﻿WEBVTT

00:00:06.100 --> 00:00:17.100
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:17.810 --> 00:00:20.479
‫- خانم، مشکلی پیش اومده؟
‫- دوست‌پسرم...

00:00:20.479 --> 00:00:22.079
‫غیبش زده

00:00:22.565 --> 00:00:23.858
‫آلیس؟

00:00:23.858 --> 00:00:25.651
‫تام خیلی ازت تعریف کرده

00:00:25.651 --> 00:00:27.251
‫از بعد از اون اتفاق
‫حالش چطور بوده؟

00:00:27.820 --> 00:00:29.488
‫کدوم اتفاق؟

00:00:29.488 --> 00:00:31.365
‫راهزن‌ها به اردوگاه حمله کردن

00:00:31.782 --> 00:00:34.535
‫زن‌ها و بچه‌ها رو دزدیدن
‫هیچکس نمی‌دونست کی زنده مونده

00:00:34.994 --> 00:00:37.329
‫آلیس، به‌نظرم بعد از اون اتفاق
‫دیگه مثل سابق نشد

00:00:37.329 --> 00:00:40.416
‫اسم "آرلی" برات آشنا نیست؟

00:00:40.416 --> 00:00:41.584
‫از کجا می‌دونی اسم قایقه؟

00:00:41.584 --> 00:00:43.184
‫یه حسی بهم میگه

00:00:44.712 --> 00:00:45.838
‫مال خودشه؟

00:00:45.838 --> 00:00:47.173
‫راستشو بخوای دیده بودمش

00:00:47.173 --> 00:00:49.175
‫شاید بلد نباشه ماشین درست کنه

00:00:49.175 --> 00:00:51.051
‫ولی می‌تونه شیر گرسنه رو هم رام کنه

00:00:51.051 --> 00:00:51.886
‫رفتم دیدن کنترلچی

00:00:51.886 --> 00:00:53.262
‫کنترلچی قطار تام

00:00:53.262 --> 00:00:54.346
‫ و وقتی رسیدم اونجا، مُرده بود

00:00:54.346 --> 00:00:55.848
‫الان میام

00:00:55.848 --> 00:00:56.849
‫تو رو دیده

00:00:56.849 --> 00:00:58.726
‫برو اونجا، زود باش

00:01:02.354 --> 00:01:03.898
‫بگو قضیه چیه لامصب!

00:01:03.898 --> 00:01:06.525
‫به‌نظرم تام پارکر
‫رئیس یکی از بزرگ‌ترین

00:01:06.525 --> 00:01:09.111
‫باندهای قاچاق انسان در خاورمیانه‌ست

00:01:09.111 --> 00:01:11.831
‫درحال جستجو به‌دنبال مظنون اصلی‌مون

00:01:12.204 --> 00:01:14.811
‫زنی آمریکایی سی و خرده‌ای ساله
‫به اسم آلیس مونرو هستیم

00:01:14.811 --> 00:01:16.786
‫اگر اطلاعاتی ازش دارین
‫هرگونه اطلاعاتی، لطفاً با پلیس تماس بگیرید

00:01:16.786 --> 00:01:18.386
‫جایی برای فرار نداری

00:01:50.569 --> 00:01:52.613
‫- سلام آلیس
‫- سلام هانا

00:01:52.613 --> 00:01:54.573
‫اعلی‌حضرت اینجاست؟

00:01:54.573 --> 00:01:56.173
‫می‌خوام غافلگیرش کنم

00:01:57.660 --> 00:01:59.260
‫سلام خوشگله

00:02:02.915 --> 00:02:04.515
‫سلام

00:02:07.461 --> 00:02:09.713
‫تام، اومدم بهت روحیه...

00:02:09.713 --> 00:02:10.965
‫بدم

00:02:10.965 --> 00:02:12.565
‫سلام

00:02:13.592 --> 00:02:15.192
‫سلام

00:02:15.761 --> 00:02:17.471
‫چه به موقع برای نجاتم اومدی!

00:02:22.434 --> 00:02:23.477
‫سلام

00:02:23.477 --> 00:02:25.077
‫سلام

00:02:25.603 --> 00:02:27.481
‫همم

00:02:27.481 --> 00:02:29.316
‫چطوری توی این گرمای جهنمی

00:02:29.316 --> 00:02:30.609
‫همیشه اینقدر خوشگلی؟

00:02:30.609 --> 00:02:32.278
‫اوهوم

00:02:32.278 --> 00:02:33.878
‫خیلی لطف داری

00:02:34.446 --> 00:02:36.115
‫خب...

00:02:36.115 --> 00:02:39.869
‫من و میرا داشتیم
‫در مورد یکی از...

00:02:39.869 --> 00:02:41.704
‫پناهنده‌هامون بحث می‌کردیم

00:02:41.704 --> 00:02:43.706
‫آره، هنوزم در مورد
‫برنامه‌های فردا تصمیم نگرفتیم

00:02:43.706 --> 00:02:45.306
‫بعداً صحبت می‌کنیم...

00:02:46.292 --> 00:02:47.892
‫حالا حالاها که جایی نمیره

00:02:49.879 --> 00:02:51.479
‫آره

00:02:53.299 --> 00:02:54.899
‫زبون‌بازی بهت نمیاد

00:02:56.051 --> 00:02:57.651
‫آلیس

00:03:56.423 --> 00:04:03.913
‫« هلن لاندو: روزنامه‌نگار بی‌آبرو
‫به‌دلیل جعل خبر اخراج شد »

00:05:05.402 --> 00:05:10.061
‫« نـاپـدیـد گـشـتـه »

00:05:11.000 --> 00:05:17.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:05:18.000 --> 00:05:21.000
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

00:05:22.948 --> 00:05:24.548
‫سلام

00:05:25.826 --> 00:05:27.494
‫خوب خوابیدی؟

00:05:27.494 --> 00:05:30.581
‫از دهه‌ی نود تا الان خواب نخوابیدم

00:05:35.586 --> 00:05:37.186
‫کالکو چیه؟

00:05:37.921 --> 00:05:40.883
‫"امداد" چندین قرارداد بزرگ

00:05:40.883 --> 00:05:44.845
‫با یه شرکت به اسم کالکو
‫برای برنامه‌های امدادی توی اردن داشته

00:05:45.304 --> 00:05:48.766
‫پخش مواد غذایی
‫واکسیناسیون، غیره و غیره...

