﻿WEBVTT

00:00:06.043 --> 00:00:07.476
‫آنچه گذشت

00:00:07.516 --> 00:00:10.168
‫سال جدید، مای جدید.

00:00:10.202 --> 00:00:11.211
‫می‌تونیم تجدید عهد کنیم.

00:00:12.412 --> 00:00:13.964
‫دوستت دارم.

00:00:13.997 --> 00:00:15.132
‫ولی من عاشق شدم.

00:00:15.165 --> 00:00:17.676
‫لس بهم قول یه شروع تازه داد.

00:00:17.709 --> 00:00:20.804
‫حالا وقتشه مغزتون رو بترکونم.

00:00:20.837 --> 00:00:23.307
‫ما به این می‌گیم آینده.

00:00:23.340 --> 00:00:25.976
‫من واقعا پشم‌هام ریخته!

00:00:27.511 --> 00:00:29.146
‫خودمو جای مدیربرنامه‌ت جا زدم.

00:00:29.179 --> 00:00:30.230
‫اون داستان رو من ننوشتم.

00:00:30.264 --> 00:00:31.815
‫کار یکی از شاگردامه.

00:00:31.848 --> 00:00:32.900
‫معامله رو جوش دادم.

00:00:32.933 --> 00:00:34.401
‫تو دنیا رو عوض می‌کنی.

00:00:34.434 --> 00:00:35.861
‫برگرد کارگاه

00:00:35.894 --> 00:00:37.321
‫و حلش کن.

00:00:37.354 --> 00:00:39.573
‫تجدید عهدمون رو بندازیم سال بعد.

00:00:39.606 --> 00:00:42.200
‫- فوق‌العاده‌ست!
‫- مادرقحبه!

00:00:42.234 --> 00:00:44.077
‫ریچی، دارم لس رو ترک می‌کنم.

00:00:44.111 --> 00:00:46.038
‫- بهت نیاز دارم.
‫- من ۱۵ سال،

00:00:46.071 --> 00:00:47.548
‫کنار تو بودم.

00:00:48.615 --> 00:00:50.259
‫اوه، کیر توش.

00:00:53.245 --> 00:00:55.923
‫اوه، زنده‌ای!

00:00:55.956 --> 00:00:57.057
‫اوه.

00:01:00.000 --> 00:01:11.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:01:28.000 --> 00:01:35.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:01:35.245 --> 00:01:36.096
‫لس؟

00:01:38.498 --> 00:01:40.467
‫کیر توش.

00:01:40.500 --> 00:01:42.102
‫اوه.

00:01:44.671 --> 00:01:46.273
‫ساعت چنده؟

00:01:48.467 --> 00:01:50.319
‫اوه، گه توش.

00:01:54.264 --> 00:01:57.117
‫وای، پسر.

00:02:09.196 --> 00:02:11.581
‫دیشب چقدر خوردم؟

00:02:11.615 --> 00:02:13.342
‫لس؟

00:02:17.037 --> 00:02:19.181
‫چرا پرده طرح چهارخونه رو نصب کردی؟

00:02:20.540 --> 00:02:24.344
‫خدایا. چشم‌هام و سرم رو...

00:02:24.378 --> 00:02:25.646
‫می‌ترکونه.

00:02:29.132 --> 00:02:31.985
‫اوه، ژانویه بدون الکل از امروز شروع می‌شه.

00:02:35.305 --> 00:02:36.323
‫اوه.

00:02:37.474 --> 00:02:39.826
‫وای. حسابی تمیزکاری کردن.

00:02:41.913 --> 00:02:43.047
‫[ نترس و دستپاچه نشو ]

00:02:43.188 --> 00:02:44.498
‫لس؟

00:02:49.986 --> 00:02:51.505
‫کی دم دره؟

00:03:01.863 --> 00:03:03.156
‫[ لطفا نترس و دستپاچه نشو ]

00:03:03.333 --> 00:03:05.969
‫این دیگه چه مسخره‌بازیه؟

00:03:13.760 --> 00:03:15.187
‫نه، نه، نه، نه.

00:03:15.220 --> 00:03:16.980
‫لیندی؟

00:03:17.013 --> 00:03:18.732
‫همه‌چی خوبه.

00:03:18.765 --> 00:03:20.409
‫نترس.

00:03:29.860 --> 00:03:31.294
‫لیندی؟

00:03:34.030 --> 00:03:36.583
‫باشه، دارم خونه عروسکی رو باز می‌کنم.

00:03:36.616 --> 00:03:39.302
‫سرم داد نزن!

00:03:42.038 --> 00:03:45.008
‫وای وای! وای!

00:03:45.041 --> 00:03:46.093
‫نه!

00:03:46.126 --> 00:03:47.511
‫خدای من!

00:03:47.544 --> 00:03:48.553
‫خدای من!

00:03:48.587 --> 00:03:49.846
‫وای، وای!

00:03:49.880 --> 00:03:50.939
‫بسه بسه بسه!

00:03:51.239 --> 00:03:53.817
‫وای، وای! اوه!

00:04:02.100 --> 00:04:04.277
‫اینجایی.

00:04:04.311 --> 00:04:05.412
‫خوبی!

00:04:08.398 --> 00:04:12.536
‫من خوب نیستم!

00:04:12.561 --> 00:04:16.954
‫«همسر مینیاتوری»

00:04:17.574 --> 00:04:19.543
‫صدامو می‌شنوی؟
‫من خوب نیستم.

00:04:26.625 --> 00:04:28.718
‫من خوب نیستم!

00:04:28.752 --> 00:04:31.388
‫کار می‌کنه!
‫صداتو می‌شنوم!

00:04:31.421 --> 00:04:33.390
‫صدات خیلی بلنده.

00:04:33.423 --> 00:04:34.724
‫ببخشید.

00:04:34.758 --> 00:04:36.393
‫الان کلا نمی‌شنوم.

00:04:36.426 --> 00:04:37.644
‫حالا چی؟

00:04:37.677 --> 00:04:38.895
‫نه، خیلی بلنده.

00:04:38.929 --> 00:04:40.480
‫الان؟

00:04:40.514 --> 00:04:41.398
‫آروم‌تر.

00:04:41.431 --> 00:04:42.482
‫الان؟

00:04:42.516 --> 00:04:44.234
‫بهتره.

00:04:44.267 --> 00:04:45.952
‫از این کوفتی متنفرم.

00:04:49.189 --> 00:04:51.741
‫- الان صدامو می‌شنوی؟
‫- چی گفتی؟

00:04:51.775 --> 00:04:53.451
‫الان صدامو می‌شنوی؟

00:04:53.485 --> 00:04:54.911
‫آره!

00:04:54.945 --> 00:04:56.746
‫- ببخشید، ببخشید.
‫- خدایا

00:04:56.780 --> 00:04:58.498
‫خوبی؟

00:04:58.532 --> 00:04:59.958
‫خوبم.

00:04:59.991 --> 00:05:01.126
‫شنیدم.

00:05:01.159 --> 00:05:03.461
‫فکر کنم قلقش دستمون اومد.

00:05:03.495 --> 00:05:05.297
‫سلام.

00:05:05.330 --> 00:05:07.257
‫این چه وضعیه؟

00:05:07.290 --> 00:05:09.509
‫اینم شنیدم، بلند و واضح.

00:05:09.543 --> 00:05:11.595
‫خیلی‌خب، لیندی،
‫خیلی متأسفم.

00:05:11.628 --> 00:05:13.471
‫یه اتفاق بود.

00:05:13.505 --> 00:05:15.682
‫باورم نمی‌شه اصلاً اتفاق افتاد.

00:05:15.715 --> 00:05:18.435
‫تو فوق‌العاده‌ای.

00:05:18.468 --> 00:05:21.905
‫خیلی خوشگلی.

00:05:25.183 --> 00:05:27.694
‫الان داری لبخند می‌زنی؟

00:05:27.727 --> 00:05:29.654
‫نه، نه.
‫نه، معلومه که نه.

00:05:29.688 --> 00:05:31.331
‫فقط...

00:05:32.983 --> 00:05:34.417
‫اینجوریم که واو.

00:05:35.819 --> 00:05:37.954
‫واو؟

00:05:37.988 --> 00:05:39.497
‫واو؟

00:05:39.531 --> 00:05:40.874
‫نه، معذرت می‌خوام.
‫تو همسرمی،

00:05:40.907 --> 00:05:42.334
‫و یه سوژه آزمایشی نیستی.

