﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:17.024 --> 00:00:24.024
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:50.091 --> 00:00:51.301
سلام

00:00:51.384 --> 00:00:52.761
هونگ جانگ می هستم

00:00:56.723 --> 00:00:58.683
(هونگ جانگ می)

00:01:03.480 --> 00:01:05.231
بشینین رئیس شین

00:01:06.232 --> 00:01:07.067
تو هم

00:01:07.817 --> 00:01:08.651
بشین

00:01:17.160 --> 00:01:19.496
تو از بخش مدیریت بحران هستی

00:01:20.288 --> 00:01:21.623
توی بخش تجارت

00:01:21.706 --> 00:01:23.792
روز حادثه چیکار میکردی؟

00:01:24.584 --> 00:01:26.920
داشتم برای رسوندن ناهار کمک میکردم

00:01:27.879 --> 00:01:29.631
برای معامله گرها سخته که به خاطر ناهار برن بیرون

00:01:29.714 --> 00:01:31.007
اونم قبل از اینکه بازار بسته بشه

00:01:31.591 --> 00:01:34.677
با این وجود فقط یه کارمند زن بود که ناهار میاورد

00:01:35.261 --> 00:01:36.387
به اشتباهت اعتراف میکنی؟

00:01:38.306 --> 00:01:39.140
نه

00:01:39.224 --> 00:01:41.184
از عمد باعث

00:01:41.893 --> 00:01:43.478
سفارش اشتباه شدی؟

00:01:44.729 --> 00:01:45.563
من؟

00:01:46.272 --> 00:01:48.483
با بی دقتی باعث شدی که

00:01:48.566 --> 00:01:50.485
اتفاقات مثل دومینو پشت سرهم بیفتن؟

00:01:50.568 --> 00:01:52.320
دومینو؟-
خانم هونگ-

00:01:52.403 --> 00:01:53.446
یه لحظه

00:01:55.824 --> 00:01:57.117
آقای سو

00:01:57.200 --> 00:02:00.912
چه اتفاقی برای سرمایه گذار ها که
سهام الکترونیکی هان یه رو خریدن میوفته؟

00:02:01.996 --> 00:02:03.456
بورس کره میانجی گری کرد

00:02:03.540 --> 00:02:07.585
به طور دوستانه با سایر شرکت های سرمایه گذاری کنار اومدیم

00:02:07.669 --> 00:02:09.671
با این حال، سرمایه گذاری وان میلیون

00:02:10.171 --> 00:02:13.133
شرکت آمریکایی توی تگزاس هنوز قابل دسترسی نیست

00:02:13.216 --> 00:02:14.342
مبلغش چقدره؟

00:02:15.385 --> 00:02:16.845
با قیمت بازار اون روز

00:02:18.263 --> 00:02:20.223
حدود سه میلیارد وون هست

00:02:24.769 --> 00:02:26.729
(به سوی دنیا به سوی آینده)
(سرمایه گذاری و اوراق بهادر هانمین)

00:02:30.525 --> 00:02:33.361
(فراتر از رودخانه هان، به سوی دنیا)
(سرمایه گذاری و اوراق بهادر هانمین)

00:02:34.487 --> 00:02:37.740
سرمایه گذارهامون اون سه میلیارد رو بهمون داده بودن

00:02:39.033 --> 00:02:40.451
باید مبلغ رو بازیابی کنیم

00:02:41.077 --> 00:02:42.662
فکر کنم اون مبلغ

00:02:43.246 --> 00:02:44.998
هرطوری شده باید برگردونده بشه

00:02:46.374 --> 00:02:47.709
خانم هونگ

00:02:48.376 --> 00:02:50.962
خودتون میخواین هرطور شده حل و فصلش کنین؟

00:02:52.672 --> 00:02:53.590
کی؟ من؟

00:02:53.673 --> 00:02:56.009
آقای سو نظرتون چیه؟

00:02:56.968 --> 00:03:00.263
هم هانمین و هم بورس کره از انجام دادنش شونه خالی کردن

00:03:00.346 --> 00:03:03.766
نمیدونم خانم هونگ میتونه از پسش بربیاد یا نه

00:03:03.850 --> 00:03:05.894
کاملا مصمم به نظر میاد

00:03:05.977 --> 00:03:08.438
از وان میلیون

00:03:09.022 --> 00:03:09.939
برای لغو سفارش یه توافق نامه تهیه کنین

00:03:12.150 --> 00:03:13.109
من؟

00:03:19.073 --> 00:03:21.659
هی، می شنوی؟

00:03:24.621 --> 00:03:25.496
صبح به خیر

00:03:26.080 --> 00:03:26.998
سلام قربان

00:03:28.041 --> 00:03:29.167
صبح به خیر

00:03:29.250 --> 00:03:30.251
سلام قربان

00:03:30.335 --> 00:03:31.377
سلام

00:03:33.338 --> 00:03:34.839
خانم هونگ، چی شد؟

00:03:34.923 --> 00:03:37.133
شنیدیم پدر مدیر آل بزرگ داد می کشیدن

00:03:37.216 --> 00:03:38.927
بیاین توی دفتر حرف بزنیم

00:03:39.010 --> 00:03:42.013
احیانا منتظر من که نبودین، نه؟

00:03:43.097 --> 00:03:43.932
نه

00:03:51.314 --> 00:03:55.610
اونا میخوان خطای سفارش رو گردن من بندازن

00:03:55.693 --> 00:03:57.528
این که درست نیست

00:03:57.612 --> 00:03:59.030
در حق شما ناعدالتی میشه

00:03:59.113 --> 00:03:59.989
دقیقا

00:04:00.073 --> 00:04:02.784
پیشنهاد دادم اول روی بازیابی پول گمشده تمرکز کنن

00:04:02.867 --> 00:04:03.826
پول؟-
چه پولی؟-

00:04:03.910 --> 00:04:05.245
سه میلیاردی که گم شده؟

00:04:07.580 --> 00:04:08.665
خانم هونگ

00:04:08.748 --> 00:04:11.334
عجب قول الکی ای اونجا دادیا

00:04:12.085 --> 00:04:13.628
خیلی مسخره ست

00:04:13.711 --> 00:04:14.712
مسخره؟

00:04:15.338 --> 00:04:17.173
اونی که مقصره فرار میکنه

00:04:17.257 --> 00:04:20.051
منم به خاطر جمع کردن گندکاری های اون
نزدیکه اخراج بشم

00:04:20.134 --> 00:04:20.969
مسخره ست؟

00:04:22.804 --> 00:04:26.099
این چه طرز حرف زدنه؟

00:04:26.182 --> 00:04:28.142
اینطوری بزرگ شدی؟

00:04:28.226 --> 00:04:31.020
آره مامان و بابام اینطوری تربیتم کردن

00:04:31.688 --> 00:04:33.898
شما دوتا دختر دارین، نه؟

00:04:33.982 --> 00:04:36.943
دختراتون میدونن که دختر یکی دیگه رو سرکار اذیت میکنین؟

00:04:37.026 --> 00:04:39.237
!هی، خانواده جز خط قرمزه

00:04:39.320 --> 00:04:40.571
!نامرد-
بیخیال-

00:04:40.655 --> 00:04:42.865
آقای چا کافیه دیگه

00:04:42.949 --> 00:04:43.908
احترام خودتو نگه دار

00:04:43.992 --> 00:04:45.326
...اما اون-
!ادب-

00:04:45.910 --> 00:04:46.786
ادب

00:04:50.623 --> 00:04:52.709
ممنونم. بخش مدیریت بحران بفرمایید

00:04:53.584 --> 00:04:54.419
بله، آقا

00:04:55.962 --> 00:04:56.838
یه لحظه

00:04:57.547 --> 00:04:58.381
رئیسه

00:04:59.716 --> 00:05:00.925
احتمالا میخواد اخراجت کنه برای همین زنگ زده

00:05:01.801 --> 00:05:04.554
چون هنوز اینجا کار میکنم، مودب رفتار میکنم

00:05:04.637 --> 00:05:05.972
دعوا نکنین

00:05:09.392 --> 00:05:10.268
گوشی رو بذار روی آیفون

00:05:14.731 --> 00:05:15.898
بفرمایید

00:05:16.482 --> 00:05:17.942
خانم هونگ بهتون اطلاع داد؟

00:05:18.443 --> 00:05:19.277
چی رو؟

00:05:21.029 --> 00:05:22.905
میخوام سرمایه گذار وان میلیون رو پیدا کنم

00:05:23.448 --> 00:05:24.949
و ازشون بخوام توافق نامه رو امضا کنن

00:05:25.700 --> 00:05:26.534
چرا؟

00:05:27.160 --> 00:05:27.994
چرا اون؟

00:05:28.077 --> 00:05:30.204
خانم هونگ خودش داوطلب شد

00:05:31.080 --> 00:05:33.041
دیوونه شده

00:05:34.459 --> 00:05:35.376
اگه

00:05:36.377 --> 00:05:37.920
نتونه اینکارو بکنه چی؟

00:05:38.004 --> 00:05:40.048
اخراج میشه

00:05:43.134 --> 00:05:45.553
...نه، من، اتفاقی

00:05:45.636 --> 00:05:46.471
ولش کن-
لطفا-

00:05:48.556 --> 00:05:50.516
امیدوارم بتونی-
فقط فراموشش کن-

00:05:58.691 --> 00:06:02.445
و این آخرین باریه که تماس منو میذارین روی بلندگو

00:06:06.157 --> 00:06:07.033
منو صدا کردین؟

00:06:07.617 --> 00:06:09.410
خانوم هونگ رو می شناسین، نه؟
باهم زندگی می کنین

00:06:10.828 --> 00:06:13.456
خوابگاه کارمندی سئول
اتاق 301

00:06:13.539 --> 00:06:14.624
اون هم اتاقیته

00:06:15.792 --> 00:06:16.626
بله، درسته

00:06:16.709 --> 00:06:19.921
فقط ما دو نفر نیستیم
چهار نفریم

00:06:20.004 --> 00:06:21.255
دوست نیستیم

00:06:22.507 --> 00:06:23.508
اصلا صمیمی نیستیم

00:06:24.092 --> 00:06:25.551
بهم اطلاع دادن که

00:06:25.635 --> 00:06:28.304
بالاترین نمره کتبی آزمون استخدامی رو گرفته

00:06:29.305 --> 00:06:31.891
شنیدم رتبه های برتر دبیرستان حقوقی

00:06:31.974 --> 00:06:33.309
زودتر استخدام میشن

00:06:34.185 --> 00:06:36.062
معمولا درسته

00:06:36.145 --> 00:06:39.482
با این حال خانم هونگ بعد از فارغ التحصیلی

00:06:40.066 --> 00:06:41.192
یه وقفه داشته

00:06:44.320 --> 00:06:47.865
...نمیدونم باید بگم یا نه

00:06:48.574 --> 00:06:50.243
لطفا واضح بگید

00:06:50.827 --> 00:06:52.620
اگه بخوام بگم

00:06:53.162 --> 00:06:56.249
از ملایم و مطیع بودن یکم فاصله داره

00:06:56.332 --> 00:06:58.709
حتی به بزرگ ترها احترام نمیذاره

00:06:58.793 --> 00:07:00.503
این رفتارها رو درست انجام نمیده

00:07:00.586 --> 00:07:03.589
حتما توی مصاحبه هاش رد شده

00:07:03.673 --> 00:07:05.466
مهارت های فردی نداره

00:07:05.550 --> 00:07:07.051
لجبازه

00:07:07.135 --> 00:07:09.762
یکمم دستش کجه

00:07:10.888 --> 00:07:12.390
که اینطور

00:07:16.144 --> 00:07:16.978
میتونید برید

00:07:17.812 --> 00:07:18.646
بله آقا

00:07:37.707 --> 00:07:39.333
چرا این همه دردسر پیش میاد؟

00:07:39.417 --> 00:07:41.419
چرا؟
!باید یه پی رو پیدا کنم

00:07:47.633 --> 00:07:50.970
اینکه یه رتبه پایین رو اخراج کنن
باعث میشه مشکوک تر بشن