00:05:50.683 --> 00:05:52.728
‫خیلی‌خب، مشکلش چیه؟

00:05:53.187 --> 00:05:57.024
‫مشکل اینه که اون شرکت وجود نداره

00:05:57.024 --> 00:05:58.650
‫شرکت صوریه

00:05:58.650 --> 00:06:00.861
‫هیچ ردی ازش نیست

00:06:01.487 --> 00:06:04.740
‫تام تابحال اسم کالکو رو
‫جلوت آورده بود؟

00:06:04.740 --> 00:06:06.340
‫کالکو...

00:06:21.840 --> 00:06:23.717
‫اینه

00:06:23.717 --> 00:06:25.511
‫عـه

00:06:25.511 --> 00:06:26.637
‫عالیه

00:06:26.637 --> 00:06:28.013
‫دیدی؟

00:06:28.013 --> 00:06:31.016
‫"امداد" میلیون‌ها دلار
‫به یه شرکت صوری پول میده

00:06:31.016 --> 00:06:33.018
‫تا به آدمایی که وجود خارجی ندارن

00:06:33.018 --> 00:06:34.853
‫امداد کذایی برسونن

00:06:35.270 --> 00:06:38.649
‫بیشتر از اینکه خیریه باشه
‫شرکت پول‌شوییه

00:06:39.108 --> 00:06:41.110
‫یعنی میگی سازمان‌شون صوریه؟

00:06:41.527 --> 00:06:44.947
‫نه، بعید می‌دونم
‫"امداد" یه خیریه‌ی بزرگ جهانیه

00:06:46.031 --> 00:06:47.783
‫مثل یه انسان...

00:06:47.783 --> 00:06:50.119
‫ممکنه یه عضو گندیده باشه
‫ولی قلبش پاک باشه

00:06:53.038 --> 00:06:54.665
‫فکر می‌کنی تام
‫عضو گندیده‌ی سازمان‌شونه

00:06:55.874 --> 00:06:57.474
‫فکر نمی‌کنم

00:06:58.043 --> 00:07:00.087
‫مسخره‌ست

00:07:00.420 --> 00:07:02.214
‫دوراند قاچاقچی انسان نیست

00:07:02.214 --> 00:07:04.007
‫و تام هم نیست

00:07:06.218 --> 00:07:07.818
‫تو تام رو نمی‌شناسی

00:07:10.139 --> 00:07:11.739
‫تو می‌شناسیش؟

00:07:12.516 --> 00:07:14.601
‫به‌نظر من که داری

00:07:14.601 --> 00:07:16.311
‫توی تئوری‌های توطئه غرق میشی

00:07:16.311 --> 00:07:18.105
‫آخه چرا؟ چرا داری اینطوری می‌کنی؟

00:07:20.065 --> 00:07:22.025
‫چون به این داستان نیاز دارم

00:07:22.401 --> 00:07:24.236
‫و راستشو بخوای...

00:07:24.236 --> 00:07:25.836
‫تو چاره‌ی دیگه‌ای نداری

00:07:48.093 --> 00:07:49.720
‫- چیه؟
‫- هیچی

00:07:51.763 --> 00:07:53.765
‫می‌خوای عکس بگیری؟

00:07:54.099 --> 00:07:55.726
‫به دوست‌هات نشون بدی؟

00:07:55.726 --> 00:07:57.019
‫چی؟

00:07:57.019 --> 00:07:59.771
‫از اون دخترایی
‫که تست آووکادو می‌خورن؟

00:07:59.771 --> 00:08:01.064
‫همم؟

00:08:01.064 --> 00:08:04.276
‫یوگای داغ کار می‌کنن؟
‫سر چاشت کوتکل میموسا می‌خورن؟

00:08:04.276 --> 00:08:06.862
‫- نه، فقط به‌نظرم شاید...
‫- به‌نظرت چی؟

00:08:17.956 --> 00:08:19.556
‫خیلی‌خب، بیخیالش

00:08:22.002 --> 00:08:23.602
‫اوناهاش

00:08:26.715 --> 00:08:28.592
‫عه، پیداش شد

00:08:49.988 --> 00:08:51.782
‫چیکار داری می‌کنی؟

00:09:19.351 --> 00:09:21.019
‫قرار نیست تعقیبش کنیم؟

00:09:21.019 --> 00:09:22.312
‫فعلاً نه

00:09:22.312 --> 00:09:24.189
‫چی؟ اونم بعد از اون حرفایی که زدی؟

00:09:24.189 --> 00:09:25.789
‫اونا چی؟

00:09:27.043 --> 00:09:29.343
‫دو تا نگهبان که بیشتر نیستن
‫اینجا بندره

00:09:29.778 --> 00:09:31.378
‫پنتاگون که نیست

00:09:32.322 --> 00:09:34.324
‫یه دوربین اونجاست
‫یه دوربین اونجاست

00:09:35.158 --> 00:09:36.758
‫و یه دوربین اونجاست

00:09:37.911 --> 00:09:40.372
‫اگر توی یه کار ناجوری دست داره

00:09:40.372 --> 00:09:42.833
‫شاید اونقدر عاقل باشه
‫که ببینه کی میاد و میره

00:09:42.833 --> 00:09:44.042
‫قبول نداری؟

00:09:44.042 --> 00:09:45.961
‫ما که کار خلافی نمی‌کنیم

00:09:45.961 --> 00:09:48.797
‫نه، ولی تنها برتری
‫که داریم رو از دست میدیم

00:09:49.131 --> 00:09:51.133
‫فعلاً تو دید نیستیم

00:09:52.217 --> 00:09:53.817
‫همم؟

00:09:54.344 --> 00:09:57.139
‫خیلی‌خب، پس یعنی قراره...