00:05:42.367 --> 00:05:45.128
‫امیدوارم همین‌طور باشه!

00:05:45.161 --> 00:05:46.796
‫خدایی من.

00:05:46.830 --> 00:05:48.673
‫کارت همینه؟

00:05:48.707 --> 00:05:50.800
‫با این می‌خوای گرسنگی دنیا رو حل کنی؟

00:05:50.834 --> 00:05:53.803
‫می‌خوای همه رو کوچیک کنی که

00:05:53.837 --> 00:05:55.639
‫چی؟ کمتر غذا بخورن؟
‫نمی‌فـ...

00:05:55.672 --> 00:05:58.358
‫می‌خوای جواب بدم یا...

00:05:59.551 --> 00:06:01.478
‫برام توضیح بده.

00:06:01.511 --> 00:06:05.398
‫اسمش «کاهش سلولی»ئه

00:06:05.432 --> 00:06:07.984
‫و فرایند کوچیک‌سازی

00:06:08.018 --> 00:06:11.821
‫و بازگردوندن میوه ارگانیک و سبزیجاته.

00:06:11.855 --> 00:06:15.575
‫و باهاش می‌خوام مشکل گرسنگی دنیا رو
‫ حل کنم.

00:06:15.609 --> 00:06:18.495
‫بهم بگو چطور دوباره بزرگم می‌کنی!

00:06:18.528 --> 00:06:21.206
‫خدایا! اصلاً برام مهم نیست چطور کار می‌کنه!

00:06:21.239 --> 00:06:23.041
‫خب... برعکسش می‌کنم.

00:06:23.074 --> 00:06:24.384
‫اون قسمت بازگردوندنه.

00:06:25.452 --> 00:06:27.254
‫عالیه.

00:06:27.287 --> 00:06:29.422
‫پس بزرگم کن.

00:06:29.456 --> 00:06:31.258
‫همین الان، لطفاً.

00:06:31.291 --> 00:06:33.426
‫می‌تونم، آم...

00:06:33.460 --> 00:06:35.845
‫ولی قبلش... یه سورپرایز دارم.

00:06:35.879 --> 00:06:38.273
‫بیا اتاق غذاخوری.

00:06:41.718 --> 00:06:43.270
‫کریسمس مبارک، لیندی.

00:06:43.303 --> 00:06:47.357
‫لس، به نظر شاد یا گرسنه‌م؟

00:06:47.390 --> 00:06:50.026
‫از این فاصله تشخیصش سخته...

00:06:50.060 --> 00:06:53.446
‫هیچ‌کدوم نیستم.
‫بزرگم کن. الان.

00:06:53.480 --> 00:06:55.240
‫واضح و بلند شنیدم.

00:06:55.273 --> 00:06:57.284
‫موضوع اینه که...

00:06:57.317 --> 00:06:59.786
‫بهم بگو می‌تونی دوباره بزرگم کنی.

00:06:59.819 --> 00:07:01.705
‫می‌تونم، و می‌کنم.

00:07:01.738 --> 00:07:03.790
‫فقط...

00:07:03.823 --> 00:07:07.752
‫فکر کنم یه روز یا نهایتا دو روز
‫طول بکشه.

00:07:07.786 --> 00:07:09.045
‫ولی چیزیت نمی‌شه.

00:07:09.079 --> 00:07:10.213
‫همه‌چی درست می‌شه.

00:07:10.246 --> 00:07:11.214
‫تو سالمی.

00:07:11.247 --> 00:07:12.432
‫علائم حیاتیت رو چک کردم.

00:07:12.699 --> 00:07:15.468
‫صبر کن... ممکنه کوچیک بمیرم؟

00:07:15.502 --> 00:07:19.222
‫نه، کوچیک نمی‌میری.

00:07:19.255 --> 00:07:21.308
‫تو خونه عروسکی در امانی.

00:07:21.341 --> 00:07:25.437
‫چون تقریباً دقیقاً مثل خونه خودمونه.

00:07:25.470 --> 00:07:29.232
‫اجاق کار می‌کنه، یخچال کار می‌کنه،

00:07:29.265 --> 00:07:31.818
‫غذا هست، آب جاریه،

00:07:31.851 --> 00:07:34.070
‫و چندتا از وسایل مورد علاقه‌ت رو هم
‫کوچیک کردم

00:07:34.104 --> 00:07:36.281
‫که حس کنی واقعا خونه‌ای.

00:07:36.314 --> 00:07:39.542
‫لباسات از کمدت،

00:07:40.652 --> 00:07:44.547
‫و این فر کننده‌ی مو،

00:07:47.158 --> 00:07:48.501
‫و برس موت.

00:07:48.535 --> 00:07:51.504
‫کرم سرد،

00:07:51.538 --> 00:07:53.340
‫به نظرم مهم می‌اومد.

00:07:53.373 --> 00:07:55.133
‫قهوه‌ت رو هم یادم نرفت

00:07:55.166 --> 00:07:57.510
‫و قهوه‌ساز هم عالی کار می‌کنه.

00:07:57.544 --> 00:08:00.347
‫یه چیز مهم هم هست...
‫دستشویی.

00:08:00.380 --> 00:08:02.599
‫اونم کار می‌کنه، درستش کردم.

00:08:02.632 --> 00:08:06.353
‫فقط هیچ‌وقت توی سراغ کمدِ پایینِ راهرو
‫نگاه نکن. هیچ‌وقت.

00:08:06.386 --> 00:08:08.480
‫به سایز عادی برمی‌گردی.

00:08:08.513 --> 00:08:11.107
‫قول می‌دم. این فقط موقتیه، لیندی.

00:08:11.141 --> 00:08:14.110
‫خیلی نزدیکم، جدی می‌گم.

00:08:14.144 --> 00:08:16.613
‫الان شد «خیلی نزدیک»؟

00:08:16.646 --> 00:08:20.158
‫نه یکی دو روز، نهایتاً؟

00:08:20.191 --> 00:08:23.620
‫لس حرومزاده

00:08:24.821 --> 00:08:27.040
‫هی، آروم باش.

00:08:29.909 --> 00:08:32.011
‫آروم باشم؟

00:08:46.593 --> 00:08:52.148
‫چرا من؟

00:08:52.182 --> 00:08:53.408
‫هی لیندی.

00:08:54.893 --> 00:08:57.537
‫یه‌کم تنهام بذار.

00:08:58.938 --> 00:09:01.875
‫نمی‌خوام این‌جوری کوچیک باشم.

00:09:09.520 --> 00:09:11.507
‫[ تقریبی کی میای؟ البته عجله ندارم ]

00:09:14.204 --> 00:09:15.630
‫ممنون.

00:09:15.663 --> 00:09:18.258
‫اوه، آره.

00:09:18.291 --> 00:09:20.677
‫می‌تونی فنجون خانم رو هم پر کنی.

00:09:22.212 --> 00:09:23.805
‫توی راهه، بارب.

00:09:23.838 --> 00:09:25.807
‫- برگشته پیش شوهرش.
‫- نه.

00:09:25.840 --> 00:09:27.642
‫- همیشه همین کارو می‌کنن.
‫- این بار نه.

00:09:27.675 --> 00:09:29.811
‫نه نه نه، چون ما برنامه داریم.

00:09:29.844 --> 00:09:31.479
‫آره.

00:09:31.513 --> 00:09:33.531
‫برنامه درست‌وحسابی داریم.

00:09:37.352 --> 00:09:43.324
‫نظرت چیه درباره یه سفر ده‌روزه
‫به ورمونت، اونم دونفره؟

00:09:43.358 --> 00:09:45.668
‫خیلی رمانتیکه.

00:09:51.491 --> 00:09:53.835
‫دلایل زیادی هست که ممکنه دیر کرده باشه.

00:09:53.868 --> 00:09:55.462
‫نه، می‌دونم لیندی میاد.

00:09:55.495 --> 00:09:58.047
‫شاید بپرسی چرا؟

00:09:58.081 --> 00:10:02.677
‫چون داستان عشق ما تو تار و پود زمان
‫ تنیده شده،

00:10:02.710 --> 00:10:05.013
‫قراره نوشته بشه،

00:10:05.046 --> 00:10:08.141
‫و برای نسل‌ها موندگار بشه.

00:10:08.174 --> 00:10:11.644
‫یه لحظه، لطفاً همه ساکت شید.

00:10:11.678 --> 00:10:13.229
‫ساکت لطفاً!