00:07:51.053 --> 00:07:52.513
خطای ورود سفارش؟

00:07:52.597 --> 00:07:54.307
باید به صندوق مخفی ارتباطی داشته باشه

00:07:54.807 --> 00:07:56.017
حقیقت رو افشا میکنم

00:07:56.100 --> 00:07:57.768
قبل از اون، پامو از اینجا بیرون نمیذارم

00:07:57.852 --> 00:07:58.853
!نمیرم

00:08:06.360 --> 00:08:08.821
(قسمت چهارم: خوابیدن با دشمن)

00:08:20.416 --> 00:08:23.252
واقعا سخت بود

00:08:24.420 --> 00:08:26.631
بی سر و صدا سه میلیارد برداشت

00:08:27.131 --> 00:08:31.135
اونم درصورتی که دادستانی نفهمه؟

00:08:31.719 --> 00:08:33.012
چیز زیادی ازت خواستم؟

00:08:35.097 --> 00:08:37.266
چه جنجالی درست کردی

00:08:39.227 --> 00:08:40.478
ببخشید قربان

00:08:40.561 --> 00:08:42.146
من میرم رئیس وان میلیون رو ملاقت میکنم

00:08:42.939 --> 00:08:46.442
توافق کردیم که تا اوضاع آروم نشده پول رو برداشت نکنیم

00:08:47.735 --> 00:08:49.904
از اونجایی که خودم شروعش کردم

00:08:49.987 --> 00:08:51.531
خودمم تمومش میکنم

00:09:00.665 --> 00:09:02.792
(الکترونیکی هان یه 11:37)

00:09:03.918 --> 00:09:04.835
سفارش آسونیه

00:09:06.170 --> 00:09:09.006
به خاطر تلاشت بهت پاداشت خواهد داده شد

00:09:20.977 --> 00:09:24.397
مطمئنم فوت میونگ همون قدر که برای من سخت بود

00:09:25.690 --> 00:09:27.733
برای تو هم سخت بود

00:09:28.651 --> 00:09:31.362
اما بهتره با موفقیت اسمشو زنده نگه داریم

00:09:33.030 --> 00:09:34.532
تا پشیمون باشیمم

00:09:37.785 --> 00:09:40.871
میخوای ناامیدم کنی؟

00:09:41.789 --> 00:09:44.875
نه رئیس. یه فرصت دیگه بهم بدید

00:09:50.423 --> 00:09:51.632
کافیه

00:09:58.389 --> 00:09:59.473
مشروب میخوری؟

00:09:59.557 --> 00:10:02.476
یکم کلاس بذار
به عنوان رئیس آینده یکم وقار از خودت نشون بده

00:10:02.560 --> 00:10:03.561
ببین چطوری من میخورم

00:10:03.644 --> 00:10:05.771
رئیس شین خیلی روی مخه

00:10:05.855 --> 00:10:07.940
اگه رئیس وان میلیون رو نتونیم بگیریم
اون اخراج میشه

00:10:09.025 --> 00:10:10.610
چی؟ تو رو؟

00:10:11.277 --> 00:10:12.737
بابا یکم کلاس بذار

00:10:14.030 --> 00:10:15.364
من نه

00:10:15.448 --> 00:10:16.574
خانم هونگ

00:10:18.451 --> 00:10:20.911
هی، دخالت نکنی ها

00:10:21.621 --> 00:10:23.998
شایعه ها رو شنیدی؟

00:10:24.498 --> 00:10:25.333
شایعه؟

00:10:26.083 --> 00:10:27.335
یه شایعه ای هست

00:10:27.418 --> 00:10:30.338
در مورد یه تراکنش مشکوک توی معامله ها

00:10:30.421 --> 00:10:31.422
حدود یک سال پیش اتفاق افتاده

00:10:36.177 --> 00:10:37.261
این رو راز نگه‌دار

00:10:37.887 --> 00:10:41.474
...رئیس دستور داد آقای سو برای جمع کردن پول

00:10:43.059 --> 00:10:44.060
بازار رو دستکاری کنه

00:10:44.143 --> 00:10:47.146
واسه پر کردن صندوق مخفی
به شکل آروم اما مطمئن

00:10:47.229 --> 00:10:49.357
تا هیچکس دقیقا ندونه چی پشت پرده‌ست

00:10:50.399 --> 00:10:51.233
تو چطور؟

00:10:51.817 --> 00:10:53.319
تو دیدیش؟-
چیو؟-

00:10:53.903 --> 00:10:55.071
صندوق مخفی

00:10:56.280 --> 00:10:57.823
نه بابا ندیدمش

00:10:59.492 --> 00:11:01.661
فقط رئیس می‌دونه کجاست

00:11:02.244 --> 00:11:03.788
حس میکنم خانم سونگ هم میدونه

00:11:04.997 --> 00:11:07.041
یکی از کارمندام قراره اخراج بشه

00:11:07.124 --> 00:11:09.627
این جواب اون همه زحمت و توضیح دادنه؟

00:11:09.710 --> 00:11:11.796
فقط کافیه یک کارمند اخراج بشه

00:11:11.879 --> 00:11:14.423
تا بتونی کل سهام شرکت هانمین رو بدست بیاری

00:11:34.026 --> 00:11:36.904
(اطلاعات شخصی)

00:11:38.739 --> 00:11:40.950
تحقیق در مورد دستیار مدیر جونگ
رسوندم به مدیر کل سو

00:11:42.076 --> 00:11:43.702
اون که کنارشه، مدیرعامل وان‌میلیون‌ـه

00:11:44.453 --> 00:11:45.579
خوب نگاه کن

00:11:45.663 --> 00:11:48.833
مشخصه این اولین ملاقات اونا نیست. درسته؟

00:11:48.916 --> 00:11:50.418
فکر کردم شاید اون یه‌پی باشه

00:11:51.085 --> 00:11:52.420
اما اون فقط یه سگ بود

00:11:52.503 --> 00:11:56.132
درضمن، مدیرعامل وان میلیون یه راسوی تمام عیاره

00:11:56.632 --> 00:11:58.926
واسه زندانی کردنش فرصت زیاد بود

00:11:59.009 --> 00:12:00.719
تونسته بودم بهش چندتا ضربه بزنم

00:12:00.803 --> 00:12:03.222
ولی مشت آخر رو بهش نزدم
واسه همین داره راست راست راه میره

00:12:04.306 --> 00:12:06.225
ولی بنظرت، اگه پیداش کنی

00:12:06.308 --> 00:12:08.060
توافق‌نامه رو امضا میکنه؟

00:12:08.144 --> 00:12:09.687
مجبورش میکنم

00:12:09.770 --> 00:12:12.148
صبرکن، اون بخاطر دیابت آزادی مشروط گرفت؟

00:12:12.648 --> 00:12:13.566
آره

00:12:13.649 --> 00:12:15.526
فهمیدم که خیلی بدغذا بود

00:12:16.360 --> 00:12:18.571
حتی برای داروهاش آلارم تنظیم میکنه

00:12:18.654 --> 00:12:21.574
منم باید قند و کربوهیدرات رو حذف کنم

00:12:22.116 --> 00:12:24.618
اما به لطف بعضی‌ها نمی‌تونم

00:12:24.702 --> 00:12:25.536
بعضی‌ها؟

00:12:25.619 --> 00:12:28.122
به خاطر بعضی‌ها الان این یونیفرم تن منه

00:12:28.205 --> 00:12:29.915
حتی مجبور شدم موهام رو کوتاه کنم

00:12:29.999 --> 00:12:32.918
من به لطف بعضی‌ها من هر روز
ناهار شیرینی و شیر میخورم

00:12:33.544 --> 00:12:36.213
!به لطف بعضیا من تو این قایق اردکی کوفتی گیر افتادم

00:12:36.297 --> 00:12:37.756
!محض رضای خدا من 60 سالمه

00:12:37.840 --> 00:12:39.800
حتی وقتی می‌رفتم سرقرار هم سوارش نشدم

00:12:39.884 --> 00:12:40.885
می‌تونم اینو ببرم؟

00:12:42.052 --> 00:12:43.262
فکر کردی میشه؟

00:12:43.345 --> 00:12:44.597
نشون دادنشون فقط باعث شک میشه

00:12:45.890 --> 00:12:49.018
باید جوری ثابتش کنی

00:12:49.101 --> 00:12:50.436
که از هونگ جانگ‌می 20 ساله برمیاد

00:12:51.437 --> 00:12:52.980
همیشه هم حرف درست رو میزنین

00:12:54.815 --> 00:12:56.901
پس سو گیونگ‌دونگ دیگه مظنونِ یه‌پی نیست

00:12:57.610 --> 00:13:00.821
نمیتونم اخراج بشم
پس روی پیدا کردن مدیرعامل وان میلیون تمرکز می‌کنم

00:13:00.905 --> 00:13:03.574
یه چیزی پیدا کنین که ازش بعنوان اهرم فشار استفاده کنم
بعد از اینکه اون راسو رو گرفتم

00:13:03.657 --> 00:13:04.658
صبرکن بنویسمش

00:13:07.244 --> 00:13:08.537
ده دقیقه دیگه ناهار تمومه

00:13:08.621 --> 00:13:09.997
قایق رو برگردونین. زودباشین

00:13:10.080 --> 00:13:11.332
ده دقیقه؟-
باید بریم-

00:13:11.415 --> 00:13:13.042
لعنت بهش

00:13:13.125 --> 00:13:15.085
خیلی از ساحل دور شدیم

00:13:15.169 --> 00:13:17.671
!داریم عقب عقب میریم
!برگرد
!برو

00:13:18.255 --> 00:13:21.759
!خیلی از ساحل دوریم

00:13:23.761 --> 00:13:24.887
این یه شرکت سرمایه‌گذاری نیست؟

00:13:25.513 --> 00:13:26.430
تو سوپرمارکتی؟

00:13:27.014 --> 00:13:30.434
بعد از من حتی رفت از امور اداری امضا گرفت

00:13:30.935 --> 00:13:31.936
تا با خارج از کشور تماس بگیره

00:13:32.811 --> 00:13:34.480
شرکت سرمایه‌گذاری وان میلیون نیست؟

00:13:34.563 --> 00:13:36.106
اما هنوز هم کره‌ای حرف میزد

00:13:36.690 --> 00:13:37.775
مطمئنین؟

00:13:37.858 --> 00:13:38.692
ممنونم

00:13:46.867 --> 00:13:48.118
آدرس گفته شده توی تگزاس

00:13:48.202 --> 00:13:51.038
ولی این شماره‌ی یه سوپرمارکت کره‌ای توی لس‌آنجلس
به اسم ویکیه

00:13:51.539 --> 00:13:54.833
انگار شرکت سرمایه‌گذاری وان‌میلیون یک شرکت جعلی‌ـه

00:13:55.876 --> 00:13:58.295
یه آدرس و شماره تلفن جعلی

00:13:58.379 --> 00:14:01.048
و یه شهروند آمریکایی متولد کره
که روی صندلی یه مدیرعامل جعلی نشسته

00:14:01.131 --> 00:14:03.717
احتمالا پشت این قضیه یه شهروند کره ای
متخصص دستکاری بازاره

00:14:03.801 --> 00:14:05.970
...باید پیداش کنیم و-
بعد چیکارش کنیم؟-

00:14:07.972 --> 00:14:09.682
اگه مفت و مجانی سه میلیارد گیر آورده باشی

00:14:09.765 --> 00:14:12.059
بهش اعتراف میکنی و پسش میدی؟

00:14:13.227 --> 00:14:14.228
واسه همین باید کمک کنیم

00:14:14.311 --> 00:14:16.897
کمک کردن بهش چیزی رو تغییر نمیده

00:14:17.648 --> 00:14:20.484
از روی سال‌ها تجربه‌ این حرفو میزنم

00:14:20.985 --> 00:14:23.112
این کار یه حرفه‌ایه

00:14:23.195 --> 00:14:27.449
خانم هونگ وقت رو‌ با این حرف‌ها تلف نکن
برو التماس کن که بخشیده بشی