00:09:59.725 --> 00:10:01.325
‫وقتی اومد بیرون...

00:10:01.893 --> 00:10:03.493
‫خبرم کن

00:11:13.298 --> 00:11:14.841
‫هی، بلند شو! بلند شو!

00:11:14.841 --> 00:11:17.219
‫- چیه؟
‫- ببین، ببین، این شماره‌ سریال

00:11:17.219 --> 00:11:19.805
‫حتماً مال یه کانتینره، مگه نه؟

00:11:19.805 --> 00:11:21.405
‫آخه ببین...

00:11:22.516 --> 00:11:24.267
‫چند وقته اینو داشتی؟

00:11:25.185 --> 00:11:26.436
‫خب، از...

00:11:26.436 --> 00:11:29.022
‫باید همه‌چی رو بهم بگی، فهمیدی؟

00:11:29.022 --> 00:11:30.482
‫خیلی‌خب، آخه گفتم شاید...

00:11:30.482 --> 00:11:32.082
‫وایسا

00:12:19.281 --> 00:12:20.881
‫چیکار داره می‌کنه؟

00:12:29.040 --> 00:12:30.640
‫منتظر کسیه

00:12:35.922 --> 00:12:38.258
‫اگر تام توی این قضایا دخیل بود
‫چیکار می‌کنی؟

00:12:45.599 --> 00:12:47.851
‫وای خدا، اون...؟

00:12:48.393 --> 00:12:50.228
‫کارآگاه "درکس"ـه

00:12:54.608 --> 00:12:56.568
‫جفتشون توی این قضایا دست دارن

00:12:56.568 --> 00:12:59.905
‫نه، نه، نه. فعلاً فقط
‫دو نفرن که دارن صحبت می‌کنن

00:12:59.905 --> 00:13:02.073
‫- هیچ مدرکی نداریم
‫- آره، درسته

00:13:02.073 --> 00:13:04.117
‫نشستن دارن در مورد

00:13:04.117 --> 00:13:07.329
‫شراب ناب، زن‌هاشون
‫و شاید فوتبال حرف می‌زنن؟

00:13:10.415 --> 00:13:12.209
‫اگر پلیس توی این قضایا دخیله

00:13:13.251 --> 00:13:15.378
‫قضیه خیلی بزرگه

00:13:15.378 --> 00:13:17.214
‫یه‌موقع نذاری زندگیم

00:13:17.214 --> 00:13:18.814
‫مزاحم احیای حرفه‌ت بشه‌ها

00:13:21.927 --> 00:13:23.527
‫ببین، ببین

00:13:24.596 --> 00:13:27.182
‫همم، ظاهراً مهمونی تموم شد

00:15:42.403 --> 00:15:45.491
‫« خبر فوری: آلیس مونرو
‫به اتهام قتل تحت تعقیب است »

00:16:03.838 --> 00:16:05.674
‫آلیس!

00:16:05.674 --> 00:16:07.274
‫- آلیس!
‫- هلن!

00:16:37.455 --> 00:16:39.055
‫تام...

00:16:39.790 --> 00:16:41.390
‫آلیس!

00:16:49.467 --> 00:16:51.636
‫هی! چیکار داری می‌کنی؟

00:16:51.970 --> 00:16:53.805
‫داشت...

00:16:53.805 --> 00:16:55.390
‫توی تاکسیه

00:16:55.390 --> 00:16:56.725
‫- کی؟
‫- تام!

00:16:56.725 --> 00:16:58.325
‫تام؟

00:17:02.856 --> 00:17:04.607
‫الان گمش می‌کنیم! بجنب!

00:17:10.821 --> 00:17:12.421
‫اوناهاش، اوناهاش

00:17:25.670 --> 00:17:27.270
‫عقب نمون

00:17:34.053 --> 00:17:35.847
‫برو دیگه، گمش می‌کنیم!

00:17:35.847 --> 00:17:37.390
‫نمی‌تونم، چراغ قرمزه!

00:17:37.390 --> 00:17:39.017
‫برو دیگه، برو!

00:17:44.564 --> 00:17:46.441
‫اوناهاش، اوناهاش
‫وایسا! وایسا!

00:17:47.525 --> 00:17:49.125
‫وایسا، وایسا، آلیس!

00:17:50.737 --> 00:17:52.614
‫تام! تام!

00:18:00.538 --> 00:18:02.138
‫لعنتی...

00:18:23.895 --> 00:18:25.495
‫تـام!

00:18:34.739 --> 00:18:36.339
‫تام!

00:18:36.991 --> 00:18:38.743
‫کجا...؟ اون آقا. کجا...؟

00:18:38.743 --> 00:18:40.578
‫رفت اون سمت

00:19:05.895 --> 00:19:07.689
‫ببخشید. ای خدا...

00:19:22.453 --> 00:19:24.289
‫سلام

00:19:24.289 --> 00:19:25.889
‫سلام

00:19:37.802 --> 00:19:41.389
‫قضیه چیه؟

00:19:41.389 --> 00:19:44.350
‫معذرت می‌خوام، باید... باید بهت...