00:10:13.263 --> 00:10:14.856
‫ببخشید.

00:10:14.889 --> 00:10:17.784
‫اوه، کاریه.

00:10:19.394 --> 00:10:20.870
‫سلام، مارتین.

00:10:22.272 --> 00:10:23.740
‫خب، من... داشتم...

00:10:23.773 --> 00:10:26.326
‫می‌خواستم از شهر برم، پس...

00:10:26.359 --> 00:10:28.161
‫نه نه نه، حتماً.

00:10:28.194 --> 00:10:30.964
‫الان می‌رم آزمایشگاه.

00:10:33.199 --> 00:10:35.093
‫نه، خبری از لس ندارم.

00:10:36.744 --> 00:10:38.972
‫صبر کن، یعنی نمی‌تونی باهاش ارتباط بگیری؟

00:10:40.206 --> 00:10:41.925
‫باشه. خداحافظ.

00:10:41.958 --> 00:10:43.977
‫یعنی اون سفر رمانتیکتون کنسل شد؟

00:10:45.920 --> 00:10:48.264
‫بارب، می‌دونی چیه؟
‫عاشق خدماتتم،

00:10:48.298 --> 00:10:50.608
‫ولی از این انرژی منفی خوشم نمیاد.

00:10:54.053 --> 00:10:55.321
‫پیشکش برای صلح؟

00:11:00.602 --> 00:11:03.413
‫اونارو دربیار.
‫حس می‌کنم نمونه آزمایشیم.

00:11:04.247 --> 00:11:06.791
‫و بیا نزدیک‌تر.
‫نمی‌خوام داد بزنم.

00:11:10.445 --> 00:11:12.539
‫خدایا... نود و شش؟

00:11:12.572 --> 00:11:14.791
‫الان بهترین وقته.

00:11:14.824 --> 00:11:17.085
‫می‌دونم چرا درباره کارت بهم نگفتی.

00:11:17.118 --> 00:11:19.963
‫نمی‌تونستم. فوق محرمانه بود.

00:11:19.996 --> 00:11:21.881
‫یه قرارداد عدم افشای سفت‌وسخت
‫ امضا کرده بودم.

00:11:21.915 --> 00:11:23.550
‫مزخرفه.

00:11:23.583 --> 00:11:25.802
‫به من اعتماد نداشتی،

00:11:25.835 --> 00:11:29.806
‫و این واقعاً ناراحتم می‌کنه.

00:11:29.839 --> 00:11:31.691
‫واقعاً ناراحتم می‌کنه.

00:11:32.926 --> 00:11:34.644
‫و کون لقت.

00:11:34.677 --> 00:11:37.280
‫ولی... آره.

00:11:41.601 --> 00:11:44.112
‫خیلی هم مخفیش نکرده بودم.

00:11:44.145 --> 00:11:46.239
‫چی؟

00:11:46.272 --> 00:11:47.790
‫تولدت مبارک، لیندی.

00:11:49.817 --> 00:11:52.128
‫خیلی نازن!

00:11:53.613 --> 00:11:55.915
‫صبر کن، قابل خوندن هم هستن؟

00:11:55.949 --> 00:11:57.967
‫تولدت مبارک، لیندی.

00:11:59.160 --> 00:12:01.254
‫خیلی نازن.

00:12:01.287 --> 00:12:03.256
‫کار هم می‌کنه.

00:12:03.289 --> 00:12:04.807
‫تولدت مبارک، لیندی.

00:12:06.876 --> 00:12:08.970
‫چه ناز

00:12:09.003 --> 00:12:09.979
‫و دقیق.

00:12:11.714 --> 00:12:15.026
‫فرو رفتگی صندوق پستی
‫وقتی با ماشین بهش زدم.

00:12:16.636 --> 00:12:17.937
‫هیچ‌وقت نفهمیدم.

00:12:17.971 --> 00:12:20.823
‫تو هم گفتی نمی‌خوای بدونی.

00:12:23.226 --> 00:12:25.028
‫وای، داری منو ول می‌کنی؟

00:12:25.061 --> 00:12:26.696
‫باید برم تا بتونم درستت کنم.

00:12:26.729 --> 00:12:28.615
‫نه، نه، نه. لس.

00:12:28.648 --> 00:12:30.658
‫منو هم با خودت ببر.
‫قابل حملم.

00:12:30.692 --> 00:12:32.368
‫اینجا تو خونه عروسکی امن‌تره.

00:12:32.402 --> 00:12:33.703
‫من اصلاً حس امنیت ندارم.

00:12:33.736 --> 00:12:35.705
‫خیلی کوچیکم

00:12:35.738 --> 00:12:37.874
‫و حس می‌کنم ممکنه یه اتفاق بد بیفته.

00:12:37.907 --> 00:12:39.459
‫نمی‌ذارم اتفاقی بیفته.

00:12:39.492 --> 00:12:41.002
‫یه اتفاق که افتاده.

00:12:41.035 --> 00:12:43.463
‫یه اتفاق دیگه، غیر از اون حادثه،

00:12:43.496 --> 00:12:45.798
‫ولی باید برم آزمایشگاه تا درستت کنم.

00:12:45.832 --> 00:12:48.051
‫لطفاً، لس، نمی‌خوام تنها بمونم.

00:12:48.084 --> 00:12:49.218
‫خواهش می‌کنم، می‌ترسم.

00:12:49.252 --> 00:12:50.720
‫خب، اگه نشونت بدم

00:12:50.753 --> 00:12:54.140
‫که کوچیک بودن ترسناک نیست چی؟

00:12:54.173 --> 00:12:55.892
‫- اوه خدایا.
‫- همیشه برام سوال بوده

00:12:55.925 --> 00:12:57.018
‫اگه پونزده سانت بودم

00:12:57.051 --> 00:12:58.645
‫دنیا چه شکلی می‌شد.

00:12:58.678 --> 00:13:00.229
‫برای من نبوده.

00:13:00.263 --> 00:13:01.856
‫می‌تونم نشونت بدم.

00:13:01.889 --> 00:13:03.316
‫نه، نمی‌خوام.

00:13:03.349 --> 00:13:05.693
‫حتی یه ذره هم کنجکاو نیستی؟

00:13:05.727 --> 00:13:09.197
‫به‌زودی برمی‌گردم به اندازه عادی.

00:13:09.230 --> 00:13:11.324
‫قول می‌دم.

00:13:11.357 --> 00:13:12.709
‫به من اعتماد کن.

00:13:15.028 --> 00:13:16.087
‫باشه.

00:13:17.947 --> 00:13:19.540
‫این دیوونگیه.

00:13:19.574 --> 00:13:21.884
‫خدای من.

00:13:57.612 --> 00:14:00.873
‫آره... یعنی همه‌چی واقعاً بزرگه.

00:14:00.907 --> 00:14:04.969
‫خیلی، خیلی بزرگ.

00:14:17.090 --> 00:14:19.392
‫واو. فقط می‌تونم تصور کنم

00:14:19.425 --> 00:14:21.444
‫همه‌چی چقدر متفاوت به نظر میاد، نه؟

00:14:23.096 --> 00:14:24.781
‫این گلوله گرد و خاکو می‌بینی؟

00:14:26.182 --> 00:14:28.159
‫فکر می‌کنی ممکنه باهاش خفه بشم؟

00:14:28.976 --> 00:14:31.287
‫آره... بذارش زمین.

00:14:33.773 --> 00:14:35.158
‫سلام، دولورس.

00:14:35.191 --> 00:14:36.542
‫ببین کی اینجاست.

00:14:36.876 --> 00:14:38.911
‫دیدی؟ اون‌قدرها هم ترسناک نیست.

00:14:38.945 --> 00:14:40.747
‫چرا اینجوری نگام می‌کنه؟

00:14:40.780 --> 00:14:43.166
‫اوه، داره پف می‌کنه...

00:14:43.199 --> 00:14:44.292
‫می‌بینی داره چی کار می‌کنه؟

00:14:44.325 --> 00:14:45.793
‫اوه نه، نه، نه!

00:14:45.827 --> 00:14:47.420
‫می‌خواد منو بخوره!

00:14:47.453 --> 00:14:48.755
‫- خیلی‌خب.
‫- نه، این...

00:14:48.788 --> 00:14:49.964
‫- بریم سراغ بعدی.
‫- اصلاً برام جالب نیست.

00:14:49.997 --> 00:14:52.091
‫میشه منو بذاری زمین، لطفا؟
‫بذارم زمین.