00:14:27.533 --> 00:14:28.576
ولی من هیچ اشتباهی نکردم

00:14:28.659 --> 00:14:30.286
!بعضی وقتا فقط باید بگی غلط کردم

00:14:30.369 --> 00:14:31.704
دلیلی برای التماس کردم نمی‌بینم

00:14:31.787 --> 00:14:32.872
کافیه

00:14:36.917 --> 00:14:37.960
بیاین فردا روش فکر کنیم

00:14:39.587 --> 00:14:41.255
ساعت شیش شده. بریم خونه

00:14:41.338 --> 00:14:42.298
بسیارخب

00:14:42.381 --> 00:14:45.009
هیچی اندازه‌ی مشروب برای سردرد خوب نیست

00:14:45.676 --> 00:14:47.678
بریم-
نمیخوام-

00:14:48.178 --> 00:14:49.346
به درک

00:14:49.430 --> 00:14:51.181
وقتی جایی پیدا کردم بهت زنگ میزنم

00:15:04.194 --> 00:15:05.112
لعنتی

00:15:15.456 --> 00:15:16.665
ببخشید

00:15:17.249 --> 00:15:18.167
ببخشید

00:15:19.126 --> 00:15:22.087
من ترجیح میدم دخالت نکنم

00:15:23.088 --> 00:15:23.923
اما باید بدونی که

00:15:25.007 --> 00:15:26.759
این مسئله جوابش از قبل نوشته شده

00:15:27.635 --> 00:15:30.387
باید بدون دردسر سازی، بیخیالش بشی

00:15:33.474 --> 00:15:35.768
حتما باید هونگ جانگ می رو نگه داری؟

00:15:42.024 --> 00:15:43.233
خیلی شیرینه

00:15:44.026 --> 00:15:45.110
آقای بنگ

00:15:45.194 --> 00:15:46.236
بله؟

00:15:46.320 --> 00:15:48.781
میدونی که معمولا به فروشگاه ویدیوی اون سمت خیابون سر میزنم

00:15:48.864 --> 00:15:50.032
درسته

00:15:50.616 --> 00:15:51.450
اخیرا

00:15:52.368 --> 00:15:55.621
تموم کردن فیلم‌ها غیرممکن شده
و هی زنگ میزنن که جریمه دیرکرد رو بدم

00:15:56.205 --> 00:15:57.122
هوم

00:15:57.665 --> 00:15:59.416
از وقتی خانم هونگ استخدام شده

00:16:00.125 --> 00:16:02.294
داریم سفت و سخت کار می‌کنیم

00:16:02.378 --> 00:16:04.463
مرتب همه سراغم رو میگیرن-
هوم-

00:16:05.714 --> 00:16:06.548
ولی

00:16:12.346 --> 00:16:13.555
بدم نمیاد

00:16:14.473 --> 00:16:15.307
هوم

00:16:18.894 --> 00:16:19.812
...اگرچه

00:16:21.313 --> 00:16:23.399
من هنوزم فقط یه تماشاچی بیرون گودم

00:16:36.662 --> 00:16:39.665
(بخش مدیریت بحران)

00:17:11.822 --> 00:17:16.118
شنیدم والدین هونگ کوم‌بو هنوزم
اون بار رو توی اینچون دارن

00:17:17.244 --> 00:17:19.455
نمی‌تونی اینجا بالا بیاری

00:17:20.039 --> 00:17:20.873
بریم

00:17:21.498 --> 00:17:23.083
(مسافرخانه‌ی سوک‌گوان)

00:17:26.795 --> 00:17:27.713
اینه

00:17:30.132 --> 00:17:32.217
همچین مردی رو دیدین؟

00:17:32.301 --> 00:17:34.511
این آدرس توی پرونده‌ی ثبت ساکنین نوشته شده

00:17:38.724 --> 00:17:40.267
نه تاحالا ندیدمش

00:17:40.350 --> 00:17:43.145
فقط کارگرهای روزمزد گاهی میان برای یک‌ماه اینجا میمونن

00:17:43.228 --> 00:17:45.731
چرا مرد خوش لباسی مثل اون
باید اینقدر زیاد توی مسافرخونه بمونه؟

00:17:59.912 --> 00:18:00.996
سلام مامان

00:18:01.080 --> 00:18:03.373
<c.white><i> غذاهات رو سروقت میخوری؟</i></c><c.white></c>

00:18:03.457 --> 00:18:05.542
حتی برای عید چوسوک نیومدی خونه

00:18:05.626 --> 00:18:06.794
بیام پیشت؟

00:18:07.586 --> 00:18:10.297
نه نیا، خودم میام

00:18:10.798 --> 00:18:11.632
...صبرکن

00:18:13.509 --> 00:18:14.760
لعنتی

00:18:27.815 --> 00:18:29.441
(دانشگاه سه اون)

00:18:29.525 --> 00:18:31.652
خب؟ کوم‌بو چی گفت؟

00:18:31.735 --> 00:18:33.237
فردا آزاده؟

00:18:47.960 --> 00:18:49.294
رایگانه

00:18:50.170 --> 00:18:51.338
رون مرغ؟

00:18:51.421 --> 00:18:53.507
آقا شما ازدواج کردین؟

00:18:54.133 --> 00:18:54.967
هنوز نه

00:18:55.050 --> 00:18:57.386
آها، فهمیدم

00:18:57.469 --> 00:18:58.637
دوست دختر چی؟

00:19:02.182 --> 00:19:03.142
نه دوست دختر هم ندارم

00:19:05.853 --> 00:19:06.687
فهمیدم

00:19:11.066 --> 00:19:11.900
مرسی

00:19:18.282 --> 00:19:19.116
سلام عرض شد

00:19:20.325 --> 00:19:21.743
اینا هم مجانی‌ان

00:19:21.827 --> 00:19:23.495
این فقط یکمی کیمچی سفید مجانیه

00:19:25.414 --> 00:19:26.874
خیلی زیاده

00:19:26.957 --> 00:19:29.418
میگن داماد مثل یه مهمون عزیز تو خانواده‌ست

00:19:29.501 --> 00:19:32.004
شما همین الان مثل خانواده‌امی

00:19:34.464 --> 00:19:36.133
ماشالله به عضلاتش

00:19:50.022 --> 00:19:51.148
به سلامت

00:20:02.784 --> 00:20:03.827
خیلی خوشتیپه

00:20:03.911 --> 00:20:06.121
...منظورم اینه که، من-
!مامان! بابا-

00:20:06.205 --> 00:20:08.415
این وقت شب اینجا چیکار میکنی؟

00:20:10.459 --> 00:20:12.586
واسه یه سفر کاری اومدم-
خدایا-

00:20:12.669 --> 00:20:15.339
واسه پوشیدن لباس کوتاه زیادی پیر شدی

00:20:15.422 --> 00:20:17.090
یه زن باید شکمش رو گرم نگه داره

00:20:17.174 --> 00:20:19.426
شلوارت رو بکش بالا، نه، بلوزت رو بکش پایین

00:20:19.509 --> 00:20:22.471
مردی که با بقچه رفت
اینجا چیکار داشت؟

00:20:22.554 --> 00:20:24.389
دیدیش؟ خوشتیپ بود نه؟

00:20:24.473 --> 00:20:26.600
ازدواج نکرده، دوست دختر هم نداره

00:20:26.683 --> 00:20:30.562
واسه قد و هیکل و قیافه‌اش بهش نمره‌ی کامل میدم

00:20:30.646 --> 00:20:31.980
چرا اصلا باید بهش نمره بدی؟

00:20:32.064 --> 00:20:33.565
باید به فکر نوه باشیم

00:20:33.649 --> 00:20:34.691
آقایی

00:20:34.775 --> 00:20:37.527
دفعه بعد باید تاریخ و روز تولدشون رو بپرسیم

00:20:37.611 --> 00:20:39.196
که طالع‌شون رو چک کنیم-
درسته-

00:20:39.279 --> 00:20:40.322
مامان

00:20:40.405 --> 00:20:43.617
از درست کردن کیمچی سفید خسته شدیم به خدا

00:20:43.700 --> 00:20:44.701
سلام مجدد

00:20:46.870 --> 00:20:49.414
گوشیم رو یادم رفت

00:21:19.403 --> 00:21:20.862
...چی-
وایسا-

00:21:21.780 --> 00:21:22.906
اون چی بود؟-
نمیدونم-

00:21:22.990 --> 00:21:24.491
الان چی شد؟-
از کجا بدونم؟-

00:21:26.618 --> 00:21:27.452
صبرکن

00:21:28.745 --> 00:21:30.205
صبر کن. وایسا

00:21:34.167 --> 00:21:35.043
یه لحظه

00:21:41.091 --> 00:21:43.719
چی شما رو کشونده به یه بار توی

00:21:43.802 --> 00:21:44.928
کوچه ی بازار جمولپو در اینچون؟

00:21:47.389 --> 00:21:49.433
احیانا اومدین منو ببینین؟

00:21:49.933 --> 00:21:51.101
دارین سوابقم رو چک می‌کنین؟

00:21:51.184 --> 00:21:52.352
تحت نظرم؟

00:21:52.436 --> 00:21:54.604
من برای شما اینجا نیستم خانم هونگ جانگ می

00:21:55.439 --> 00:21:56.982
من برای هونگ کوم بو اینجام

00:21:58.525 --> 00:22:00.110
برای خواهرم اینجایین؟

00:22:00.652 --> 00:22:01.486
نه، تو

00:22:02.904 --> 00:22:04.323
اون شب تو خیابون یئویدو

00:22:04.406 --> 00:22:06.158
چند روز پیش در جلسه انضباطی

00:22:06.241 --> 00:22:08.452
و الانم رستوران مادر و پدرت

00:22:08.994 --> 00:22:10.704
من هونگ کوم بو رو هر دفعه دیدم

00:22:12.289 --> 00:22:15.250
البته که دیدین

00:22:15.334 --> 00:22:16.710
بهرحال، ما خواهریم

00:22:23.008 --> 00:22:24.593
حتی الانم دارم می بینمش

00:22:36.063 --> 00:22:37.022
برای همین بهم زدین

00:22:38.106 --> 00:22:39.316
چی؟

00:22:39.399 --> 00:22:40.942
خواهرم رابطه اش رو با تو بهم زد

00:22:42.319 --> 00:22:45.363
این چیزی نیست که اینقدر آسون راجع بهش صحبت کنی

00:22:45.447 --> 00:22:46.823
چرا آسون نباشه

00:22:46.907 --> 00:22:48.450
...اون همه چیز رو درباره ی دوست پسرش

00:22:49.034 --> 00:22:51.828
منظورم اینکه اون همه چیزو درباره ی رتبطه‌اش با شما
رئیس شین، برام تعریف کرده

00:22:51.912 --> 00:22:54.206
وای، چطور جرأت کردین بیاین اینجا

00:22:54.289 --> 00:22:55.749
میدونین که کوم بو زود عصبانی میشه

00:22:55.832 --> 00:22:59.878
اگه من جاش بودم، تا الان تیکه تیکه شده بودین

00:23:00.670 --> 00:23:02.881
جسدتون هم توی اون جعبه شن دفن شده بود

00:23:03.548 --> 00:23:04.382
چی گفتی؟

00:23:04.466 --> 00:23:06.843
هونگ کوم بو رو دیدین؟ باورم نمیشه

00:23:06.927 --> 00:23:08.428
حتما چشماتون ضعیف شده

00:23:08.512 --> 00:23:09.930
عینک بزنین، باشه؟

00:23:11.264 --> 00:23:12.432
ساعت شنی چی؟

00:23:12.516 --> 00:23:14.434
ساعت شنی روی میز دفترت رو توضیح بده

00:23:15.852 --> 00:23:17.562
اوه، اون؟

00:23:18.396 --> 00:23:19.940
اونو از دور ریختنی های خواهرم برداشتم

00:23:20.816 --> 00:23:21.858
دور انداختش؟

00:23:21.942 --> 00:23:23.193
بله

00:23:23.276 --> 00:23:25.237
همینطور این. و این

00:23:25.862 --> 00:23:28.448
همه اینا چیزهایی هستن که
خواهرم دور انداخته و من برداشتم

00:23:28.532 --> 00:23:30.408
چیزای خاصی هم نیستنا

00:23:32.285 --> 00:23:33.245
برین

00:23:34.704 --> 00:23:35.705
شب بخیر

00:23:46.591 --> 00:23:47.551
چه کوفتی شد؟

00:23:50.011 --> 00:23:51.888
نه، من مطمئنم

00:23:51.972 --> 00:23:53.056
میدونم چی دیدم

00:23:53.140 --> 00:23:55.308
با همین دو تا چشم هام دیدم

00:23:56.268 --> 00:23:57.519
کوم بو رو دیدم

00:23:58.270 --> 00:24:00.564
<i>یه دلیلی داشت که سنجاق مو رو بیرون آورد</i>

00:24:00.647 --> 00:24:03.942
<i>نمیتونم بگم اینکارو برای خودش انجام میداد یا برای اون</i>