00:19:44.350 --> 00:19:46.811
‫تام، کجا رفتی؟
‫کدوم گوری رفتی؟

00:19:46.811 --> 00:19:48.563
‫میشه صداتو بیاری پایین؟

00:19:48.563 --> 00:19:49.856
‫تمام مارسی رو دنبالت گشتم

00:19:49.856 --> 00:19:51.691
‫می‌فهمی چی میگم؟

00:19:51.691 --> 00:19:54.485
‫می‌دونم اونجوری که ول کردم رفتم
‫در حقت بی‌انصافی بود، خب؟

00:19:54.485 --> 00:19:57.447
‫این اواخر مشکلات شخصی زیادی داشتم...

00:19:57.447 --> 00:19:59.365
‫و باید رابطه‌مون رو بهتر...

00:19:59.365 --> 00:20:01.951
‫رابطه‌مون... رابطه... رابطه‌مون؟
‫شوخیت...؟

00:20:01.951 --> 00:20:03.745
‫آلیس، بابت همه‌چی معذرت می‌خوام

00:20:06.497 --> 00:20:08.097
‫ولی بهتره بری

00:20:10.084 --> 00:20:11.628
‫قضیه‌ی مالک رو می‌دونم

00:20:11.628 --> 00:20:13.004
‫قضیه‌ی اون پسربچه
‫و اتفاقی که افتاده رو می‌دونم

00:20:13.004 --> 00:20:14.839
‫چرا بهم نگفتی؟
‫اگر می‌گفتی درک می‌کردم

00:20:14.839 --> 00:20:16.507
‫مالک... مالک دیگه کیه؟

00:20:16.507 --> 00:20:17.884
‫بهم دروغ نگو، تام

00:20:17.884 --> 00:20:19.552
‫همه‌چی رو می‌دونم

00:20:19.552 --> 00:20:21.152
‫می‌تونستی بهم بگی و کاملاً...

00:20:22.347 --> 00:20:24.599
‫باید بریم. داره شروع میشه

00:20:28.019 --> 00:20:30.563
‫آلیس، معذرت می‌خوام، ولی...

00:20:30.563 --> 00:20:32.163
‫رابطه‌مون دیگه تمومه

00:20:36.402 --> 00:20:38.363
‫باید برم. موفق باشی، آلیس

00:20:50.000 --> 00:20:57.000
آوا‌مــووی

00:21:31.749 --> 00:21:34.544
‫خانم! یه لحظه وایسا!

00:22:42.236 --> 00:22:43.780
‫پلیس!

00:22:43.780 --> 00:22:45.865
‫وایسا!

00:22:45.865 --> 00:22:47.465
‫وایسا!

00:22:53.164 --> 00:22:54.764
‫هـی!

00:22:59.212 --> 00:23:00.812
‫وایسا!

00:23:50.930 --> 00:23:53.558
‫اونی که دم سالن اپرا بود
‫تام نبود، یه آدم...

00:23:54.058 --> 00:23:56.060
‫یه آدم دیگه‌ای بود. انگار...

00:23:56.060 --> 00:23:58.646
‫انگار اصلاً خودش نبود...

00:23:58.646 --> 00:24:00.246
‫نمی‌دونم چش شده

00:24:01.941 --> 00:24:05.111
‫چرا باهاش حرف زدی؟
‫نقشه‌مون این نبود

00:24:05.111 --> 00:24:06.612
‫خیلی‌خب، اینقدر بی‌عاطفه نباش

00:24:06.612 --> 00:24:08.239
تو ‫اینقدر حماقت نکن

00:24:08.239 --> 00:24:11.325
‫حالا از وجود ما باخبر شده
‫و همه‌ش تقصیر توئه

00:24:11.325 --> 00:24:12.925
‫مایی وجود نداره

00:24:13.244 --> 00:24:15.705
‫خب؟ من، دوست‌دخترش، یه طرفم

00:24:15.705 --> 00:24:19.000
‫و تو یه طرفی، نظریه‌پرداز توطئه‌ای

00:24:19.000 --> 00:24:21.294
‫که داره برای احیا کردن حرفه‌ش
‫به هر دری می‌زنه

00:24:21.294 --> 00:24:23.880
‫آره، در موردت تحقیق کردم
‫بذار ببینم چی دیدم

00:24:24.297 --> 00:24:28.009
‫"روزنامه‌نگار بی‌آبرو به دلیل
‫تحریف حقایق اخراج شد"

00:24:31.762 --> 00:24:33.362
‫شاید حق با توئه

00:24:33.931 --> 00:24:37.226
‫شاید دیگه به درد این شغل نمی‌خورم

00:24:37.226 --> 00:24:41.063
‫لازم نکرده ادای مست‌های
‫غمباد گرفته رو دربیاری

00:24:41.063 --> 00:24:43.107
‫توی مدرسه تشویق‌چی بودی، مگه نه؟

00:24:43.107 --> 00:24:44.775
‫راستش آره، تشویق‌هام عالی بود

00:24:44.775 --> 00:24:47.236
‫- می‌خوای رقصمو نشونت بدم؟
‫- به سلیقه‌ی من نمی‌خوره

00:24:49.113 --> 00:24:50.713
‫گندش بزنن

00:24:51.657 --> 00:24:53.784
‫باورم نمیشه همچین وضعیتی پیش اومده

00:24:53.784 --> 00:24:56.579
‫توی یه کافه‌ی فرانسوی
‫ادای کگنی و لیسی رو درمیاریم...
‫(شخصیت‌های یک سریال آمریکایی)

00:24:58.789 --> 00:25:02.335
‫من دیگه نیستم. به‌درک
‫گور بابای تام، برمی‌گردم خونه

00:25:02.335 --> 00:25:04.253
‫- آره، برو، باشه!
‫- آره، خداحافظ

00:25:04.253 --> 00:25:05.853
‫خوش بگذره!