00:15:06.055 --> 00:15:08.858
‫باحاله، نه؟
‫همه‌مون عاشق قطارسواری‌ایم.

00:15:08.891 --> 00:15:12.445
‫کریسمس مبارک، لیندی!

00:15:12.478 --> 00:15:15.990
‫کریسمس مبارک، لیندی!

00:15:20.486 --> 00:15:23.456
‫کریسمس مبارک!

00:15:23.489 --> 00:15:25.041
‫کریسمس مبارک!

00:15:25.074 --> 00:15:27.794
‫کریسمس مبارک، لیندی!

00:15:27.827 --> 00:15:28.795
‫هان؟

00:15:28.828 --> 00:15:29.962
‫یوهو!

00:15:31.706 --> 00:15:33.841
‫کریسمسم مبارک!

00:15:39.213 --> 00:15:42.475
‫کریسمس مبارک، لیندی!

00:15:42.508 --> 00:15:44.560
‫شاید یه کم زیادی دور زدیم؟

00:15:44.594 --> 00:15:46.479
‫می‌خوام پیاده شم!

00:15:46.512 --> 00:15:48.481
‫دوستش ندارم.

00:15:48.514 --> 00:15:51.234
‫اوه... حالم داره به‌هم می‌خوره.

00:15:52.351 --> 00:15:53.870
‫اوه خدایا.

00:15:55.188 --> 00:15:57.198
‫اوه.

00:15:57.231 --> 00:15:59.200
‫خدای من.

00:15:59.233 --> 00:16:00.701
‫هی.

00:16:00.735 --> 00:16:03.246
‫همه‌چی درست می‌شه.

00:16:03.279 --> 00:16:06.207
‫خیلی متأسفم که این اتفاق افتاد.

00:16:06.240 --> 00:16:08.084
‫واقعاً خیلی متأسفم.

00:16:18.794 --> 00:16:20.805
‫گازِ کوچک‌کننده‌ی ماشین آب تموم شده،

00:16:20.838 --> 00:16:22.431
‫می‌رم آزمایشگاه که دوباره شارژش کنم.

00:16:22.465 --> 00:16:24.308
‫با این باید چی کار کنم؟

00:16:24.342 --> 00:16:26.519
‫فکر کردم بهتره خردش کنم،

00:16:26.552 --> 00:16:28.938
‫شاید بتونی بکشیش بالا؟
‫نمی‌دونم.

00:16:28.971 --> 00:16:30.147
‫مگه من اسکار فیسم؟

00:16:30.181 --> 00:16:33.242
‫خودم یه‌جوری می‌جومش.

00:16:36.312 --> 00:16:38.281
‫حالت چطوره؟

00:16:38.314 --> 00:16:39.699
‫جدی می‌پرسی؟

00:16:39.732 --> 00:16:42.418
‫- یعنی...
‫- می‌دونم منظورت چیه.

00:16:43.361 --> 00:16:44.545
‫بهترم.

00:16:46.197 --> 00:16:48.174
‫همیشه این مبل رو دوست داشتم.

00:17:02.838 --> 00:17:04.348
‫هر وقت آماده بودی بگو.

00:17:04.382 --> 00:17:06.901
‫بریز دیگه.

00:17:10.846 --> 00:17:12.281
‫خجالت نکش.

00:17:13.182 --> 00:17:15.534
‫خب، این...

00:17:17.395 --> 00:17:19.196
‫این زندگی کوچولوی منه از این به بعد؟

00:17:19.230 --> 00:17:20.990
‫یه زندگی کوچولوی موقتی.

00:17:21.023 --> 00:17:23.242
‫- گفتی چند وقت طول می‌کشه؟
‫- یه روز.

00:17:23.276 --> 00:17:25.202
‫نهایتاً دو روز. خیلی نزدیکم.

00:17:25.236 --> 00:17:28.381
‫- من...
‫- خیلی نزدیکی... آره، آره.

00:17:32.410 --> 00:17:34.587
‫این رو از روی زمین برداشتی
‫ و گذاشتی تو مایکروویو؟

00:17:34.620 --> 00:17:36.172
‫زمین تمیزه.

00:17:36.205 --> 00:17:38.424
‫تو اولین کسی هستی که روش راه رفته.

00:17:38.457 --> 00:17:40.843
‫من شدم نیل آرمسترانگ پونزده سانتی؟

00:17:40.876 --> 00:17:42.395
‫یه جورایی.

00:17:50.469 --> 00:17:53.064
‫لس، توی سیب‌زمینی، پارمزان ریختی.

00:17:53.097 --> 00:17:55.658
‫سیب‌زمینی به سبک دایان.

00:17:56.475 --> 00:17:58.694
‫با یه تغییر کوچیک.

00:17:58.728 --> 00:17:59.904
‫کی؟

00:17:59.937 --> 00:18:01.030
‫ریس ویترسپون،
‫[ شب کریسمس - نُه سال پیش ]

00:18:01.063 --> 00:18:02.239
‫از فیلم «لیگالی بلوند»
‫[ شب کریسمس - نُه سال پیش ]

00:18:02.273 --> 00:18:03.532
‫قراره نقش منو تو فیلم بازی کنه.

00:18:03.566 --> 00:18:05.534
‫اون نقش خواهر رو بازی می‌کنه.

00:18:05.568 --> 00:18:08.412
‫هنوزم نمی‌دونم کیه. والت؟

00:18:08.446 --> 00:18:11.040
‫بلونده، صورتی می‌پوشه، میره هاروارد.

00:18:11.073 --> 00:18:12.375
‫خیلی اغراق‌آمیز شد.

00:18:12.408 --> 00:18:14.293
‫چی؟ من بلوندم.

00:18:14.327 --> 00:18:16.462
‫لس گفت می‌تونیم دوقلو باشیم.

00:18:16.495 --> 00:18:18.381
‫حتماً فقط مهربونی به خرج داده.

00:18:18.414 --> 00:18:20.216
‫نه، نه، به نظرم با یه آرایش و موی درست،

00:18:20.249 --> 00:18:21.550
‫می‌دونی دیگه هالیوود چطوره...

00:18:21.584 --> 00:18:23.052
‫اصلاً نمی‌فهمم چرا دارن
‫از روی این کتاب

00:18:23.085 --> 00:18:24.387
‫فیلم می‌سازن.

00:18:24.420 --> 00:18:27.264
‫چون یک میلیون نسخه فروخته،

00:18:27.298 --> 00:18:29.141
‫چون جایزه پولیتزر برده.

00:18:29.175 --> 00:18:31.394
‫هالیوود انگار دیگه ایده‌ای نداره.

00:18:31.427 --> 00:18:33.229
‫هیچ ذوقی نداری؟

00:18:33.262 --> 00:18:35.398
‫لورا درن نقش مادر رو بازی می‌کنه.

00:18:35.431 --> 00:18:39.068
‫من لورا درن رو خیلی دوست دارم،
‫ولی انتخاب‌هاش رو قبول ندارم.

00:18:39.101 --> 00:18:40.486
‫از کتاب خیلی هم خوب استقبال نشد.

00:18:40.519 --> 00:18:42.488
‫دوباره می‌گم، پولیتزر برده.

00:18:42.521 --> 00:18:45.449
‫گاردین بهش گفت «پاپ‌کورن ادبی»

00:18:45.483 --> 00:18:47.952
‫و اضافه کرد این که در حد پولیتزر نیست.
‫حرف اوناست، نه من.

00:18:47.985 --> 00:18:51.288
‫که حفظ کردی و مدام تکرار می‌کنی.

00:18:51.322 --> 00:18:54.917
‫به زور می‌تونم به کلاب شراب‌خوری چهارشنبه برم.

00:18:54.950 --> 00:18:57.128
‫چون کارول با تحقیر نگام کنه

00:18:57.161 --> 00:18:59.338
‫انگار که من خود شیطانم.
‫والت؟

00:18:59.372 --> 00:19:02.341
‫مادرت به اون کلاب نیاز داره.

00:19:02.375 --> 00:19:03.300
‫اینش اغراق‌آمیز نیست.

00:19:03.334 --> 00:19:06.303
‫مامان، خیالیه.

00:19:06.337 --> 00:19:08.472
‫کارول یه شخصیت خیالی ندید،

00:19:08.506 --> 00:19:12.101
‫کارول منو دید و اون «من» که
‫ تو کتابته یه هیولاست.

00:19:12.134 --> 00:19:14.186
‫کمدیه. کمدی تلخه.