00:24:04.025 --> 00:24:06.945
<i>اما سریع مو ها و ظاهرش رو مرتب کرد </i>

00:24:07.654 --> 00:24:11.449
<i>بعد، دو تاشون خیلی بهم نزدیک شدن</i>

00:24:11.533 --> 00:24:14.411
<i>مدام به هم نزدیک میشدن و بعد فاصله می‌گرفتن<i>

00:24:14.494 --> 00:24:17.289
<i>به نظر می‌رسید که گفتگوی شیرینی دارن<i>

00:24:17.372 --> 00:24:19.499
شنیدی چی میگفتن؟

00:24:20.667 --> 00:24:22.752
لعنتی. نه، هیچی نشنیدم

00:24:23.587 --> 00:24:26.381
وای. باید گوش می کردی
ناسلامتی دوتا گوش داری

00:24:26.464 --> 00:24:28.175
اینجوری سوراخ گوش و بینی ات با هم چه فرقی دارن؟

00:24:28.258 --> 00:24:30.010
نه، این نیست

00:24:30.093 --> 00:24:30.927
...ببین

00:24:35.891 --> 00:24:37.267
تنهایی برگشتی؟

00:24:37.350 --> 00:24:39.311
اینم یکم مخلفات برای تو

00:24:39.895 --> 00:24:42.772
اون قضیه با اون آقای خوش تیپ چی بود؟

00:24:43.773 --> 00:24:46.067
مامان، میخوای شوهرم بدی دیگه، مگه نه؟

00:24:47.235 --> 00:24:48.486
پس فقط صبر کن ببین چی میشه

00:24:49.029 --> 00:24:51.406
حتی اگه اون مرد دوباره اینجا پیداش شد، هیچی نگو

00:24:51.489 --> 00:24:52.490
هیس

00:24:52.574 --> 00:24:53.825
هیس -
هیس -

00:24:59.331 --> 00:25:01.458
ممنون بابت غذا-
خواهش میکنم-

00:25:01.541 --> 00:25:02.584
به سلامت برسی خونه

00:25:03.543 --> 00:25:04.669
لباستو بده پایین

00:25:05.253 --> 00:25:06.588
!و با تاکسی برو خونه

00:25:09.633 --> 00:25:13.303
شین جونگ وو یه ذره هم عوض نشده
باید ببینه تا باورش بشه

00:25:14.262 --> 00:25:16.014
ولی هنوز نفهمیده

00:25:16.097 --> 00:25:18.600
برای همینه که داره سعی میکنه
منو بندازه تو دردسر

00:25:18.683 --> 00:25:20.769
یا من اشتباه میکنم؟ شاید برعکسه؟

00:25:31.655 --> 00:25:33.031
(خوابگاه شهر سئول)
(برای کارمندان مجرد زن)

00:25:34.574 --> 00:25:36.451
اینجا. نورا

00:25:50.966 --> 00:25:53.093
چرا جواب تلفن هام رو نمیدی؟

00:25:53.718 --> 00:25:54.552
بیا

00:25:54.636 --> 00:25:58.431
شکلات دست‌ساز از شیرینی‌فروشی هتل والیس، مورد علاقه‌ ات

00:25:58.515 --> 00:25:59.599
هوس کرده بودی، مگه نه؟

00:26:07.565 --> 00:26:09.401
سرم شلوغ بود. اینجا چیکار میکنی؟

00:26:09.985 --> 00:26:12.612
خیلی وقته هر سه نفر خانوادمون

00:26:12.696 --> 00:26:15.031
اینطوری با هم تو سئول نبودیم

00:26:15.657 --> 00:26:18.118
باید آخر هفته بریم خونه بابات برای وقت گذرونی با خانواده

00:26:19.160 --> 00:26:20.161
تو فقط میخوای من اونجا باشم

00:26:20.245 --> 00:26:22.706
چون نگرانی اگه تنهایی بری
درو باز نکنه

00:26:22.789 --> 00:26:24.708
ببین، پیوند های خونی بین بچه و پدر و مادر

00:26:24.791 --> 00:26:26.668
بخاطر طلاق یهو غیب نمیشن

00:26:26.751 --> 00:26:27.752
"گروه خونی؟"

00:26:27.836 --> 00:26:31.131
!نه گروه خونی
...دقیقا ربطی به خون نداره

00:26:32.674 --> 00:26:34.384
خلاصه، یه همچین چیزی هست

00:26:35.969 --> 00:26:36.928
کانگ نورا

00:26:37.012 --> 00:26:37.887
گوش کن

00:26:38.513 --> 00:26:41.766
تو تنها دختر کانگ پیل بومی

00:26:41.850 --> 00:26:44.477
اگه کسی سرکار اذیتت کرد

00:26:44.561 --> 00:26:46.104
اسم همشون رو بنویس تو دفترت

00:26:46.187 --> 00:26:48.273
وقتی رئیس شدی، همشون رو میندازیم بیرون

00:26:49.524 --> 00:26:50.692
میخوای من رئیس باشم؟

00:26:51.401 --> 00:26:53.320
خب پس کس دیگه ای رو بخوام؟

00:26:54.779 --> 00:26:57.365
میتونم هرکاری برات انجام بدم، نورا

00:26:59.743 --> 00:27:02.120
واقعا؟ هرکاری؟

00:27:02.746 --> 00:27:03.705
آره

00:27:05.415 --> 00:27:06.541
انجام بده

00:27:06.624 --> 00:27:07.876
قبلا بهم گفتی

00:27:07.959 --> 00:27:09.627
که طرف زرنگ‌ترین آدم شرکت رو بگیرم

00:27:09.711 --> 00:27:11.671
ولی اون هونگ جانگ می باهوش

00:27:12.422 --> 00:27:16.051
داره اخراج میشه
بعد از اینکه کمکم کرد ناهارها رو برسونم

00:27:17.719 --> 00:27:19.220
بهش نیاز دارم

00:27:20.388 --> 00:27:21.431
هونگ جانگ می؟

00:27:22.223 --> 00:27:23.099
باشه

00:27:24.184 --> 00:27:25.226
بهم اعتماد کن

00:27:25.310 --> 00:27:26.519
(دبیرستان دخترانه تجاری جمولپو)

00:27:26.603 --> 00:27:31.566
<i>در گذشته، بچه ها بیشتر از ببر ها، آبله و جنگ می‌ترسیدند<i>

00:27:31.649 --> 00:27:36.029
<i>اما امروز، بچه ها با وحشتی متفاوت و بسیار ترسناک تر روبرو هستند<i>

00:27:36.112 --> 00:27:39.741
<i>ترس از مجرم شدن از طریق تماشای ویدئو های مضر<i>

00:27:44.788 --> 00:27:47.165
<i>با انتخاب هوشمندانه و مسئولانه ویدئو ها<i>

00:27:47.248 --> 00:27:50.168
<i>ما می‌توانیم به هدایت و پرورش ذهن های سالم کمک کنیم<i>

00:27:50.251 --> 00:27:54.339
<i>یک ویدئو میتونه آینده یک نفر رو تغییر بده</i>

00:27:54.923 --> 00:27:57.175
جانگ می، بیا بهمون ملحق شو

00:27:57.675 --> 00:27:58.510
بیا فیلم ببینیم

00:27:59.094 --> 00:28:00.220
نه ممنون

00:28:00.970 --> 00:28:01.930
کمدی رمانتیکه

00:28:02.972 --> 00:28:04.474
من از عاشقانه متنفرم

00:28:16.236 --> 00:28:18.947
یه پست تو دزدان یئویدو گذاشتن که تو اخراج شدی

00:28:19.030 --> 00:28:20.156
درسته؟

00:28:21.157 --> 00:28:22.617
نه هنوز

00:28:22.700 --> 00:28:24.077
من برای این شغل پدرم در اومد

00:28:24.828 --> 00:28:26.496
نمیذارم دست خالی از اونجا برم

00:28:27.580 --> 00:28:29.624
خیلی خوشمزه اس. نمیذارم بری

00:28:29.707 --> 00:28:30.792
ولی

00:28:31.418 --> 00:28:34.045
قبلا یه کامنت عجیب خوندم

00:28:36.339 --> 00:28:39.759
(حقیقت پنهان درباره کارمند زن هانمین)

00:28:41.261 --> 00:28:42.512
همین یکی

00:28:43.638 --> 00:28:45.348
"هونگ جانگ می هم در ماجرا بود"

00:28:45.432 --> 00:28:48.685
"بعدش هم جرأت کرد به هانمین بزرگ خنجر بزنه"

00:28:49.310 --> 00:28:50.145
من؟

00:28:52.355 --> 00:28:54.315
<i>هونگ جانگ می هم تو ماجرا بود<i>

00:28:54.399 --> 00:28:56.401
<i>...بعدش هم جرأت کرد به هانمین بزرگ خنجر بزنه<i>

00:28:56.484 --> 00:28:59.612
<i>چطور ممکنه اونم تو این ماجرا بوده باشه؟</i>

00:28:59.696 --> 00:29:02.115
<i> اون فقط یه کارمند ساده و تازه کاره <i>

00:29:02.198 --> 00:29:03.324
<i>اونا فقط ازش استفاده کردن چون دیپلم داره، یه نیروی سوختنی<i>

00:29:03.408 --> 00:29:04.784
اونا عمدا دارن دروغ پخش میکنن

00:29:06.369 --> 00:29:10.206
هر کسی که تو بازار سهام کار میکنه، توی دزدان یئویدو هست

00:29:10.915 --> 00:29:12.917
همین که هونگ جانگ می اخراج بشه

00:29:13.001 --> 00:29:14.878
دروغ ها تبدیل به حقیقت میشن

00:29:15.670 --> 00:29:16.671
لعنت بهش

00:29:19.966 --> 00:29:22.427
اگه دروغ ها رو تبدیل به حقیقت کنیم چی؟

00:29:23.511 --> 00:29:25.680
مثل "سودونگیو" که شایعات تبدیل به واقعیت شد؟

00:29:26.598 --> 00:29:27.474
"سودونگیو؟"

00:29:32.604 --> 00:29:33.897
(افزودن پیام)

00:29:33.980 --> 00:29:36.775
<i>شنیدم هونگ جانگ می قبلا با مدیر وان‌میلیون ارتباط <i>گرفته

00:29:57.003 --> 00:29:59.005
(خوابگاه شهر سئول)
(برای کارمندان مجرد زن)

00:30:11.017 --> 00:30:14.437
کنجکاوم ببینم مدیر کل سو گیونگ دونگ واقعا در مورد

00:30:14.521 --> 00:30:16.940
تمام اون اتفاقات معاملاتی که تو هانمین اتفاق افتاده
بی خبر بوده یا نه

00:30:17.023 --> 00:30:18.024
سو گیونگ دونگ؟

00:30:19.359 --> 00:30:21.277
به نظر میاد
کاپیتان یه چیزی میدونه

00:30:27.367 --> 00:30:28.952
عملیات سودونگیو شروع شد

00:30:29.994 --> 00:30:31.246
آبجیا، کمکم کنین

00:30:36.292 --> 00:30:39.212
با اینکه یه زندگی صادقانه و پر از صداقت داشتم

00:30:39.712 --> 00:30:41.756
از دروغ گفتن خوشم نمیاد

00:30:43.216 --> 00:30:45.260
ولی یه لطفی به هونگ جانگ می بدهکارم

00:30:45.343 --> 00:30:46.427
هستم

00:31:02.235 --> 00:31:03.778
کی شکلات های منو خورد؟

00:31:04.320 --> 00:31:05.864
اینا مال منه

00:31:05.947 --> 00:31:07.115
دو تاش نیست

00:31:08.992 --> 00:31:10.869
از طرف مامانم بود

00:31:18.710 --> 00:31:19.544
ببخشید، خانم

00:31:20.670 --> 00:31:22.046
میتونم کمکتون کنم؟

00:31:24.048 --> 00:31:26.259
هی، نمیدونی من کیم؟

00:31:27.051 --> 00:31:29.512
سلام، خانم چوی. از این طرف، لطفا

00:31:29.596 --> 00:31:31.347
باورم نمیشه. این بچه کیه؟

00:31:31.431 --> 00:31:32.974
باید جدید باشه

00:31:34.183 --> 00:31:36.185
اینقدر سخته که

00:31:37.395 --> 00:31:39.105
یه دختر ضعیف رو اخراج کنین؟

00:31:39.188 --> 00:31:42.859
برای کسی با رتبه‌ی اون
پیدا کردن مدیری که مخفی شده، سخته