00:25:08.299 --> 00:25:11.260
‫ای خدا، لامصب بدجوری میره رو اعصابم!

00:27:01.162 --> 00:27:03.289
‫خبرنگار خیلی خوبی بودم

00:27:05.333 --> 00:27:08.169
‫همین الانشم خبرنگار خیلی خوبی هستم

00:27:08.586 --> 00:27:10.254
‫اینقدر به خودت سخت نگیر

00:27:10.254 --> 00:27:12.340
‫داشتم با مردی برای آینده‌م
‫برنامه‌ریزی می‌کردم که ظاهراً

00:27:12.340 --> 00:27:14.175
‫توی هر قاره‌ای یه دوست‌دختر داره

00:27:17.303 --> 00:27:19.180
‫یه پیشنهاد شغلی بهم دادن...

00:27:20.848 --> 00:27:22.350
‫توی پرینستون

00:27:22.350 --> 00:27:23.934
‫آره

00:27:23.934 --> 00:27:26.062
‫خیلی برای رسیدن بهش جون کنم و...

00:27:26.645 --> 00:27:28.773
‫واقعاً فکر می‌کردم
‫مرحله‌ی بعدی زندگیمه

00:27:28.773 --> 00:27:31.108
‫تام گفت همراهم میاد و با هم...

00:27:36.947 --> 00:27:38.547
‫بذار یه داستانی برات تعریف کنم

00:27:39.825 --> 00:27:41.425
‫در مورد ادوارد

00:27:43.788 --> 00:27:46.040
‫توی کورشول آشنا شدیم
‫اون پیست اسکی رو می‌شناسی؟

00:27:47.541 --> 00:27:50.336
‫اولش بهش اعتماد نداشتم

00:27:50.336 --> 00:27:54.840
‫به این راحتی اعتماد نمی‌کنم
‫بخصوص به مردها، ولی...

00:27:55.299 --> 00:27:57.051
‫منو می‌خندوند

00:27:57.051 --> 00:27:59.220
‫و روی برف...

00:27:59.220 --> 00:28:03.974
‫جوری که باسنش رو تاب می‌داد
‫دیوونه‌م می‌کرد

00:28:03.974 --> 00:28:06.143
‫ترکیبی از وقار و...

00:28:06.143 --> 00:28:08.062
‫جذابیت بود

00:28:08.062 --> 00:28:11.774
‫تا آخر همون هفته
‫یه دل نه صد دل عاشقش شدم

00:28:12.316 --> 00:28:14.402
‫بعدش با هم رفتیم زیر یه سقف

00:28:14.402 --> 00:28:17.029
‫و آره...

00:28:17.029 --> 00:28:19.031
‫خیلی می‌رفت سفر و...

00:28:19.365 --> 00:28:22.451
‫آره، خیلی اوقات
‫برای کارش می‌رفت خارج کشور، ولی...

00:28:22.785 --> 00:28:24.385
‫خیلی خوشبخت بودیم

00:28:25.579 --> 00:28:28.874
‫در مورد ازدواج و بچه صحبت می‌کردیم...

00:28:29.208 --> 00:28:33.295
‫نتونستیم بچه‌دار بشیم
‫ولی چندان مشکلی نداشتیم

00:28:33.295 --> 00:28:35.047
‫زندگی‌مون کنار هم خوب بود

00:28:35.047 --> 00:28:36.966
‫و مثل یه عادت...

00:28:37.425 --> 00:28:40.052
‫هر سال، برای ده سال متوالی

00:28:40.052 --> 00:28:42.847
‫برمی‌گشتیم به همون هتل

00:28:42.847 --> 00:28:44.473
‫همون هفته از سال

00:28:44.473 --> 00:28:48.102
‫کارکنان هتل ما رو می‌شناختن و مثل
‫ اعضای خانواده‌شون باهامون رفتار می‌کردن

00:28:50.187 --> 00:28:51.787
‫بعدش، یه سال...

00:28:52.565 --> 00:28:54.691
‫یه پسر جدید اونجا کار می‌کرد

00:28:55.359 --> 00:28:57.069
‫و یهویی گفت...

00:28:57.653 --> 00:29:01.407
‫"دختر و پسر برادرت
‫خیلی نازنینن، مگه نه؟"

00:29:03.033 --> 00:29:04.702
‫گفتم "دختر برادرم؟"

00:29:04.702 --> 00:29:06.996
‫"پسر برادرم؟ منظورت چیه؟"

00:29:08.080 --> 00:29:09.680
‫گفت...

00:29:10.916 --> 00:29:13.752
‫"برادرت، خانمش، بچه‌هاشون"

00:29:14.545 --> 00:29:17.173
‫گفتم "برادرم؟ من که برادر ندارم"

00:29:18.382 --> 00:29:22.011
‫همون لحظه ادوارد اومد داخل

00:29:22.428 --> 00:29:24.305
‫گفت "این برادرته دیگه، مگه نه؟"

00:29:25.973 --> 00:29:28.058
‫گفتم "برادرم؟ نه!"

00:29:28.058 --> 00:29:29.810
‫"دوست پسرمه، ادوارد"

00:29:31.353 --> 00:29:36.150
‫مدیر هتل اومد، آروم و با لبخند

00:29:36.484 --> 00:29:38.084
‫پسره رو با خودش برد

00:29:38.569 --> 00:29:40.196
‫همون موقع فهمیدم

00:29:42.156 --> 00:29:45.034
‫یه خانواده‌ی دیگه داشت

00:29:45.618 --> 00:29:47.328
‫و تمام کارکنان هتل خبر داشتن

00:29:48.412 --> 00:29:50.039
‫می‌تونی تصورش کنی؟

00:29:50.039 --> 00:29:52.666
‫مرتیکه هر سال

00:29:52.666 --> 00:29:56.086
‫اون یکی خانواده‌ش رو میاورد اونجا

00:29:56.086 --> 00:29:57.686
‫اونم هفته‌ی قبل از من!