00:19:14.220 --> 00:19:16.522
‫یه داستان ژانر بلوغ

00:19:16.555 --> 00:19:19.316
‫درباره زنی که حس می‌کرد رها شده

00:19:19.350 --> 00:19:24.280
‫و توسط یه مادرِ هیولا خفه شده.

00:19:24.313 --> 00:19:28.617
‫تو سعی کن جای یه مادر مطلقه باشی
‫با دو تا دختر کوچیک

00:19:28.651 --> 00:19:31.454
‫که شوهرش یه روز
‫بی‌هیچ حرفی ولش کرده و رفته.

00:19:31.487 --> 00:19:33.456
‫ول کرده رفته یا فراریش دادی؟

00:19:33.489 --> 00:19:34.707
‫جیم منو ول کرد.

00:19:34.740 --> 00:19:37.710
‫نه، فقط به ازدواجش با تو پایان داد.

00:19:37.743 --> 00:19:40.546
‫اون منو ول کرد.

00:19:40.579 --> 00:19:41.964
‫منم همین‌طور.

00:19:41.997 --> 00:19:43.799
‫و با این حال هنوزم قهرمانه.

00:19:43.833 --> 00:19:46.552
‫من هر کاری از دستم برمی‌اومد کردم. والت؟

00:19:46.585 --> 00:19:48.554
‫- من...
‫- اگه اجازه بدین... والت؟

00:19:48.587 --> 00:19:50.806
‫دایان، سیب‌زمینی‌ها رو امتحان کردی؟

00:19:50.840 --> 00:19:55.019
‫اسمشو گذاشتم سیب‌زمینی به سبک دایان،
‫با یه تغییر کوچیک.

00:19:55.052 --> 00:19:56.979
‫این «تغییر کوچیک» یعنی چی،
‫چرخوندن چاقو؟

00:19:57.012 --> 00:19:59.365
‫نه، پنیر پارمزانه. امتحان کن.

00:20:05.396 --> 00:20:09.158
‫خیلی سنگینه، ولی فوق العاده‌ست.

00:20:09.191 --> 00:20:11.243
‫درست مثل خودت.

00:20:11.277 --> 00:20:12.878
‫ممنون.

00:20:15.614 --> 00:20:16.832
‫والت؟ ببخشید.

00:20:16.866 --> 00:20:18.918
‫به نظرم فردا بریم فیلم طاق رو ببینیم.

00:20:18.951 --> 00:20:21.504
‫شنیدم افتضاحه.

00:20:21.537 --> 00:20:23.756
‫آره. آره.

00:20:23.789 --> 00:20:25.716
‫من اصلاً طاق رو نمی‌فهمم.

00:20:25.750 --> 00:20:27.426
‫طاق چی اصلا؟

00:20:27.460 --> 00:20:29.061
‫دروازه غربه.

00:20:30.963 --> 00:20:33.265
‫- به نظر من عالیه.
‫- به زور می‌تونم

00:20:33.299 --> 00:20:36.519
‫به کلاب شراب‌خوری چهارشنبه برم

00:20:36.552 --> 00:20:39.188
‫هالیوود دیگه ایده‌هاش تموم شده.

00:20:39.221 --> 00:20:42.358
‫به نظرم انتخاب لورا درن
‫خیلی هم سخاوتمندانه‌ست.

00:20:42.391 --> 00:20:43.451
‫آهای.

00:20:46.437 --> 00:20:48.405
‫جریان چیه؟

00:20:48.439 --> 00:20:50.449
‫- می‌خوای سکس کنیم؟
‫- آره بابا.

00:20:50.483 --> 00:20:52.201
‫آره، چرا که نه، ولی می‌شنون؟

00:20:52.234 --> 00:20:54.245
‫بی سروصدا می‌کنیم.
‫چیزی نمی‌شه.

00:20:54.278 --> 00:20:57.373
‫اوه، آره تو راست می‌گی.
‫صدات روی ولوم بالا تنظیم شده.

00:20:57.406 --> 00:20:58.707
‫- نگاه کن.
‫- عزیزم؟

00:20:58.741 --> 00:21:00.468
‫- نگاه کن. نگاه کن.
‫- چیو؟

00:21:01.911 --> 00:21:04.421
‫- خیلی‌خب، فهمیدم.
‫- دیدی؟

00:21:04.455 --> 00:21:06.465
‫یالا، یالا.

00:21:06.499 --> 00:21:08.601
‫وایسا، وایسا.

00:21:11.504 --> 00:21:13.889
‫آروم، آروم.

00:21:13.923 --> 00:21:15.474
‫خیلی‌خب.

00:21:15.508 --> 00:21:16.600
‫خیلی‌خب.

00:21:16.634 --> 00:21:18.894
‫ممنون...

00:21:18.928 --> 00:21:20.604
‫که در برابر...

00:21:20.638 --> 00:21:22.648
‫- مادر عفریته‌م ازم دفاع کردی؟
‫- همیشه می‌کنم.

00:21:22.681 --> 00:21:24.316
‫بخش جادوییش با من.
‫تو فقط ساکت باش.

00:21:24.350 --> 00:21:26.110
‫- خیلی‌خب.
‫- خیلی‌خب.

00:21:26.143 --> 00:21:27.820
‫هیس، هیس.

00:21:27.853 --> 00:21:29.572
‫آروم، آروم.

00:21:29.605 --> 00:21:31.073
‫میشه دستتو اینجا بذاری؟

00:21:31.106 --> 00:21:33.075
‫باشه.

00:21:33.108 --> 00:21:34.493
‫جون، جون.

00:21:34.527 --> 00:21:37.329
‫- جون، جون.
‫- خدایا! والت؟

00:21:37.363 --> 00:21:38.455
‫کاری از دستمون برمیاد؟

00:21:38.489 --> 00:21:41.083
‫واضحه که اینجا دستشویی نیست.

00:21:41.116 --> 00:21:42.626
‫ته راهروئه، چراغش روشنه.

00:21:42.660 --> 00:21:44.628
‫همونی که توالت داره.

00:21:44.662 --> 00:21:46.472
‫چراغو دیدم.

00:21:51.293 --> 00:21:53.762
‫داره سعی می‌کنه فرار کنه.

00:21:56.340 --> 00:21:59.310
‫به سمت طاق.

00:21:59.343 --> 00:22:00.486
‫خدای من.

00:22:01.679 --> 00:22:03.606
‫- کیر توش.
‫- خیلی‌خب.

00:22:03.639 --> 00:22:06.483
‫فکر کنم نمی‌تونم ساکت باشم.

00:22:06.517 --> 00:22:08.277
‫فکر نکنم بتونی.

00:22:09.895 --> 00:22:11.080
‫هی.

00:22:15.150 --> 00:22:17.536
‫من مثل اون نیستم، نه؟

00:22:17.570 --> 00:22:19.496
‫مامانم رو می‌گم.

00:22:19.530 --> 00:22:20.956
‫من مثل دایان نیستم، هستم؟

00:22:20.990 --> 00:22:22.550
‫اونجوری من می‌شم والت؟

00:22:23.576 --> 00:22:25.502
‫- جدی می‌گم.
‫- جدی؟

00:22:25.536 --> 00:22:27.555
‫- جدی.
‫- - جدی...

00:22:28.581 --> 00:22:30.549
‫نه. اصلاً.

00:22:30.583 --> 00:22:32.551
‫- چون اون...
‫- اون باورنکردنیه.

00:22:32.585 --> 00:22:34.228
‫و این یه تعریف نیست.

00:22:36.881 --> 00:22:38.849
‫همه‌چی درست می‌شه.

00:22:38.883 --> 00:22:40.568
‫فقط چند روزه.

00:22:44.013 --> 00:22:45.030
‫فقط چند روز.

00:22:51.353 --> 00:22:53.739
‫فقط چند روزه.

00:22:57.000 --> 00:23:04.000
آوا‌مــووی

00:23:08.456 --> 00:23:09.649
‫[ مارتین ]

00:23:23.636 --> 00:23:24.653
‫بله؟

00:23:25.763 --> 00:23:26.947
‫چی؟ چی؟

00:23:27.890 --> 00:23:28.991
‫چی؟

00:23:30.267 --> 00:23:31.744
‫امکان نداره.

00:23:33.729 --> 00:23:34.738
‫باشه، دارم میام.

00:23:34.772 --> 00:23:37.625
‫الان. تقریبا همین الان.