00:31:43.651 --> 00:31:45.695
اون به زودی خسته میشه و خودش اینجا رو ترک میکنه

00:31:46.863 --> 00:31:47.739
خدای من

00:31:47.822 --> 00:31:49.741
مهمتر از اون

00:31:49.824 --> 00:31:51.618
شایعاتی هست که یک فرد داخلی

00:31:52.201 --> 00:31:54.370
درگير ماجرای حادثه هان یه الکترونیکسه

00:31:55.204 --> 00:31:56.164
چی گفتی؟

00:32:05.256 --> 00:32:06.591
چتون شده شماها؟ -
...خانوم شما نمیتونین -

00:32:06.674 --> 00:32:08.760
فقط بهش بگو من اینجام -
الان تو جلسه هستن -

00:32:08.843 --> 00:32:10.011
باورم نمیشه -
...خانوم -

00:32:10.094 --> 00:32:11.220
رئیس

00:32:11.304 --> 00:32:12.597
اینجا چیکار میکنی؟

00:32:13.848 --> 00:32:16.059
نمیتونم ببینم بچه‌ام کجا کار میکنه؟

00:32:16.142 --> 00:32:18.728
...تو که هر وقت دلت میخواد سر میزنی

00:32:18.811 --> 00:32:21.314
اولین باره می بینمتون. شما؟

00:32:24.275 --> 00:32:25.360
من شین جونگ وو هستم

00:32:25.443 --> 00:32:27.195
ایشون رئیس جدید هستن

00:32:28.196 --> 00:32:29.238
آها

00:32:31.824 --> 00:32:32.659
منو نمی شناسی؟

00:32:35.161 --> 00:32:35.995
معذرت میخوام

00:32:38.164 --> 00:32:39.707
فکر کنم فقط تو مدرسه درس خوندی

00:32:41.501 --> 00:32:42.794
چطور باید خودمو معرفی کنم؟

00:32:45.421 --> 00:32:46.255
ازدواج کردی؟

00:32:47.256 --> 00:32:48.174
نه هنوز

00:32:48.257 --> 00:32:49.384
اصلا ازدواج نکردی؟ من کردم

00:32:50.093 --> 00:32:50.927
من نکردم

00:32:53.012 --> 00:32:56.391
خدای من انگار بعد از فارغ‌التحصیلی مستقیم اومده سرکار

00:32:56.474 --> 00:32:58.643
شبیه میونگ هیه
مثل سیبی که از وسط نصف کردن

00:33:00.687 --> 00:33:02.647
شما مرحوم رئیس کانگ رو می‌شناختی؟

00:33:02.730 --> 00:33:04.899
قبلا نامادریش بودم

00:33:22.250 --> 00:33:23.793
می‌بینمتون

00:33:24.460 --> 00:33:25.795
مراقب خودتون باشید خانوم

00:33:31.259 --> 00:33:32.802
خیلی چشم روی شما هست

00:33:34.303 --> 00:33:35.763
خب میگی چیکار کنم؟

00:33:35.847 --> 00:33:38.975
فکر میکنی اگه دهنمو ببندم و درست رفتار کنم
متوجه من نمیشن؟

00:33:39.684 --> 00:33:42.270
هر جا که میرم توجه بقیه رو جلب میکنم
و تصمیم گرفتم که این سرنوشت منه

00:33:42.353 --> 00:33:43.938
تو هیچوقت نمیفهمی چه حسی داره

00:33:44.897 --> 00:33:46.190
دلیلی داشتین که اومدین؟

00:33:47.859 --> 00:33:49.819
دلیل من همیشه نوراست

00:33:49.902 --> 00:33:51.988
یه دوستی به اسم هونگ جانگ می داره

00:33:52.071 --> 00:33:54.240
مطمئن شو که هیچوقت اخراج نمیشه
به خاطر این اومدم

00:33:59.579 --> 00:34:00.997
به خواب ببینی

00:34:03.875 --> 00:34:05.960
ولی کانگ نورا دوست پیدا کرده؟

00:34:07.712 --> 00:34:08.629
هونگ جانگ می؟

00:34:12.759 --> 00:34:14.927
(دزدان دریایی یوئیدو، شرکت سرمایه‌گذاری و اوراق بهادار هانمین)

00:34:26.064 --> 00:34:28.483
من شنیدم خانوم نورا و هونگ جانگ می باهم دوستن؟

00:34:28.566 --> 00:34:31.319
اونا تو همون دوره پذیرش ثبت نام کردن
و هم اتاقی هستن، پس نورا

00:34:31.903 --> 00:34:34.989
منظورم اینه که به نظرم خانم کانگ
اون رو دوست صمیمی خودش میدونه

00:34:36.741 --> 00:34:39.869
هونگ جانگ می نوعی از نسل ایکسه

00:34:39.952 --> 00:34:42.622
اون دختر بیست ساله نترس و نابالغیه

00:34:42.705 --> 00:34:44.248
این سن عقلی

00:34:45.666 --> 00:34:46.959
خانم کانگ رو نشون میده

00:34:48.920 --> 00:34:51.964
اون تنها بزرگ شده بخاطر همین کاملاً ساده لوحه

00:34:53.174 --> 00:34:54.675
خیلی راحت به مردم اعتماد میکنه

00:34:57.220 --> 00:34:59.514
تو باید بهش نزدیک بمونی

00:34:59.597 --> 00:35:01.682
و از نزدیک زیر نظر داشته باشیش

00:35:01.766 --> 00:35:04.936
بله خانوم تمام تلاشم رو میکنم

00:35:09.857 --> 00:35:11.526
پست دزدان دریایی یوئیدو واقعیه؟

00:35:12.360 --> 00:35:13.945
رئیس وان میلیون رو پیدا کردی؟

00:35:14.028 --> 00:35:16.572
نه من فقط دارم جو میدم

00:35:17.365 --> 00:35:20.076
برای پیدا کردن رئیس وان میلیون که مخفی شده

00:35:20.159 --> 00:35:22.286
ما باید رابطه اش با آقای سو رو تحت فشار بذاریم

00:35:23.287 --> 00:35:24.872
باید کاری کنیم که کمک بخواد

00:35:26.040 --> 00:35:28.167
(پول نقد و اوراق بهادار، اوراق قرضه خرد)

00:35:30.545 --> 00:35:32.672
(کیم می سوک)

00:35:39.428 --> 00:35:41.222
شنیدم مدیر کل هانمین، سو گیونگ دونگ

00:35:41.305 --> 00:35:42.765
فعالانه از هونگ جانگ می حمایت میکنه

00:35:43.516 --> 00:35:45.309
و اونا مصمم هستن که مجرم رو دستگیر کنن

00:36:08.833 --> 00:36:13.045
مدیر کل سو تمام پرونده‌ها رو سازمان نظارت مالی تحویل داده

00:36:14.547 --> 00:36:17.133
تا اسم هانمین پاک بشه

00:36:17.842 --> 00:36:19.927
(تا اسم هانمین پاک بشه)

00:36:24.348 --> 00:36:25.933
(حقیقت پنهان در مورد کارمند زن هانمین)

00:36:26.017 --> 00:36:27.727
(اون از کجا میدونه؟ هیچکس هیچی نمیدونه)

00:36:32.732 --> 00:36:34.942
هیچ دزدی همه جا نمیچرخه بگه من دزدم

00:36:36.819 --> 00:36:39.614
با استفاده از کارمند تازه کار به عنوان قربانی و اخراج کردنش

00:36:39.697 --> 00:36:40.865
دیگه از خط رد شده

00:36:46.746 --> 00:36:47.580
تااادااا

00:36:48.581 --> 00:36:49.832
خدایا اینا چیه؟

00:36:52.376 --> 00:36:54.921
من این یکی رو برمیدارم -
اینم ببر -

00:36:55.630 --> 00:36:58.716
متوجه نکته خاصی در مورد آقای سو شدی؟

00:36:59.300 --> 00:37:01.552
مثلا یهویی با گوشی از جاش بلند شه؟

00:37:01.636 --> 00:37:03.971
یا اینکه از قبل برنامه ناهار داشته باشه؟

00:37:06.307 --> 00:37:09.810
از لحظه‌ای که میاد سر کار به میزش چسبیده

00:37:09.894 --> 00:37:11.687
انگار به صندلی بسته شده

00:37:12.563 --> 00:37:14.357
من همه تماس‌هاشو جواب میدم

00:37:17.068 --> 00:37:18.152
...ولی

00:37:18.903 --> 00:37:19.737
ولی؟

00:37:19.820 --> 00:37:23.074
مدام صدای ویبره یه چیزی از توی کشوی میزش میشنیدم

00:37:23.991 --> 00:37:25.284
اینطوری

00:37:26.994 --> 00:37:27.995
آها

00:37:35.086 --> 00:37:37.463
هیچکس اینجا نیست چون کل گروه برای شام رفتن بیرون

00:37:38.547 --> 00:37:39.423
تو چرا نرفتی؟

00:37:39.507 --> 00:37:41.842
کسی منو دعوت نکرد

00:37:43.094 --> 00:37:44.887
اونا که چیزی حالیشون نمیشه

00:37:44.971 --> 00:37:46.055
عقل کل‌های بی مغز

00:37:47.390 --> 00:37:49.558
خودم بقیه کارا رو میکنم
شما برین خونه

00:37:56.000 --> 00:38:03.000
آوا‌مــووی

00:38:09.912 --> 00:38:10.955
یه تلفن دیگه؟

00:38:11.455 --> 00:38:13.291
بوک هی برو خونه

00:38:13.374 --> 00:38:14.375
همین الان ببرش خونه

00:38:39.233 --> 00:38:41.110
آقای سو

00:38:44.447 --> 00:38:45.573
کجا داری میری؟

00:38:57.460 --> 00:38:58.961
گفتم فعلا بهم زنگ نزن

00:38:59.045 --> 00:39:00.629
چرا همش زنگ میزنی؟

00:39:01.130 --> 00:39:03.716
بله تحقیقات داخلی سازمان نظارت مالی تموم شده

00:39:03.799 --> 00:39:05.968
اما شرکت نه، پس دیگه غر نزن

00:39:07.928 --> 00:39:10.514
چی؟ تو حرف منو قبول نداری

00:39:11.098 --> 00:39:12.767
اما حرف شایعه پراکن‌های آنلاین رو باور میکنی؟

00:39:13.392 --> 00:39:15.770
اصلاً من چرا باید تو، مدیرعامل وان‌میلیون رو گزارش کنم؟

00:39:15.853 --> 00:39:17.521
اینجوری کار خودم ساخته اس

00:39:18.105 --> 00:39:20.608
الان کی به فروش اهمیت میده؟

00:39:21.233 --> 00:39:22.276
اوه خدای من

00:39:44.215 --> 00:39:45.508
فعلا آفتابی نشو

00:39:46.217 --> 00:39:47.843
و از شر دفتر میونگ دونگت خلاص شو

00:39:48.719 --> 00:39:49.553
میونگ دونگ؟

00:40:13.285 --> 00:40:16.872
اون مستقیم توی ایجاد صندوق مخفی نقش داشته؟

00:40:17.581 --> 00:40:19.750
تو چطور میدونی هدف آقای سو چیه؟

00:40:20.459 --> 00:40:21.544
از کجا فهمیدی؟

00:40:24.046 --> 00:40:27.216
ممکنه اون موقع اسمش رو
تو دفتر حساب صندوق مخفی دیده باشه؟

00:40:27.299 --> 00:40:29.885
واسم عجیب بود که این اتفاق تو تیمش افتاده

00:40:29.969 --> 00:40:32.930
اما عقب‌نشینی کرد و هیچ مسئولیتی
رو به عنوان مدیر کل نپذیرفت

00:40:33.848 --> 00:40:35.057
همین باعث شد فکر کنم

00:40:35.808 --> 00:40:38.978
سخت تلاش کردن این شخص، برای کیه؟

00:40:39.979 --> 00:40:43.524
منوی ناهار تنها انتخابی نیست که کارمندای اداری باید بکنن

00:40:44.733 --> 00:40:47.445
شاید همدست یه آدم بد شده
و انتخاب کرده که نادیده بگیره