00:29:58.297 --> 00:29:59.897
‫هر سال!

00:30:00.508 --> 00:30:02.108
‫و درست مثل تو...

00:30:03.093 --> 00:30:05.221
‫فکر کردم تمام و کمال مال خودمه

00:30:08.974 --> 00:30:11.101
‫واقعاً متاسفم

00:30:12.937 --> 00:30:14.537
‫آره دیگه...

00:30:15.940 --> 00:30:18.067
‫از اون به بعد
‫قبل از ناهار مشروب می‌خوردم

00:30:19.193 --> 00:30:20.793
‫و آره...

00:30:21.195 --> 00:30:22.988
‫گاهی اوقات سر موعد
‫خبرهام رو تحویل نمی‌دادم

00:30:23.447 --> 00:30:25.366
‫اشتباهاتی کردم

00:30:28.285 --> 00:30:29.885
‫ولی این قضیه مثل اون نیست

00:30:31.205 --> 00:30:32.805
‫قضیه‌ی تام اونطوری نیست

00:30:39.630 --> 00:30:41.230
‫آلیس...

00:30:41.632 --> 00:30:44.218
‫چرا نرفتی آرل؟

00:30:44.218 --> 00:30:45.928
‫یا برنگشتی آمریکا؟

00:30:47.638 --> 00:30:50.474
‫به‌نظرت چرا هنوز اینجایی؟

00:30:50.474 --> 00:30:52.309
‫خب، راستشو بخوای تام...

00:30:52.309 --> 00:30:55.521
‫نه! نه، منظورم تام نیست

00:30:55.521 --> 00:30:57.982
‫به یه ورمم نیست
‫که چه حسی بهش داری

00:30:59.483 --> 00:31:01.083
‫منظورم...

00:31:02.403 --> 00:31:04.613
‫گشتن دنبال حقیقته

00:31:04.989 --> 00:31:07.992
‫کارت همینه. کار منم همینه

00:31:07.992 --> 00:31:09.618
‫بهتره قبولش کنی

00:31:10.035 --> 00:31:13.330
‫هر پنج دقیقه یه بار
‫تظاهر می‌کنی می‌خوای بکشی کنار

00:31:13.330 --> 00:31:16.417
‫اینطوری برای همه خسته‌کننده‌ست

00:31:17.251 --> 00:31:18.851
‫همم؟

00:31:27.052 --> 00:31:29.555
‫فکر کنم وقتشه
‫یه چیزی رو نشونت بدم

00:31:50.701 --> 00:31:52.301
‫رسیدیم

00:32:10.000 --> 00:32:11.600
‫اومدم دیدن "هبه"

00:32:12.000 --> 00:32:13.813
‫بگم کی باهاش کار داره؟

00:32:13.813 --> 00:32:15.600
‫- من
‫- شما کی باشی؟

00:32:17.068 --> 00:32:19.995
‫من که فقط دو تا سلیطه می‌بینم
‫که خیلی از خونه‌شون دور شدن

00:32:19.995 --> 00:32:22.335
‫- میشه بری صداش کنی؟
‫- بابتش چقدر میدی؟

00:32:22.768 --> 00:32:24.368
‫بهش بگو هلن کارش داره

00:32:26.415 --> 00:32:28.015
‫یالا دیگه، بجنب

00:32:28.405 --> 00:32:29.823
‫هبه!

00:32:29.823 --> 00:32:31.492
‫توی "سیاره‌ی تنها"
‫(کتاب راهنمای سفر)

00:32:31.492 --> 00:32:32.743
‫این چیزا رو نشون نمیدن، ها؟
‫(کتاب راهنمای سفر)

00:32:32.743 --> 00:32:35.621
‫نمی‌خوای امشب همکارمون باشی؟

00:32:40.000 --> 00:32:41.600
‫سلام هبه

00:32:48.085 --> 00:32:49.979
‫چطوری هبه؟

00:32:49.979 --> 00:32:51.718
‫این دوستم "آلیس"ـه

00:32:53.305 --> 00:32:54.765
‫سلام

00:32:54.765 --> 00:32:57.726
‫آلیس، این "هبه"ـست
‫اهل سوریه‌ست

00:32:58.268 --> 00:33:01.105
‫پارسال بصورت قاچاقی آوردنش فرانسه

00:33:04.108 --> 00:33:06.402
‫شاید بد نباشه
‫عکس دوستت رو نشونش بدی

00:33:06.777 --> 00:33:09.279
‫شاید توی اردن همدیگه رو دیده باشن

00:33:13.266 --> 00:33:15.666
‫یه عکسی بهت نشون میده

00:33:16.098 --> 00:33:16.931
‫عکس یه مرد

00:33:16.931 --> 00:33:19.558
‫اگر شناختیش، سرتو تکون بده، باشه؟

00:33:21.625 --> 00:33:22.796
‫خیلی‌خب...

00:33:22.796 --> 00:33:24.396
‫نشونش بده

00:33:24.935 --> 00:33:26.755
‫با دقت ببین

00:33:26.755 --> 00:33:28.465
‫اینو...؟

00:33:32.023 --> 00:33:33.476
‫برین گم شین بیرون!

00:33:33.476 --> 00:33:35.076
‫گم شین بیرون!