00:24:02.299 --> 00:24:03.692
‫ماگو.

00:24:06.595 --> 00:24:07.938
‫تکون نخور!

00:24:07.972 --> 00:24:09.648
‫تکون نخور!

00:24:12.267 --> 00:24:13.452
‫نه، نه.

00:24:18.107 --> 00:24:19.742
‫ماگو!

00:24:19.775 --> 00:24:21.794
‫بیا اینجا.

00:24:23.112 --> 00:24:24.788
‫آخ، کیر توش.

00:24:24.822 --> 00:24:26.665
‫کسکش پشمالو.

00:24:38.627 --> 00:24:39.595
‫بس کن.

00:24:40.796 --> 00:24:43.307
‫بس کن، حالت خوبه.

00:24:43.340 --> 00:24:44.983
‫خودم به اندازه کافی عذاب وجدان دارم.

00:24:48.846 --> 00:24:50.481
‫یعنی جاش امنه، درسته؟

00:25:01.650 --> 00:25:02.668
‫هی!

00:25:03.694 --> 00:25:05.003
‫هی!

00:25:07.156 --> 00:25:08.707
‫بله، ریچارد؟ چی شده؟

00:25:08.741 --> 00:25:10.876
‫به نظر ناراحت میای.

00:25:10.909 --> 00:25:12.761
‫نه، ریچارد، خوبم.

00:25:13.762 --> 00:25:16.298
‫می‌دونی، منم بعضی وقتا
‫میام تو ماشینم گریه می‌کنم

00:25:16.331 --> 00:25:19.718
‫مواقعی که باید خودمو خالی کنم.
‫پس درکت می‌کنم.

00:25:19.752 --> 00:25:22.137
‫باشه. چیز دیگه‌ای هست؟

00:25:22.171 --> 00:25:23.555
‫الان نگرانم کردی.

00:25:23.589 --> 00:25:24.723
‫اوضاع خونه خوبه؟

00:25:24.757 --> 00:25:26.558
‫مثلاً با همسرت، لیندی؟

00:25:26.592 --> 00:25:28.811
‫- اسمش لیندیه، درسته؟
‫- آره، ریچارد، حالش خوبه.

00:25:28.844 --> 00:25:30.813
‫- خوبه، خوبه.
‫- آره.

00:25:30.846 --> 00:25:34.066
‫فقط این روزهای تعطیلات سرش گرمه.

00:25:34.099 --> 00:25:36.151
‫آره، ریچارد، خونه‌ست و داره می‌نویسه.

00:25:36.185 --> 00:25:38.737
‫- داره خودش رو مشغول نگه می‌داره.
‫- می‌نویسه؟

00:25:38.771 --> 00:25:40.489
‫- آره.
‫- عالیه، واقعاً عالیه.

00:25:40.522 --> 00:25:42.241
‫عالیه. ریچارد!

00:25:42.274 --> 00:25:44.076
‫کون گشادتو بردار بیا داخل.

00:25:44.109 --> 00:25:45.994
‫ببخشید فحش دادم.

00:25:46.028 --> 00:25:47.755
‫اعصابم خورده.

00:25:49.948 --> 00:25:51.216
‫بعداً می‌بینمت.

00:26:01.752 --> 00:26:02.770
‫لس؟

00:26:03.754 --> 00:26:04.888
‫لس؟

00:26:09.885 --> 00:26:11.612
‫این یه اسباب‌بازیه.

00:26:13.398 --> 00:26:15.787
‫رفتم آزمایشگاه به زودی همه‌چیز رو
‫درست می‌کنیم. جدی می‌گم.

00:26:16.975 --> 00:26:18.452
‫منو ول کرده رفته؟

00:26:19.436 --> 00:26:20.913
‫صحیح. صحیح.

00:26:23.816 --> 00:26:26.618
‫باشه، باید بهش اعتماد کنم.

00:26:26.652 --> 00:26:28.253
‫نباید به هم بریزم.

00:26:30.072 --> 00:26:32.291
‫چطوره یه فیلم ببینی؟ برای اینکه ذهنت آروم بشه.

00:26:32.324 --> 00:26:33.792
‫آره.

00:26:33.826 --> 00:26:35.627
‫چرا که نه.

00:26:35.661 --> 00:26:39.298
‫باشه، خوبه، کولون فضایی.

00:26:39.331 --> 00:26:40.474
‫کولون؟

00:26:41.416 --> 00:26:42.434
‫کلنل.

00:26:43.585 --> 00:26:46.104
‫کلنل. کلنل فضایی.
‫[ سرهنگ ]

00:26:46.922 --> 00:26:48.807
‫ایستگاه بعدی، یورانوس.
‫[ بازی با اورانوس و کون ]

00:26:48.841 --> 00:26:52.561
‫وای... دارم دیوونه می‌شم.

00:26:52.594 --> 00:26:55.439
‫تو باعث شدی باور کنم خیلی نزدیکی،

00:26:55.472 --> 00:26:56.899
‫پس منم باور کردم.

00:26:56.932 --> 00:26:58.734
‫آره، و باید هم باور می‌کردی، این توافقمونه.

00:26:58.767 --> 00:27:01.904
‫از نظر ریاضی، این که بگم
‫ «خیلی نزدیکم» کاملاً درسته.

00:27:01.937 --> 00:27:06.783
‫خب این «خیلی نزدیک» تو این شرایط یعنی چی؟

00:27:06.817 --> 00:27:09.995
‫خدای من، نمی‌تونم عدد دقیقی بگم،

00:27:10.028 --> 00:27:11.914
‫نمی‌دونم.

00:27:11.947 --> 00:27:13.999
‫چیه؟

00:27:14.032 --> 00:27:15.125
‫چی کار کردی؟

00:27:15.159 --> 00:27:16.585
‫من چی کار کردم؟

00:27:16.618 --> 00:27:18.837
‫مارتین، نمی‌خوام بگم فقط یه کار داشتی.

00:27:18.871 --> 00:27:21.798
‫قرارداد برای سی روزه.

00:27:21.832 --> 00:27:23.809
‫- این دیوونگیه.
‫- ولی خودت گفتی

00:27:24.076 --> 00:27:25.469
‫- که نزدیکی.
‫- چی؟

00:27:25.502 --> 00:27:26.979
‫سی روز؟

00:27:28.130 --> 00:27:30.849
‫خب... جواب می‌ده.

00:27:30.883 --> 00:27:33.143
‫ریاضی می‌گه جواب می‌ده،
‫و ریاضی هیچ‌وقت اشتباه نمی‌کنه.

00:27:33.177 --> 00:27:34.978
‫- پس...
‫- حالا سی روز وقت داری.

00:27:35.012 --> 00:27:36.855
‫نه، ما سی روز وقت داریم.

00:27:36.889 --> 00:27:39.107
‫- اوه، حالا شد «ما»؟
‫- دقیقاً چی نوشته؟

00:27:39.141 --> 00:27:41.026
‫اون بند ریز چی می‌گه؟

00:27:41.059 --> 00:27:43.820
‫نوشته سی روز وقت داریم

00:27:43.854 --> 00:27:46.657
‫که ثابت کنیم فرمول بازگردانی جواب می‌ده

00:27:46.690 --> 00:27:49.368
‫وگرنه حق ثبت تکنولوژیمون...

00:27:49.401 --> 00:27:50.827
‫تکنولوژی من، ممنون.

00:27:50.861 --> 00:27:52.621
‫برمی‌گرده به هیلتون

00:27:52.654 --> 00:27:55.958
‫- و ازت شکایت می‌کنه.
‫- از ما.

00:27:55.991 --> 00:27:57.459
‫به جرم کلاهبرداری.

00:27:57.492 --> 00:27:58.710
‫و می‌افتی زندان.

00:27:58.744 --> 00:28:00.128
‫زندان؟

00:28:00.162 --> 00:28:01.630
‫می‌تونه همچین کاری بکنه؟

00:28:01.663 --> 00:28:02.798
‫آره، می‌تونه.

00:28:02.831 --> 00:28:04.675
‫و بعد از سی روز، همه‌چی از دست می‌ره.

00:28:04.708 --> 00:28:07.728
‫تکنولوژی، آزمایشگاه،
‫همه‌ش از دست می‌ره.

00:28:09.046 --> 00:28:10.722
‫ولی...

00:28:10.756 --> 00:28:13.358
‫باشه، پس چطور باید...

00:28:14.343 --> 00:28:15.694
‫چطور باید...