00:40:47.945 --> 00:40:50.197
و کار اشتباهی انجام داده

00:40:51.949 --> 00:40:53.742
فکر میکردم فقط قیافه ات پیر میزنه

00:40:53.826 --> 00:40:56.662
اما الان طوری حرف میزنی
انگار مدیری هستی که حداقل ۱۰ سال سابقه داره

00:40:58.164 --> 00:41:00.624
من حتی نمیتونم سی سالگیم رو تصور کنم

00:41:02.042 --> 00:41:04.420
کاپیتان دزدان دریایی یوئیدو کامنت گذاشته

00:41:04.503 --> 00:41:06.672
و آقای سو رو با اسم ذکر کرده

00:41:07.256 --> 00:41:08.132
آها

00:41:08.215 --> 00:41:09.717
بازم خیلی باحال نبود؟

00:41:09.800 --> 00:41:10.926
قلبم هنوز تند میزنه

00:41:11.969 --> 00:41:13.220
الان دیگه کارآگاه بازی تموم شد

00:41:14.847 --> 00:41:15.681
دیگه تمومه

00:41:22.104 --> 00:41:23.689
صبح بخیر -
سلام -

00:41:23.772 --> 00:41:24.648
شایدم نه؟

00:41:25.232 --> 00:41:27.985
چرا هنوز چهارشنبه‌ست؟

00:41:37.328 --> 00:41:41.874
(درخواست کار خارج از محل کار نام: هونگ جانگ می)

00:41:41.957 --> 00:41:43.334
درخواست کار خارج از محل کار

00:41:44.126 --> 00:41:45.127
"هونگ جانگ می"

00:41:47.379 --> 00:41:50.966
خانوم هونگ من دوست دارم کمکت کنم
لطفاً وقتی اینو شنیدی با من تماس بگیر

00:41:52.468 --> 00:41:53.344
لطفا

00:41:56.597 --> 00:41:58.807
میخوای بهش کمک کنی؟ میخوای بگم چطوری؟

00:41:59.892 --> 00:42:00.976
بله

00:42:05.731 --> 00:42:09.985
بهش کمک کن آگهی‌های استخدامی رو بررسی کنه
و رزومه‌اش رو به‌روز کنه

00:42:10.069 --> 00:42:12.571
ممکنه امروز برای مصاحبه رفته باشه

00:42:13.113 --> 00:42:14.823
خانوم هونگ همچین آدمی نیست

00:42:20.955 --> 00:42:21.997
کنجکاو شدم

00:42:27.002 --> 00:42:27.920
(املاک دوکسانگ)

00:42:28.003 --> 00:42:28.879
(دفتر املاک)

00:42:28.963 --> 00:42:30.881
(املاک ساختمان‌های فروشی بازسازی شده)

00:42:35.928 --> 00:42:36.762
ببخشید

00:42:37.805 --> 00:42:38.681
سلام

00:42:38.764 --> 00:42:40.724
تا حالا این مرد رو دیدین؟

00:42:41.392 --> 00:42:42.560
شاید

00:42:42.643 --> 00:42:43.686
شایدم نه

00:42:43.769 --> 00:42:45.938
شوهرته؟ حتما داره بهت خیانت میکنه

00:42:46.021 --> 00:42:47.731
حتماً برادر کوچک ترته که فرار کرده -
...کوچک تر -

00:42:49.108 --> 00:42:50.901
...چطور میتونه از من کوچیک تر باشه؟ انگار

00:42:52.111 --> 00:42:52.945
ممنونم

00:42:57.658 --> 00:42:59.326
(کارگزاری املاک و مستغلات)

00:43:09.044 --> 00:43:11.297
این آقای کیم از ابزارفروشی نیست؟

00:43:11.380 --> 00:43:12.256
بذار ببینم

00:43:12.339 --> 00:43:15.384
نه معلومه که نیست

00:43:15.467 --> 00:43:16.594
شایدم نه؟

00:43:16.677 --> 00:43:17.928
پس بیخیال

00:43:18.012 --> 00:43:19.847
پیک ناهار -
بیا اینجا -

00:43:22.766 --> 00:43:23.601
غذا میخوری؟

00:43:23.684 --> 00:43:24.810
نه ممنون

00:43:25.352 --> 00:43:27.271
نوش جان -
ممنونم -

00:43:29.064 --> 00:43:30.816
(داروهای تجویزی)

00:43:32.443 --> 00:43:34.153
به خاطر دیابت آزادی مشروط گرفته؟

00:43:34.236 --> 00:43:35.237
آره

00:43:35.321 --> 00:43:37.197
اون روز فهمیدم که خیلی بد غذا بود

00:43:38.157 --> 00:43:40.409
حتی برای داروهاش آلارم تنظیم کرده

00:43:42.995 --> 00:43:43.829
(رستوران)

00:43:43.912 --> 00:43:46.290
کسی که شبیه ایشون

00:43:46.373 --> 00:43:49.335
درخواست زمان تحویل ویژه یا برنج چند غله داشته؟

00:43:49.835 --> 00:43:51.086
آره برنج چند غله میخواست

00:43:51.629 --> 00:43:53.255
خودشه

00:43:53.339 --> 00:43:56.216
احیانا آدرسشو یادتونه؟

00:43:56.300 --> 00:43:58.218
(!وام های خصوصی فوری)

00:44:14.735 --> 00:44:17.446
لعنتی. فرار کرده

00:44:25.287 --> 00:44:26.205
لعنت بهش

00:44:47.935 --> 00:44:49.269
ایول

00:44:57.444 --> 00:44:59.488
اینا چی‌ان؟

00:45:00.572 --> 00:45:01.657
بیدار شدی؟

00:45:09.039 --> 00:45:10.040
دزدیدمش

00:45:41.405 --> 00:45:42.322
(اسم: پارک کی سو)

00:45:42.406 --> 00:45:43.782
(اطلاعات پرواز: ساعت ۱۰:۱۵ دقیقه، سئول، فرودگاه بین المللی کیمپو)

00:45:48.912 --> 00:45:49.746
پیداش کردم

00:45:52.124 --> 00:45:52.958
چیزی پیدا کردی؟

00:46:08.307 --> 00:46:11.143
من از طرف جانگ می درخواست کار خارج از محل کار
رو آوردم

00:46:12.060 --> 00:46:13.979
(درخواست دورکاری)

00:46:14.563 --> 00:46:15.606
بازم؟

00:46:16.482 --> 00:46:17.483
بدون تایید من؟

00:46:18.901 --> 00:46:20.444
امروز دیگه کجا رفته؟

00:46:31.955 --> 00:46:32.956
...خاله

00:46:38.086 --> 00:46:39.296
میدونی هونگ جانگ می کجاست، مگه نه؟

00:46:49.556 --> 00:46:52.559
(فرودگاه بین المللی کیمپو)

00:47:03.403 --> 00:47:05.906
(تایید رزرو پرواز)

00:47:26.343 --> 00:47:28.262
(پرواز های خارجی)

00:47:51.285 --> 00:47:52.160
آقای پاک کی سو؟

00:47:52.244 --> 00:47:53.120
بله؟

00:47:59.334 --> 00:48:00.836
چرا داره فرار میکنه؟

00:48:02.087 --> 00:48:04.256
!آقا! یه لحظه صبر کنید

00:48:06.008 --> 00:48:08.760
لعنتی. چی شده؟

00:48:13.348 --> 00:48:14.725
(پلیس ویژه)

00:48:21.106 --> 00:48:21.940
خدایا

00:49:18.288 --> 00:49:19.998
وای نه‌. خدای من

00:49:22.834 --> 00:49:23.669
وای خدا

00:49:26.922 --> 00:49:29.132
شما اینجا چیکار میکنین؟

00:49:29.216 --> 00:49:30.967
نه، چرا اومدین؟

00:49:33.512 --> 00:49:34.930
...تو فیلم‌های اکشن هالیوودی دیدم

00:49:38.767 --> 00:49:39.601
...و

00:49:43.146 --> 00:49:44.606
چیزایی شبیه به این لازمت میشه

00:49:47.234 --> 00:49:48.402
آهان-
بله-

00:49:54.241 --> 00:49:55.075
آره

00:49:56.076 --> 00:49:57.160
ممنون

00:50:05.711 --> 00:50:07.546
فکر کنم بهتره باهات بیام

00:50:09.548 --> 00:50:11.174
اگه کمک خواستم صداتون میکنم

00:50:11.883 --> 00:50:14.094
عه؟ باشه

00:51:02.934 --> 00:51:04.436
ای بابا

00:51:04.936 --> 00:51:06.104
بیا اینجا رو ببینیم

00:51:09.524 --> 00:51:12.110
...این پیش نمایشی از اتهاماتیه که

00:51:12.819 --> 00:51:14.070
قراره داشته باشین

00:51:15.363 --> 00:51:16.323
(محکوم در پرونده کلاهبرداری بیمه)

00:51:16.406 --> 00:51:18.658
در هرحال نمیتونین سوار هواپیما بشین

00:51:42.182 --> 00:51:44.309
بیا. بیا ببینم

00:51:45.268 --> 00:51:46.603
!همین الان بیا

00:51:50.440 --> 00:51:52.984
همین الان برمیگردین و تمام کاغذها رو برمیدارین

00:51:58.323 --> 00:51:59.533
۱۰۲تا برگه‌اس

00:51:59.616 --> 00:52:02.452
با اینا حکم بازداشت تون به زودی صادر میشه

00:52:02.536 --> 00:52:04.204
هنوزم که توی آزادی مشروطین

00:52:04.287 --> 00:52:06.957
اگر نمیخواین حکمتون سنگین‌تر بشه همینجا باید تمومش کنیم

00:52:08.750 --> 00:52:09.584
بفرما

00:52:09.668 --> 00:52:10.836
(توافق‌نامه لغو سفارش)

00:52:14.756 --> 00:52:16.258
امضا. و اثر انگشت

00:52:16.341 --> 00:52:17.217
...اما

00:52:17.926 --> 00:52:19.010
شما دیگه کی هستین؟

00:52:21.638 --> 00:52:25.392
هونگ جانگ می از شرکت سرمایه گذاری و اوراق بهادار هانمین هستم

00:52:30.647 --> 00:52:32.065
این توافق‌نامه لغو سفارشه

00:52:38.530 --> 00:52:39.364
همونطور که انتظار میرفت، خانم هونگ

00:52:43.910 --> 00:52:45.370
(توافق‌نامه لغو سفارش)

00:52:45.453 --> 00:52:46.705
(امضا: پاک کی سو)

00:52:47.289 --> 00:52:49.165
میدونستم از پسش برمیای خانم هونگ

00:52:50.417 --> 00:52:54.754
پیغام صوتی ای که گذاشته بودین، باعث شجاعتم شد آقای لی

00:52:55.839 --> 00:52:57.591
شنیدیش؟

00:52:58.884 --> 00:53:00.218
واقعیه

00:53:00.302 --> 00:53:02.345
چطور مجبورش کردی امضاش کنه؟

00:53:02.429 --> 00:53:03.263
شما کاری کردی آل بزرگ؟

00:53:04.180 --> 00:53:05.140
من؟

00:53:05.223 --> 00:53:06.600
من فقط بیرون وایستادم

00:53:08.226 --> 00:53:11.438
میخوام گزارش تکمیلی این حادثه رو هم بدم

00:53:17.777 --> 00:53:18.653
عالیه

00:53:24.492 --> 00:53:25.619
نمیتونم انجامش بدم

00:53:26.745 --> 00:53:28.371
خودت بده به ردئیس

00:53:29.289 --> 00:53:30.123
چرا من؟

00:53:30.206 --> 00:53:32.250
من کار خاصی نکردم
برای همین عجیبه بخوام خودم اینکارو بکنم

00:53:32.334 --> 00:53:35.086
...میدونین، تو فیلم‌های اکشن هالیوودی

00:53:35.170 --> 00:53:37.714
...وقتی شخصیت اصلی خودشو تو خطر میبینه

00:53:37.797 --> 00:53:39.174
پارتنرش یهو از ناکجاآباد ظاهر میشه

00:53:39.758 --> 00:53:40.967
درست مثل کاری که شما کردین

00:53:41.051 --> 00:53:42.886
واسه همین حق دارین اینا رو تحویل بدین

00:53:44.554 --> 00:53:46.598
پارتنر؟
(شریک، همکار، گاها یار و دلدار خخخ)