00:33:36.140 --> 00:33:37.292
‫- مطمئنی؟
‫- چه خبر شده؟

00:33:37.292 --> 00:33:38.517
‫شماها دیگه کی هستین؟

00:33:38.517 --> 00:33:40.394
‫می‌خوام مطمئن بشم
‫لطفاً میشه نگاه کنی؟

00:33:40.846 --> 00:33:42.712
‫شماها دیگه کدوم خری هستین؟

00:33:42.712 --> 00:33:45.599
‫- گم شین بیرون ببینم!
‫- باشه! باشه، میریم

00:33:46.579 --> 00:33:48.155
‫چرا داره گریه می‌کنه؟

00:33:48.155 --> 00:33:49.755
‫چیزیش نیست

00:33:51.321 --> 00:33:53.198
‫وای خدا

00:33:53.532 --> 00:33:55.132
‫چه غلطی کردی، تام؟

00:33:58.662 --> 00:33:59.788
‫دختر بیچاره...

00:33:59.788 --> 00:34:02.791
‫متاسفم، ولی باید نشونت می‌دادم

00:34:38.368 --> 00:34:39.968
‫خب...

00:34:40.621 --> 00:34:42.331
‫نظرت چیه؟

00:34:42.956 --> 00:34:47.377
‫فکر کنم حالا دیگه
‫حتی تام هم نمی‌شناستت

00:34:53.926 --> 00:34:56.219
‫خیلی‌خب، چیا رو می‌دونیم؟

00:34:56.219 --> 00:34:57.262
‫در مورد تماس دروغ گفته

00:34:57.262 --> 00:34:59.723
‫زنگ زده بوده دفتر
‫ولی چرا دروغ گفته؟

00:34:59.723 --> 00:35:02.309
‫چون توی سازمان امداد یه خبرایی هست؟

00:35:02.309 --> 00:35:05.229
‫یا شاید داشته زنگ می‌زده به...

00:35:06.063 --> 00:35:09.316
‫دوست‌دخترش؟ اشکال نداره
‫می‌تونی بگی دوست‌دخترش

00:35:09.316 --> 00:35:11.735
‫خیلی‌خب، بعدش توی قطار غیبش زد

00:35:11.735 --> 00:35:15.239
‫از دست من فرار کرد؟
‫از دست تو فرار کرد؟

00:35:15.239 --> 00:35:18.367
‫حتماً ژیرو رو راضی کردن
‫قطار رو نگه داره

00:35:18.867 --> 00:35:21.203
‫درضمن، در مورد آدامس درست می‌گفتی

00:35:23.580 --> 00:35:25.180
‫ممنون

00:35:25.624 --> 00:35:28.961
‫خیلی‌خب، بعدش می‌دونیم
‫دوراند و درکس با هم ملاقات کردن

00:35:28.961 --> 00:35:31.380
‫و دوستت توی هتل هم هست

00:35:32.422 --> 00:35:34.299
‫- آره
‫- وای خدا

00:35:34.299 --> 00:35:36.510
‫عجب آدمایی

00:35:36.844 --> 00:35:38.762
‫خیلی‌خب، کالکو هم هست. کالکو...

00:35:38.762 --> 00:35:40.430
‫با اون به هیچ‌جا نمی‌رسیم

00:35:40.430 --> 00:35:42.558
‫یه دفتر خالی وسط ناکجاآباد بیشتر نیست

00:35:45.602 --> 00:35:47.396
‫رسید کانتینر چی؟

00:35:53.443 --> 00:35:55.043
‫اگر کانتینر رو پیدا کنیم چی؟

00:36:05.217 --> 00:36:07.415
‫« اداره بندر »

00:36:10.084 --> 00:36:11.684
‫بله؟

00:36:13.724 --> 00:36:15.549
‫- صبح بخیر آقا
‫- صبح بخیر

00:36:15.549 --> 00:36:16.274
‫سلام

00:36:16.274 --> 00:36:18.476
‫ببخشید، میشه بشینم؟

00:36:18.476 --> 00:36:20.142
‫- بله بفرمایید
‫- ممنون

00:36:20.142 --> 00:36:24.342
‫می‌خوایم بدونیم کانتینرمون

00:36:24.742 --> 00:36:26.601
‫توی کدوم کشتی بوده

00:36:27.569 --> 00:36:29.169
‫باید از شرکت باربری‌تون بپرسین

00:36:29.534 --> 00:36:31.029
‫آره، گمونم درست میگین

00:36:31.029 --> 00:36:35.502
‫ولی مشکل اینه که...
‫چندین روزه دارم به مسئولش زنگ می‌زنم

00:36:35.502 --> 00:36:36.980
‫ولی اصلاً جواب نمیده

00:36:36.980 --> 00:36:39.968
‫خانم، ببخشید
‫ولی کاری از من ساخته نیست

00:36:43.300 --> 00:36:45.367
‫ولی اگر اصلاً جواب نده
‫از کجا بفهمم؟

00:36:46.027 --> 00:36:49.307
‫خب، شرمنده، ولی نمی‌تونم
‫این اطلاعات رو بهتون بدم

00:36:49.666 --> 00:36:50.834
‫- میشه من باهاش...؟
‫- آره، آره

00:36:50.834 --> 00:36:52.434
‫- شاید بتونم...
‫- حتماً، حتماً

00:36:53.337 --> 00:36:54.922
‫سلام

00:36:54.922 --> 00:36:57.382
‫انگلیسی بلدی؟

00:36:57.382 --> 00:36:58.759
‫- یه‌خرده
‫- خیلی‌خب

00:36:58.759 --> 00:37:01.762
‫راستش من و شوهرم
‫تازه اسباب‌کشی کردیم اومدیم مارسی

00:37:02.638 --> 00:37:03.972
‫خیلی قشنگه

00:37:03.972 --> 00:37:06.558
‫و خیلی دلم می‌خواد آپارتمان‌مون

00:37:06.558 --> 00:37:09.061
‫موقع رسیدنش کاملاً آماده باشه

00:37:09.061 --> 00:37:10.771
‫- متوجه میشی؟
‫- اوهوم

00:37:10.771 --> 00:37:13.065
‫اگر بتونم هرچه سریع‌تر

00:37:13.065 --> 00:37:15.025
‫وسایل‌مون رو از اینجا ببرم

00:37:15.025 --> 00:37:19.363
‫- می‌تونم این‌کارو بکنم...
‫- ببخشید، ببخشید

00:37:19.363 --> 00:37:22.157
‫نه...؟ به همین سادگی؟ نه...؟

00:37:22.473 --> 00:37:25.632
‫میشه یکی از این آب‌نبات‌ها بردارم؟
‫از اینا خیلی دوست دارم

00:37:25.632 --> 00:37:27.574
‫- بله بفرما
‫- خیلی ممنون

00:37:28.872 --> 00:37:31.375
‫راستشو بخوای، وسایل...