00:28:16.762 --> 00:28:18.021
‫چطور دوباره همه‌چی رو بزرگ کنم؟

00:28:18.055 --> 00:28:20.232
‫چون باید دوباره بزرگ‌شون کنم.

00:28:20.265 --> 00:28:23.535
‫بعد از سی روز، دیگه نمی‌تونی.

00:28:25.729 --> 00:28:28.198
‫دقیقاً چی نوشته؟

00:28:28.232 --> 00:28:29.992
‫یعنی واقعاً می‌تونه این کارو بکنه؟

00:28:30.025 --> 00:28:31.868
‫- هیلتون؟
‫- آره، کاملاً.

00:28:31.902 --> 00:28:34.037
‫اینجا نوشته.

00:28:34.071 --> 00:28:35.247
‫اوه.

00:28:35.280 --> 00:28:36.924
‫لس...

00:28:38.909 --> 00:28:40.385
‫اوضاع چقدر بده؟

00:28:42.371 --> 00:28:43.722
‫خدایا.

00:28:47.292 --> 00:28:49.344
‫اصلاً درباره گربه چیزی نمی‌پرسم.

00:29:04.309 --> 00:29:05.494
‫اِم...

00:29:07.396 --> 00:29:08.864
‫سلام.

00:29:08.897 --> 00:29:11.116
‫یه چیزی برای کریسمس برات گرفتم.

00:29:11.149 --> 00:29:14.453
‫اوه... من چیزی برات نگرفتم.

00:29:14.486 --> 00:29:16.872
‫اشکالی نداره.

00:29:16.905 --> 00:29:18.924
‫این که... تو...

00:29:20.117 --> 00:29:22.377
‫مثل همونیه که شکسپیر باهاش می‌نوشت.

00:29:22.411 --> 00:29:24.046
‫می‌دونی من شکسپیر دوست دارم؟

00:29:24.079 --> 00:29:26.798
‫خب همه می‌دونن تو شکسپیر دوست داری.

00:29:26.832 --> 00:29:28.133
‫محافظِ بارد.

00:29:28.166 --> 00:29:29.935
‫خب زیاد درباره‌ش حرف می‌زنی.

00:29:30.919 --> 00:29:32.262
‫اِم...

00:29:32.296 --> 00:29:34.473
‫یه‌کم ناراحت به نظر میای.

00:29:34.506 --> 00:29:38.226
‫نه، فقط خستم.

00:29:38.260 --> 00:29:41.938
‫دیشب منتظر یه نفر بودم.

00:29:41.972 --> 00:29:47.569
‫یه نفر خاص، می‌دونی و...

00:29:47.602 --> 00:29:49.237
‫خب، کریسمس مبارک، ریچارد.

00:29:49.271 --> 00:29:50.947
‫آره. مرسی، جنت.

00:29:50.981 --> 00:29:54.042
‫خیلی هدیه مناسبیه، ممنونم.

00:29:58.613 --> 00:30:01.958
‫برگرد به کارت.

00:30:10.375 --> 00:30:14.262
‫خیلی‌خب رفیق.

00:30:14.296 --> 00:30:16.139
‫«ریموت رو سمت اینجا بگیر»

00:30:24.014 --> 00:30:24.990
‫اوه.

00:30:26.975 --> 00:30:28.577
‫صحیح. خیلی‌خب.

00:30:30.228 --> 00:30:32.447
‫همه‌چی خوبه.

00:30:32.481 --> 00:30:33.498
‫خیلی‌خب.

00:30:38.820 --> 00:30:40.088
‫یالا.

00:30:43.367 --> 00:30:45.001
‫خیلی‌خب.

00:30:45.035 --> 00:30:46.720
‫خدای من.

00:30:50.665 --> 00:30:52.100
‫آها، این شد.

00:30:54.086 --> 00:30:55.520
‫راهنما.

00:30:58.924 --> 00:31:01.810
‫اوه، یه کلاسیک.

00:31:01.843 --> 00:31:02.894
‫یالا!

00:31:06.515 --> 00:31:08.033
‫صدا.

00:31:10.352 --> 00:31:12.821
‫دیگه خاموشش نمی‌کنیم.

00:31:12.854 --> 00:31:15.365
‫خیلی‌خب، خوراکی.

00:31:15.399 --> 00:31:16.875
‫خب...

00:31:18.235 --> 00:31:19.711
‫پاپ‌کورن داریم،

00:31:20.695 --> 00:31:22.464
‫ولی شکلات نداریم.

00:31:25.033 --> 00:31:27.502
‫اوه، لس.

00:31:27.536 --> 00:31:28.762
‫این فقط برای خودمه.

00:31:37.129 --> 00:31:39.514
‫ریچارد، امروز همه باید
‫ در بهترین حالتشون باشن.

00:31:39.548 --> 00:31:41.558
‫امروز روز مهمیه.
‫ممکنه همون روز باشه.

00:31:41.591 --> 00:31:44.561
‫باید همون روز باشه یا...

00:31:44.594 --> 00:31:45.904
‫نهایتاً یکی دو روز دیگه.

00:31:50.559 --> 00:31:51.777
‫این‌ها نظرات منه.

00:31:55.155 --> 00:31:56.832
‫خط آخرِ تانسور تنش ماکسول رو

00:31:57.099 --> 00:31:58.950
‫روی «بیِ زیرِ جِی» تنظیم کنید.

00:31:58.984 --> 00:32:01.753
‫منهای یک‌دوم، ضربدر مقدار اپسیلونِ صفر،

00:32:02.621 --> 00:32:05.006
‫ضربدر مربعِ میدان الکتریکی به‌علاوه
‫ مربعِ میدان مغناطیسی تقسیم بر موِ صفر.

00:32:07.075 --> 00:32:08.043
‫نظراتم رو کامل گفتم.

00:32:08.076 --> 00:32:10.962
‫باب‌ها، نظراتش رو اعمال کنید.

00:32:16.751 --> 00:32:19.137
‫بیِ زیرِ جِی، منهای یک‌دوم،

00:32:19.171 --> 00:32:21.807
‫ضربدر مقدار اپسیلونِ صفر،

00:32:21.840 --> 00:32:25.811
‫ضربدر مربعِ میدان الکتریکی،
‫به‌علاوه مربعِ میدان مغناطیسی تقسیم بر موِ صفر.

00:32:25.844 --> 00:32:27.395
‫کامل شد.

00:32:27.429 --> 00:32:29.231
‫کارل، اعمالش کن.

00:32:56.291 --> 00:32:57.893
‫کامل شد.

00:33:12.390 --> 00:33:14.025
‫بیاید تاریخ‌سازی کنیم.

00:34:02.190 --> 00:34:05.035
‫تلاش خوبی بود، به نام علم.

00:34:05.068 --> 00:34:06.369
‫ریچارد؟

00:34:06.403 --> 00:34:08.705
‫بابِ توضیح‌دهنده؟

00:34:08.738 --> 00:34:10.248
‫موفقیت در حد قابل قبول.

00:34:10.282 --> 00:34:13.877
‫نمونه به مدت ۲.۱ ثانیه
‫به اندازه عادی برگشت،

00:34:13.910 --> 00:34:15.503
‫مثل دفعات قبل.

00:34:15.537 --> 00:34:19.174
‫نتیجه: عدم تعادل مولکولی.

00:34:19.207 --> 00:34:20.842
‫بابِ پاک‌کننده، برو بخش پزشکی.

00:34:20.875 --> 00:34:24.262
‫فرد رو بیار.
‫همه‌جا رو تمیز کنید.

00:34:24.296 --> 00:34:25.163
‫ریچارد؟

00:34:25.196 --> 00:34:27.933
‫منتظر تحلیل هستیم
‫تا ادامه بدیم.

00:34:27.966 --> 00:34:30.185
‫طبق نظراتت تنظیم می‌کنیم.

00:34:30.218 --> 00:34:31.728
‫و دوباره امتحان می‌کنیم.

00:34:31.761 --> 00:34:33.271
‫نه، دیگه امتحان نمی‌کنید.

00:34:33.305 --> 00:34:35.190
‫اگه این تعریف تو از نزدیک اینه،

00:34:35.223 --> 00:34:37.067
‫یه مشکل جدی داریم.

00:34:37.100 --> 00:34:39.527
‫کار کردن با کارکنانت و اسرارت توی حبابتون

00:34:39.561 --> 00:34:41.863
‫از امروز تمومه.