00:53:46.681 --> 00:53:48.600
آره. پارتنر

00:53:54.272 --> 00:53:55.774
بریم پارتنر

00:54:02.072 --> 00:54:02.989
...پارتنر

00:54:03.907 --> 00:54:04.741
...پارتنر

00:54:06.159 --> 00:54:07.202
...پارتنر

00:54:09.412 --> 00:54:10.330
...پارتنر

00:54:11.665 --> 00:54:12.499
...پارتنر

00:54:14.501 --> 00:54:17.212
خدایا-
خیلی تلاش کردین-

00:54:19.214 --> 00:54:21.174
بله، چون من پارتنرم

00:54:24.761 --> 00:54:28.556
همونطور که قول داده بودیم
میتونیم فسخ قرارداد خانم هونگ رو لغو کنیم؟

00:54:29.891 --> 00:54:32.060
خواهیم دید که چطور دوره آزمایشی رو میگذرونه

00:54:34.688 --> 00:54:35.689
...و

00:54:35.772 --> 00:54:38.316
...درباره پیشنهادهای بهبودی‌ای که در آخر گزارش بود

00:54:38.400 --> 00:54:41.194
توسعه‌ی یک سیستم داخلی ک
ه وقتی قیمت فروش خارج از محدوده بازار باشه

00:54:41.277 --> 00:54:43.863
...سفارشات رو مسدود کنه

00:54:45.490 --> 00:54:48.952
اینو می سپارم به بخش مدیریت بحران

00:54:49.035 --> 00:54:49.995
بلبه؟

00:54:52.038 --> 00:54:53.039
ما؟

00:55:05.635 --> 00:55:07.470
چرا همش کار پیش میاد برامون؟

00:55:07.554 --> 00:55:09.806
وقتی واسه بهبود و توسعه پیشنهاد میدی همین میشه

00:55:09.889 --> 00:55:11.474
این بخش اصلی گزارشه

00:55:12.767 --> 00:55:15.645
بعد از خوندن گزارش شما خیلی الهام گرفتم

00:55:21.526 --> 00:55:24.946
ممکنه رئیس متوجه پتانسیل پنهان ما بشن؟

00:55:25.030 --> 00:55:26.740
امیدوارم نشده باشه

00:55:26.823 --> 00:55:29.534
خیله‌خب. صحبت کاری دیگه بسه

00:55:32.704 --> 00:55:34.539
!شخصیت اصلی امروز

00:55:37.167 --> 00:55:38.251
آقای بنگ-
آره-

00:55:39.085 --> 00:55:40.587
بعدشم آقای لی-
ممنون-

00:55:40.670 --> 00:55:44.007
در آخر خانم هونگ، اولین حقوقت مبارک باشه

00:55:44.090 --> 00:55:44.966
!تشویق

00:55:48.386 --> 00:55:49.220
باشه

00:55:49.804 --> 00:55:51.723
حجم کارم دو برابر شده

00:55:52.348 --> 00:55:54.184
ولی حقوقم ۷۰ درصد کم شده

00:55:57.604 --> 00:55:59.856
آین آخرین ماهیه که فیش حقوقی هست

00:55:59.939 --> 00:56:01.983
رئیس میخوان همه چیز دیجیتالی بشه

00:56:02.484 --> 00:56:04.110
از حالا روی سیستم داخلی اینترانت چک می کنین

00:56:04.194 --> 00:56:05.278
شام گروهی امشب چطوره؟

00:56:05.361 --> 00:56:07.614
چون امروز اولین روزیه که خانم هونگ حقوق گرفته باید جشن بگیریم

00:56:07.697 --> 00:56:09.491
عالیه-
چی میخواین؟-

00:56:09.574 --> 00:56:11.868
من نمیام. دارم میرم

00:56:18.750 --> 00:56:20.376
(عنوان: گزارش سو گیونگ دونگ)
(به: JW.SHIN@HANMIN.CO)

00:56:20.460 --> 00:56:22.087
(...ارسال)

00:56:22.170 --> 00:56:23.004
(پیام شما ارسال شد)

00:56:27.717 --> 00:56:28.676
خسته نباشین

00:56:33.473 --> 00:56:34.390
واو

00:56:35.058 --> 00:56:37.602
...راجع به چیزی که قبلا درباره خانم هونگ گفته بودم

00:56:39.020 --> 00:56:42.774
چند تا چیزو میخوام مشخص کنم

00:56:43.399 --> 00:56:44.359
خیله خب

00:56:45.568 --> 00:56:48.238
تو مهارت های فردی لنگ میزنه و لجبازه

00:56:48.321 --> 00:56:50.156
ولی وقتی قضیه درباره کاره خیلی متعهد و جدیه

00:56:50.240 --> 00:56:51.116
اینجوریه؟

00:56:52.700 --> 00:56:53.952
در سطح شرکت

00:56:54.035 --> 00:56:56.079
سیستم اشتراک گذاری اطلاعات توجهم رو جلب کرد

00:56:56.663 --> 00:56:57.914
کی همچین ایده‌ای به ذهنش رسید؟

00:56:59.499 --> 00:57:01.376
با خانم هونگ جانگ می همفکری کردیم

00:57:02.710 --> 00:57:04.087
همفکری ۶۰ به ۴۰ درصد بود

00:57:04.170 --> 00:57:06.506
مسلما من ۶۰ درصده بودم

00:57:11.344 --> 00:57:15.306
هونگ جانگ می بهتون گفت پیتزا دوست دارم، نه؟

00:57:15.390 --> 00:57:18.268
بله. صد درصد خودش بود

00:57:25.859 --> 00:57:26.693
میتونین برین

00:57:35.994 --> 00:57:38.788
(ایمیل جدید از ناشناس، گزارش سو گیونگ دونگ)

00:57:42.959 --> 00:57:46.379
(سو گیونگ دونگ از بخش تجارت با سال هاست با ریچارد پارک)
(از وان میلیون، دوسته)

00:57:46.463 --> 00:57:48.673
(سو گیونگ دونگ گوشی مخفی دیگه ای داره)

00:57:57.807 --> 00:57:59.142
...برای جلوگیری از تکرار این اشتباه

00:57:59.726 --> 00:58:01.853
سیستم معاملاتی تقویت میشه

00:58:01.936 --> 00:58:04.147
اون دختری که همه چیزو خراب کرد چی؟

00:58:05.106 --> 00:58:07.817
این با اون چیزی که بهم قول داده بودی فرق میکنه

00:58:07.901 --> 00:58:10.653
به نظرم باید ساکت کردن شایعات غیر ضروری
رو تو اولویت قرار بدیم

00:58:11.362 --> 00:58:12.197
...و

00:58:12.280 --> 00:58:15.700
مدیر آلبرت اوه از مدیرت بحران

00:58:15.783 --> 00:58:17.035
توسعه رو هدایت میکنه

00:58:18.077 --> 00:58:20.497
...مدیر اوه به شدت جاه طلبه

00:58:21.206 --> 00:58:22.582
و رهبر خیلی خوبیه

00:58:23.500 --> 00:58:24.417
بله رئیس شین

00:58:25.168 --> 00:58:28.922
آلبرت تا به حال شانسش رو نداشته

00:58:29.005 --> 00:58:30.340
به شما رفته

00:58:30.423 --> 00:58:33.134
و به من، که مقام سابق وزارت دارایی و اقتصادم، رفته

00:58:34.552 --> 00:58:36.054
با کمی تجربه بیشتر

00:58:36.137 --> 00:58:38.473
میتونه پروژه های سخت تر و بدون هیچ مسئله ای حل کنه

00:58:39.682 --> 00:58:41.935
"از قدیم میگن "نابغه با عمل نشون میده

00:58:42.018 --> 00:58:43.520
حتما به گوشتون آشناست

00:58:44.103 --> 00:58:45.813
میتونین برگردین سر کارتون

00:58:46.648 --> 00:58:48.107
خانم سونگ، تو بمون

00:58:57.700 --> 00:58:59.202
...اون بچه

00:59:03.998 --> 00:59:06.543
با آقای سو چیکار کنیم؟

00:59:07.794 --> 00:59:11.339
میدونم که کنار خودتون نگهش داشتنی و حواستون بهش بوده

00:59:12.257 --> 00:59:13.758
اونم برای مدت طولانی

00:59:13.841 --> 00:59:15.718
...سو گیونگ دونگ

00:59:16.344 --> 00:59:18.763
تاریخ انقضاش گذشته؟

00:59:21.432 --> 00:59:22.350
رئیس

00:59:24.269 --> 00:59:25.770
...اگر بهم اجازه بدین

00:59:26.771 --> 00:59:30.233
مطمئن باشین نتایج بهتری رو نسبت به آقای سو
به دست میارم. بدون هیچ اشتباهی

00:59:30.316 --> 00:59:32.318
...رئیس شین جونگ وو

00:59:35.196 --> 00:59:37.824
حتما فهمیده یه نقشه بوده

00:59:39.450 --> 00:59:40.868
...نظرت چیه به جای مدیرعامل سو

00:59:42.579 --> 00:59:43.997
رئیس شین باشه؟

00:59:49.002 --> 00:59:51.129
رئیس شین توجهتون رو جلب کرده؟

00:59:53.381 --> 00:59:56.593
مطمئنم تحصیلش تو خارج از کشور و تحربه کسب دلار

00:59:57.260 --> 00:59:59.429
به نوعی خاصش میکنه

01:00:02.223 --> 01:00:03.391
همینطور

01:00:03.474 --> 01:00:06.686
...لطفا بحث مدیرعامل صوری

01:00:07.770 --> 01:00:11.190
شرکت وان میلیون رو ببند

01:00:13.318 --> 01:00:14.193
بله قربان

01:00:15.486 --> 01:00:16.696
بهش رسیدگی میکنم

01:00:30.543 --> 01:00:32.629
چه هدف، کسب سود برای سرمایه‌گذاران باشه

01:00:32.712 --> 01:00:34.672
چه دزدیدنش به نفع رئیس

01:00:35.173 --> 01:00:37.258
از این به بعد بهتره کارتون رو درست انجام بدین

01:00:40.762 --> 01:00:43.222
اگه با جلسه انضباطی هونگ جانگ می تمومش کرده بودیم

01:00:44.307 --> 01:00:45.600
مشکلی پیش نمیومد

01:00:47.143 --> 01:00:51.230
شنیدم این چیزیه که به رئیس هم گفتین

01:00:54.025 --> 01:00:57.528
هونگ جانگ می با یه توافق نامه امضا شده
برای لغو سفارش سه میلیارد وونی برگشت

01:00:57.612 --> 01:00:58.905
دیگه چه مدرکی برامون مونده؟

01:01:00.531 --> 01:01:02.909
دیگه تحت نظر گرفتن و آزار خانوم هونگ جانگ می

01:01:02.992 --> 01:01:04.619
قابل قبول نیست

01:01:07.121 --> 01:01:08.456
هر معادله گر باتجربه‌ای میدونه

01:01:09.791 --> 01:01:11.042
که به معاملات بد

01:01:11.125 --> 01:01:13.002
باید سریعا رسیدگی بشه

01:01:28.476 --> 01:01:29.519
چی شده؟

01:01:30.645 --> 01:01:32.480
چطور تونستی امضاش کنی؟

01:01:32.563 --> 01:01:36.442
یه دختری پیداش شد با یه پرونده قطور که
همه‌ی شواهد دستکاری بازارو داشت

01:01:36.526 --> 01:01:38.027
حتی وارد دستشویی مردونه هم شد

01:01:38.111 --> 01:01:40.279
لعنت به اون کمیسیون

01:01:41.364 --> 01:01:42.824
کارم باهاتون تمومه

01:01:54.127 --> 01:01:55.920
چی میخوای بخوری؟-
بیا کباب بخوریم-

01:01:56.003 --> 01:01:57.046
بریم بیرون

01:02:03.886 --> 01:02:07.098
به می سوک زنگ بزنیم و با هم شام بخوریم؟

01:02:07.181 --> 01:02:08.891
دوست دارم همتونو مهمون کنم

01:02:09.475 --> 01:02:10.601
حقوقم گرفتم

01:02:11.185 --> 01:02:13.354
واقعا؟ عالیه. چی باید بگیریم؟

01:02:13.438 --> 01:02:16.023
امروز میخواستم زود برم خونه چون خیلی خستم

01:02:21.738 --> 01:02:22.572
خودت که میدونی نه؟

01:02:22.655 --> 01:02:25.032
اونی که بهتر مهمون میکنه کیف پول گنده‌تری داره

01:02:26.284 --> 01:02:27.118
صددرصد

01:02:51.559 --> 01:02:54.103
اون دوربین فیلمبرداری رو خریدی؟ بنظر گرون میاد

01:02:58.149 --> 01:02:59.692
فقط قرض گرفتم

01:02:59.776 --> 01:03:00.651
...خاله

01:03:05.156 --> 01:03:06.365
میدونی هونگ جانگ می کجاست، نه؟

01:03:27.970 --> 01:03:30.056
(فرودگاه بین‌المللی کیمپو)