00:37:31.375 --> 00:37:32.626
‫وسایل مهمی...

00:37:32.626 --> 00:37:34.294
‫توی کانتینره

00:37:34.795 --> 00:37:36.588
‫خا... خا... خاکستر...

00:37:37.130 --> 00:37:38.966
‫مامان‌بزرگم توشه

00:37:38.966 --> 00:37:40.759
‫می‌دونی...

00:37:41.885 --> 00:37:43.485
‫حالت خوبه؟

00:37:44.721 --> 00:37:46.473
‫وای! حالت...؟

00:37:46.473 --> 00:37:48.073
‫چی...؟

00:37:49.726 --> 00:37:51.061
‫- برو کمکش کن! برو کمکش کن!
‫- باشه! باشه!

00:37:51.061 --> 00:37:52.323
‫بجنب!

00:37:52.323 --> 00:37:53.923
‫خانم، خانم، خانم، چتون شد؟

00:37:54.513 --> 00:37:56.180
‫چی؟ حالتون...؟

00:38:03.338 --> 00:38:04.938
‫نمی‌دونم چیکار کنم

00:38:05.632 --> 00:38:07.285
‫خانم، بیا کمک کن!

00:38:11.431 --> 00:38:13.278
‫تفش کن، تفش کن!

00:38:21.911 --> 00:38:23.511
‫تو رو خدا بیا کمک کن

00:38:24.791 --> 00:38:26.858
‫بیا مراقب دوستت باش
‫وظیفه‌ی من نیست که!

00:38:27.738 --> 00:38:29.338
‫ولم کن، ولم کن

00:38:31.226 --> 00:38:32.853
‫حالت خوبه؟

00:38:33.456 --> 00:38:35.056
‫قورتش دادم

00:38:36.103 --> 00:38:38.859
‫خیلی حالم بهتر شد

00:38:38.859 --> 00:38:39.776
‫بهتره بریم

00:38:39.776 --> 00:38:41.140
‫ممنون

00:38:41.140 --> 00:38:43.213
‫ممنون! اگر نبودی نمی‌دونم چی می‌شد!

00:38:43.905 --> 00:38:45.506
‫بیا بریم

00:38:45.506 --> 00:38:47.207
‫بازم ممنون

00:38:47.207 --> 00:38:49.207
‫فکر کردم دارم می‌میرما

00:38:55.459 --> 00:38:56.918
‫کشتی مون‌مارتر

00:38:56.918 --> 00:38:58.587
‫آره، دیشب رسیده

00:38:59.629 --> 00:39:00.964
‫اوه...

00:39:00.964 --> 00:39:02.564
‫خب؟

00:39:03.133 --> 00:39:04.760
‫باید بدونم تام چجور آدمیه

00:39:33.246 --> 00:39:35.540
‫باید یه راه دیگه‌ای هم باشه

00:39:36.083 --> 00:39:37.918
‫شنات خوبه؟

00:39:41.838 --> 00:39:43.924
‫اصلاً نمی‌دونم چطوری می‌تونیم بریم داخل

00:39:45.133 --> 00:39:46.780
‫واقعاً نمی‌دونم

00:39:49.179 --> 00:39:50.779
‫- وایسا ببینم
‫- چیه؟

00:39:53.183 --> 00:39:55.018
‫- بیا بریم!
‫- وایسا، آلیس!

00:39:55.018 --> 00:39:56.618
‫نه...

00:40:02.943 --> 00:40:04.543
‫آلیس!

00:40:06.029 --> 00:40:07.697
‫دیوونه شدی؟

00:40:07.697 --> 00:40:09.825
‫کامیون جلوی دوربین‌ها رو می‌گیره

00:40:13.537 --> 00:40:15.137
‫وایسا، وایسا

00:40:20.206 --> 00:40:21.806
‫صدای چیه؟

00:40:40.746 --> 00:40:42.112
‫چیزی می‌بینی؟

00:40:42.112 --> 00:40:43.712
‫نه، چیزی نمی‌بینم

00:41:01.251 --> 00:41:02.851
‫اون کشتیه‌ست

00:41:17.225 --> 00:41:18.852
‫ باید همین‌جا باشه

00:41:26.276 --> 00:41:27.876
‫آلیس...

00:41:30.238 --> 00:41:31.838
‫4638

00:41:32.824 --> 00:41:34.424
‫کجایی؟

00:41:35.118 --> 00:41:36.718
‫4650

00:41:44.294 --> 00:41:45.894
‫وای خدا، پیداش کردیم

00:41:46.713 --> 00:41:48.298
‫بیا

00:41:48.298 --> 00:41:49.898
‫- گندش بزنن
‫- خیلی‌خب

00:41:53.845 --> 00:41:55.138
‫خیلی‌خب...

00:41:55.138 --> 00:41:56.738
‫بجنب دیگه، بجنب

00:41:58.975 --> 00:42:00.575
‫آره...

00:42:33.176 --> 00:42:34.777
‫وای خدا

00:42:35.500 --> 00:42:55.500
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]