00:34:41.896 --> 00:34:43.698
‫از این به بعد،
‫هر اتفاقی که تو این آزمایشگاه بیفته

00:34:43.732 --> 00:34:46.534
‫باید با اجازه من باشه.

00:34:46.568 --> 00:34:49.245
‫نه، نه.

00:34:49.279 --> 00:34:52.540
‫این‌طوری کار نمی‌کنیم.

00:34:52.574 --> 00:34:55.251
‫ما داریم تاریخ‌سازی می‌کنیم، باشه؟

00:34:55.285 --> 00:34:58.922
‫اون ذرت به اندازه معمولی برگشت،
‫این فوق‌العاده‌ست.

00:34:58.955 --> 00:35:01.132
‫به‌عنوان یه دانشمند، چطور اینو نمی‌فهمی؟

00:35:01.166 --> 00:35:03.218
‫گزارش‌ها، تجهیزات، نتایج.

00:35:03.251 --> 00:35:05.887
‫هر هزینه‌ای که می‌کنید،
‫هر چیزی که استفاده می‌کنید،

00:35:05.920 --> 00:35:08.098
‫باید ثبت بشه،
‫حتی بسته‌های اوتمیل فوری

00:35:08.131 --> 00:35:10.266
‫که توی اتاق استراحت می‌خورید.

00:35:10.300 --> 00:35:12.227
‫می‌تونم کمبود فیبرم رو توضیح بدم؟

00:35:12.260 --> 00:35:13.728
‫باشه، همه، توجه کنید.

00:35:13.762 --> 00:35:15.271
‫- این ویرجینیاست.
‫- ویوین.

00:35:15.305 --> 00:35:17.232
‫ویوین. اسم خانوادگیش رو نمی‌دونم،

00:35:17.265 --> 00:35:18.066
‫ولی تازه اومده

00:35:18.099 --> 00:35:20.110
‫و هنوز نمی‌دونه اینجا
‫کارها چطوری پیش می‌ره.

00:35:20.143 --> 00:35:21.778
‫و باب، لازم نیست نگران اوتمیلت باشی.

00:35:21.811 --> 00:35:25.323
‫- باشه؟
‫- می‌شه دربارش حرف بزنیم؟

00:35:25.357 --> 00:35:27.409
‫مارتین، تو بهتر از هرکسی می‌دونی

00:35:27.442 --> 00:35:30.328
‫این سیرک علمی، چقدر داره پول می‌سوزونه.

00:35:30.362 --> 00:35:31.997
‫- پول برام مهم نیست.
‫- معلومه که نیست.

00:35:32.030 --> 00:35:33.456
‫تو هفت سال وقت گذاشتی

00:35:33.490 --> 00:35:36.334
‫و چند صد هزار دلار خرج کردی

00:35:36.368 --> 00:35:38.461
‫فقط برای طراحی لوگوت.

00:35:38.495 --> 00:35:40.922
‫- محبور شدم حساب کتاب‌ها رو نشون بدم.
‫- خب باید بی‌نقص می‌بود.

00:35:40.955 --> 00:35:42.257
‫- چیه؟
‫- بی‌مسئولیتیه.

00:35:42.290 --> 00:35:44.175
‫و واقعاً تأسف‌باره.

00:35:44.209 --> 00:35:46.177
‫دکتر لیتل‌جان، این دیگه پول شما نیست.

00:35:46.211 --> 00:35:47.971
‫پول هیلتون اسمیته.

00:35:48.004 --> 00:35:51.099
‫این آزمایشگاه الان مال اونه
‫و من اداره‌ش می‌کنم،

00:35:51.132 --> 00:35:52.767
‫پس در نتیجه من اینجا رو می‌گردونم.

00:35:52.801 --> 00:35:54.269
‫این قابل قبول نیست!

00:35:54.302 --> 00:35:55.687
‫و کاملاً مضحکه!

00:35:55.720 --> 00:35:57.197
‫و یه کاری بکن!

00:35:58.848 --> 00:36:01.609
‫باشه، خبری از «ما» نیست، فقط من.

00:36:01.643 --> 00:36:03.945
‫همین الان می‌خوام با هیلتون حرف بزنم!

00:36:03.978 --> 00:36:06.614
‫خب، امیدوارم بتونی باهاش تماس بگیری.

00:36:06.648 --> 00:36:08.366
‫واسه تعطیلات با یه زیردریایی آزمایشی

00:36:08.400 --> 00:36:11.202
‫رفته نزدیک سواحل گوام.

00:36:11.236 --> 00:36:12.704
‫گوام؟

00:36:12.737 --> 00:36:15.707
‫- گوام؟ چی؟
‫- تعطیل کنید.

00:36:15.740 --> 00:36:18.343
‫فردا دوباره امتحان می‌کنیم،
‫با هم.

00:36:19.536 --> 00:36:21.713
‫این نردبون‌ها خلاف مقررات ایمنی‌ان.

00:36:21.746 --> 00:36:23.765
‫خودت خلاف مقرراتی!

00:36:25.333 --> 00:36:27.802
‫پناه بر خدا!

00:36:27.836 --> 00:36:29.471
‫امیدوارم هیلتون زیر فشار

00:36:29.504 --> 00:36:32.390
‫له بشه و مثل سس گوجه بشه.

00:36:32.424 --> 00:36:34.809
‫- بیست‌ونه روز.
‫- کمکی نکرد.

00:36:34.843 --> 00:36:36.861
‫مسئله این نیست!

00:36:44.519 --> 00:36:46.154
‫اوه، من چی کار کردم؟

00:37:17.218 --> 00:37:18.353
‫گوشیمه.

00:37:19.971 --> 00:37:22.574
‫اوه، گوشیم! اوه، اوه.

00:37:25.101 --> 00:37:27.195
‫دارم میام، دارم میام!

00:37:27.228 --> 00:37:28.580
‫چی؟

00:37:28.786 --> 00:37:30.645
‫[ برای امنیت خودته ]

00:37:40.116 --> 00:37:41.876
‫نه!

00:37:41.910 --> 00:37:43.970
‫نه!

00:37:45.288 --> 00:37:46.306
‫نه!

00:37:49.918 --> 00:37:51.269
‫نه!

00:37:57.443 --> 00:37:59.883
‫تو یه زندانی‌ای. دریچه‌ی فراری وجود نداره.

00:38:00.470 --> 00:38:02.697
‫لعنتی، تو چیزی گفتی؟

00:38:02.801 --> 00:38:05.508
‫[ من نمی‌تونم حرف بزنم. تو صدای خودت رو می‌شنوی ]

00:38:09.270 --> 00:38:11.122
‫دارم دیوونه می‌شم؟

00:38:11.378 --> 00:38:13.871
‫نه، کمکت می‌کنم دیوونه نشی.

00:38:17.153 --> 00:38:20.298
‫دارم خودمو تو تو می‌بینم؟

00:38:20.353 --> 00:38:22.046
‫[ درسته ]

00:38:23.785 --> 00:38:25.336
‫این صدا رو می‌شنوی؟

00:38:25.370 --> 00:38:27.755
‫چی؟ این چیه؟

00:38:30.625 --> 00:38:32.135
‫اوه، کیر توش.

00:38:36.297 --> 00:38:38.149
‫باید از اینجا برم!

00:38:38.527 --> 00:38:40.240
‫[ پنجره رو بشکون. ]

00:38:43.054 --> 00:38:44.606
‫چـ... آخ.

00:38:44.639 --> 00:38:46.658
‫کیر توش!

00:38:51.646 --> 00:38:53.198
‫یا خدا.

00:38:53.231 --> 00:38:55.750
‫کیر توش! لعنت بهت، لس.

00:38:58.069 --> 00:38:59.204
‫محض رضای خدا.

00:39:03.366 --> 00:39:05.009
‫لعنتی.

00:39:27.439 --> 00:39:28.826
‫[ لیندی وارد می‌شود ]

00:40:11.893 --> 00:40:14.245
‫کمک! کمک!

00:40:15.717 --> 00:40:16.643
‫[ ریچی ]

00:40:17.732 --> 00:40:19.242
‫کمک! کمک!

00:40:21.402 --> 00:40:22.245
‫چـ...

00:40:26.324 --> 00:40:28.042
‫اوه، خدایا.

00:40:28.076 --> 00:40:29.677
‫اوه، اوه.

00:40:37.502 --> 00:40:40.722
‫لیندی، طاقت بیار! نجاتت می‌دم!

00:40:41.114 --> 00:41:01.114
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]