01:03:30.890 --> 01:03:32.225
مجانی نبود

01:03:33.476 --> 01:03:35.144
تو این دنیا هیچی مجانی نیست

01:03:35.728 --> 01:03:37.355
شنیدی چی گفتم نه؟ امروز باید حسابی غذا بخوریم

01:03:37.438 --> 01:03:40.817
راستش خیلی وقته که از کسی نخواستم که

01:03:40.900 --> 01:03:42.068
با هم غذا بخوریم

01:03:45.321 --> 01:03:46.531
دسر انتخاب کنین

01:03:48.407 --> 01:03:49.617
تعجب نکردم

01:03:49.700 --> 01:03:51.285
انگار هیچ دوستی نداری

01:04:00.962 --> 01:04:02.380
نوش-
نوش-

01:04:19.647 --> 01:04:21.524
مکنه نباید پول بده. برو کنار

01:04:21.607 --> 01:04:22.441
چقدر میشه؟

01:04:22.525 --> 01:04:23.776
گفتم همتون مهمون منین

01:04:24.902 --> 01:04:25.903
فقط بذار کاری که میخوادو بکنه

01:04:25.987 --> 01:04:27.613
...ولی من میتونم پول بدم-
بس کن-

01:04:29.490 --> 01:04:30.575
ممنون

01:04:33.119 --> 01:04:33.953
وقت دورز دومه

01:04:34.829 --> 01:04:35.663
دور دو؟

01:04:48.676 --> 01:04:51.637
تا حالا کافه راک نرفتم

01:04:53.556 --> 01:04:54.432
منم

01:04:56.767 --> 01:05:00.688
میتونم برگردم خوابگاه؟

01:05:01.272 --> 01:05:03.691
باید درس انجیلم رو جبران کنم

01:05:06.027 --> 01:05:10.239
خدا همیشه با ماست ولی جوانی زودگذره

01:05:10.323 --> 01:05:12.241
بعد سی سالگی بهت اجازه ورود نمیدن

01:05:14.535 --> 01:05:15.536
دقیقا مثل اون پیرمردا

01:05:17.830 --> 01:05:18.664
برو

01:05:19.665 --> 01:05:22.585
وای، زبانم قاصره

01:05:22.668 --> 01:05:25.129
عوضی میدونی ما کی هستیم؟

01:05:25.212 --> 01:05:27.298
از کجا بدونم کی هستین؟

01:05:28.049 --> 01:05:30.384
چیه؟ چیه؟ برو

01:05:30.968 --> 01:05:32.720
!برو-
اون اینجا چیکار میکنه؟-

01:05:32.803 --> 01:05:34.055
!گمشو

01:05:34.138 --> 01:05:37.224
برو. از اینجا برو. لعنتی-
هی-

01:05:37.308 --> 01:05:38.476
بجنب-
!برو-

01:05:39.435 --> 01:05:40.728
!زود باش برو

01:05:46.734 --> 01:05:47.818
(یه آبجوی رایگان)

01:06:00.498 --> 01:06:01.374
!سلام

01:06:44.291 --> 01:06:45.793
نوش-
نوش-

01:06:53.217 --> 01:06:54.468
بازی حقیقت بکنیم؟

01:06:55.261 --> 01:06:57.138
اگه زود جواب ندین باید بنوشین

01:06:58.597 --> 01:07:01.600
"به یه مرد تو محل کار علاقه دارم"

01:07:02.560 --> 01:07:03.602
نه-
!نه-

01:07:05.062 --> 01:07:06.981
شنیدم رئیس جدید

01:07:07.064 --> 01:07:09.859
کاملا خوشتیپ یوئیدوئه

01:07:10.693 --> 01:07:12.820
الان خیلی بهتر شده

01:07:15.948 --> 01:07:18.993
شنیدم پیرمردای شرکت پشت سرش غیبت میکردن

01:07:19.577 --> 01:07:20.411
درسته

01:07:31.505 --> 01:07:33.424
من یه جای مخفی دارم که

01:07:33.507 --> 01:07:36.385
وقتی ناراحتم و میخوام گریه کنم میرم اونجا

01:07:41.307 --> 01:07:42.641
...من خیلی جاهارو دارم

01:07:51.442 --> 01:07:54.320
ولی دیروز دورترین شعبه برگرفروشی از اداره بود

01:07:59.617 --> 01:08:00.826
من میرم توی گاوصندوق

01:08:01.702 --> 01:08:04.455
حتی مشتریای ترسناکم نمیتونن بیان اونجا

01:08:08.626 --> 01:08:10.419
مال من اتوبوس آخروقته

01:08:16.050 --> 01:08:19.178
همشون مستن و درهرصورت نمیتونن تشخیص بدن
که گریه میکنم یا آب دهنم راه افتاده

01:08:21.222 --> 01:08:24.058
جانگ می شرط میبندم تو جایی رو نداری. هنوز بچه ای

01:08:26.936 --> 01:08:27.853
مال من

01:08:28.729 --> 01:08:32.191
دستشویی زنونه تو طبقه ی دوم کتابخونه، کنار خونه پدر مادرمه

01:08:38.989 --> 01:08:41.200
نمیخواستم با موندن تو خونه، پدر مادرمو ناراحت کنم

01:08:41.283 --> 01:08:44.203
پس هر روز میرفتم کتابخونه و وانمود میکردم سرم شلوغه

01:08:44.829 --> 01:08:47.873
ولی گاهی همه‌ی اون احساسات خفم میکردن

01:08:50.084 --> 01:08:51.794
خیلی وقت پیش بود

01:08:54.255 --> 01:08:57.508
گمونم هانمین بزرگ یه دختر بیکار و وحشتناک رو نجات داد

01:08:58.092 --> 01:08:59.593
بیاین بنوشیم

01:08:59.677 --> 01:09:01.053
بنوشیم-
نوش-

01:09:05.349 --> 01:09:07.268
!طاووس هام پیداتون کردم

01:09:09.019 --> 01:09:11.397
چی؟ اون عوضی چطور اومده اینجا؟

01:09:11.480 --> 01:09:13.774
اهل کجایین؟ میخواین باهم بگردیم؟

01:09:16.026 --> 01:09:17.236
فکر میکنه کبوتره؟

01:09:21.574 --> 01:09:23.450
ما دانشجوییم

01:09:29.748 --> 01:09:31.667
وسط یه مکالمه جدی‌ایم

01:09:31.750 --> 01:09:33.294
که اینطور. فهمیدم

01:09:36.755 --> 01:09:38.799
ببینش داره تلو تلو میخوره-
سلام-

01:09:38.883 --> 01:09:40.885
نظرتون با ۴:۳ چیه؟-
خیلی زشت نیست؟-

01:09:40.968 --> 01:09:42.761
ببین دوباره رد شد

01:10:38.901 --> 01:10:40.486
"ما دانشجوییم"

01:10:41.820 --> 01:10:43.489
اون مرده خیلی زشت نبود؟

01:10:43.572 --> 01:10:44.531
دقیقا-
آره-

01:10:44.615 --> 01:10:45.950
از اون زشتا بود

01:10:47.284 --> 01:10:48.118
چی؟

01:10:48.827 --> 01:10:50.287
الان ساعت ۱۱:۴۵ئه

01:10:51.413 --> 01:10:52.373
!ساعت خاموشی-
!ساعت خاموشی-

01:10:52.456 --> 01:10:53.666
!بدویین

01:10:53.749 --> 01:10:55.376
!باید عجله کنیم! بدویین

01:10:56.710 --> 01:10:58.045
از کجا باید میدونستم اون کیه؟

01:10:58.712 --> 01:10:59.964
مدل موهاش خیلی مزخرف بود

01:11:01.799 --> 01:11:03.008
دنبال یه کار دیگه میگردم

01:11:50.264 --> 01:11:51.098
پاشو

01:12:14.038 --> 01:12:14.997
بریم جای خودمون

01:12:31.638 --> 01:12:33.432
بیاین فقط امتیاز منفیمونو قبول کنیم و بریم داخل

01:12:33.515 --> 01:12:34.558
فقط یه امتیاز منفیه

01:12:34.641 --> 01:12:37.686
هی با یه امتیاز منفی دیگه بیرونم میکنن

01:12:38.729 --> 01:12:39.563
یه راه هست

01:12:48.655 --> 01:12:51.492
چطور قراره از یه دیوار ۲متری بریم بالا وقتی ۱۶۰سانتیم؟

01:12:52.201 --> 01:12:53.660
میخوام امتحان کنم

01:12:53.744 --> 01:12:54.787
چی؟

01:12:54.870 --> 01:12:55.704
باشه

01:12:56.497 --> 01:12:58.290
مکنه باید زیرپاییمون باشه

01:12:59.124 --> 01:13:00.584
...فکر میکنم میتونیم پامونو بذاریم رو اون

01:13:15.099 --> 01:13:16.266
فقط پامونو رو این میذاریم و میریم بالا

01:13:16.350 --> 01:13:17.226
ببخشید

01:13:18.769 --> 01:13:19.937
مواظب باش

01:13:35.828 --> 01:13:37.663
عالیه. ممنون

01:13:39.581 --> 01:13:40.499
مراقب باش

01:13:40.582 --> 01:13:41.959
وای. بجنبین

01:13:54.138 --> 01:13:55.889
خوبی؟-
آره خوبم-

01:14:05.649 --> 01:14:06.817
جانگ می چی؟

01:14:15.993 --> 01:14:16.952
چه خوب گرفتی

01:14:32.885 --> 01:14:34.261
!مسئول خوابگاه اومد. قایم شین

01:14:54.948 --> 01:14:55.866
رفت

01:15:08.587 --> 01:15:09.463
آفرین

01:15:14.051 --> 01:15:15.594
خداروشکر

01:15:15.677 --> 01:15:17.554
نزدیک بود-
میدونم نه؟-

01:15:18.764 --> 01:15:19.890
...جانگ می خیلی

01:15:27.314 --> 01:15:28.732
اینجا چه خبره؟

01:15:29.399 --> 01:15:31.777
حتما ازمون دزدی شده

01:15:32.694 --> 01:15:33.946
چیکار کنیم؟

01:15:42.412 --> 01:15:43.580
بخاطر همینه که

01:15:43.664 --> 01:15:46.708
باید جایگاهتو بدونی و ادا نیای

01:16:28.584 --> 01:16:29.751
کی اونجاست؟

01:16:31.000 --> 01:17:01.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

01:17:23.180 --> 01:17:25.307
شنیدم یه نفوذی تو شرکتمون هست

01:17:25.390 --> 01:17:27.142
که به لو دادن خبر کمک کرد-
چی؟-

01:17:27.225 --> 01:17:28.894
چیزیو قایم میکنی؟-
نه-

01:17:28.977 --> 01:17:30.812
بالا دستیا دنبال یه‌پی هستن

01:17:31.980 --> 01:17:34.691
هردوتون برام مدرک بیارین که ثابت کنه بیگناهین

01:17:34.775 --> 01:17:37.152
اول باید بفهمیم یه‌پی کیه

01:17:37.235 --> 01:17:39.029
هک کردن هم بلدین؟

01:17:39.738 --> 01:17:42.741
اونا حتی ممکنه انجمن کارمندان زن برجسته رو بگردن

01:17:42.824 --> 01:17:43.909
انجمن کارمندان زن برجسته؟

01:17:43.992 --> 01:17:45.035
و سونگ جو ران

01:17:45.118 --> 01:17:46.078
اون چی؟

01:17:46.662 --> 01:17:48.622
قیافه اش خیلی شبیهشه