﻿WEBVTT

00:00:02.019 --> 00:00:03.288
‫نرو.

00:00:03.312 --> 00:00:06.481
‫دوستت دارم، عزیزم... اما دیرت شده.

00:00:07.000 --> 00:00:09.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:09.484 --> 00:00:10.861
‫۱۰ روز دیگه می‌بینمت.

00:00:11.989 --> 00:00:14.214
<i>آنچه در پارادایس گذشت</i>

00:00:14.239 --> 00:00:16.467
‫مردم باید بدونن
‫که بازمانده‌هایی وجود دارن.

00:00:16.491 --> 00:00:18.761
‫آدم‌هاشون ممکنه هنوز اون بیرون زنده باشن.

00:00:18.785 --> 00:00:20.763
‫و بعدش چی؟ راه می‌افتن دنبالشون؟

00:00:20.787 --> 00:00:22.557
‫<i>هر غلطی که اسمش رو بشه گذاشت جست‌وجو.</i>

00:00:22.581 --> 00:00:25.059
‫<i>اسم من تری راجرز-کالینزه.</i>

00:00:25.083 --> 00:00:26.894
‫<i>اینجا با چندتا بازمانده دیگه‌ام.</i>

00:00:26.918 --> 00:00:28.146
‫<i>آدما دارن دوباره می‌سازن.</i>

00:00:28.170 --> 00:00:30.023
‫همسرت اون بیرون زنده‌ست، خاویر.

00:00:30.047 --> 00:00:32.132
‫می‌تونم کمکت کنم پیداش کنی.

00:00:33.133 --> 00:00:35.028
‫<i>کالینز، اون داره راه رو نشونت می‌ده.</i>

00:00:35.052 --> 00:00:36.571
‫<i>جونش رو پای این کار داد.</i>

00:00:36.595 --> 00:00:38.448
‫این فقط درباره‌ی همسرت نیست.

00:00:38.472 --> 00:00:41.034
‫<i>باید بدونیم اون بیرون چه خبره.</i>

00:00:41.058 --> 00:00:42.601
‫<i>باید بدونیم کی‌ها باقی موندن.</i>

00:00:45.520 --> 00:00:47.188
‫دارم میام، عزیزم.

00:00:51.985 --> 00:00:54.297
‫اگه داری به غرب می‌ری،
‫چرا داری میری سنت‌لوئیس؟

00:00:54.321 --> 00:00:57.091
‫چون نمی‌خوای از رودخونه بری
‫تو آرکانزاس.

00:00:57.115 --> 00:00:58.885
‫می‌بینی اونجا رو؟

00:00:58.909 --> 00:01:01.203
‫<i>هنوز چندتا منطقه‌ی خطرناک هست.</i>

00:01:28.397 --> 00:01:29.648
‫بیا اینجا.

00:01:31.038 --> 00:01:38.038
<c.red><i>به یاد تمام جان فدایان دی ماه 1404 که بینمون نیستن</i></c>

00:02:09.563 --> 00:02:13.084
‫اینجا سسنا نوامبر ۵۵۹۱۰۸ هست،

00:02:13.108 --> 00:02:16.587
‫در ارتفاع ۱۰ هزار پا،
‫فقط با ابزارهای مکانیکی پرواز می‌کنم.

00:02:16.611 --> 00:02:19.173
‫هدینگ نصفه.

00:02:19.197 --> 00:02:21.509
‫قطب‌نمام یه‌کم عجیب رفتار می‌کنه.

00:02:21.533 --> 00:02:24.887
‫تا حدی با محاسبه‌ی مسیر جلو می‌رم،
‫ولی یه‌کم زنگ زدم.

00:02:24.911 --> 00:02:28.349
‫به‌نظر میاد مسیر شرق-جنوب‌شرقی باشه.

00:02:28.373 --> 00:02:31.352
‫اینجا سسنا نوامبر ۵۵۹۱۰۸.

00:02:31.376 --> 00:02:33.545
‫باز هم می‌گم، اگه کسی اون بیرونه،
‫لطفاً جواب بده.

00:03:00.655 --> 00:03:04.117
‫دارم توی یه جور طوفان تگرگ پرواز می‌کنم.

00:03:15.504 --> 00:03:18.900
‫اگه کسی اینو می‌شنوه،
‫اسم من خاویر کالینزه.

00:03:18.924 --> 00:03:22.653
‫دارم به آتلانتا پرواز می‌کنم
‫تا همسرم، دکتر تری راجرز-کالینز رو پیدا کنم،

00:03:22.677 --> 00:03:25.397
‫که یه پیام رادیویی از جایی
‫نزدیک مرکز شهر فرستاده.

00:03:27.933 --> 00:03:31.829
‫تری، اگه اینو می‌شنوی،
‫بچه‌ها در امانن.

00:03:31.853 --> 00:03:33.539
‫اونا توی یه پناهگاه در کلرادو هستن،

00:03:33.563 --> 00:03:36.233
‫نزدیک ۳۹ درجه شمالی،
‫۱۰۵ درجه غربی.

00:03:38.610 --> 00:03:42.404
‫تری، پرزلی، جیمز، دوستتون دارم.

00:03:44.658 --> 00:03:47.368
‫میدی! میدی! میدی!

00:03:49.788 --> 00:03:53.309
‫<i>زمین. زمین. زمین.</i>

00:03:53.333 --> 00:03:56.627
‫<i>زمین. زمین.</i>

00:05:08.965 --> 00:05:13.110
‫یه نفر زمین افتاده! یکی زمین افتاده!
[مرکز تمرینات سرویس مخفی - سال 2004]

00:05:13.747 --> 00:05:17.435
‫بهیار! اینجا!

00:05:17.459 --> 00:05:21.105
‫تکون نخور.

00:05:21.129 --> 00:05:23.149
‫افسر آموزشت گفت داشتی رکورد
‫مسیر آکادمی رو می‌شکستی.

00:05:23.173 --> 00:05:24.567
‫ببخشید. ضدحال شد.

00:05:24.591 --> 00:05:27.904
‫رکورد خودش بود.

00:05:27.928 --> 00:05:30.197
‫برای اون بده،
‫چون من هنوز قراره بزنمش.

00:05:30.221 --> 00:05:32.992
‫احتمال آسیب رباط هست.
‫با MRI نظر رو قطعی می‌کنیم.

00:05:33.016 --> 00:05:34.660
‫ولی نیاز به جراحی داره.

00:05:34.684 --> 00:05:36.746
‫بعدش هم زانوت هست.

00:05:36.770 --> 00:05:38.539
‫دچار دررفتگی کشکک شدی.

00:05:38.563 --> 00:05:40.917
‫– می‌تونم ببینمش؟
‫– لازم نیست

00:05:40.941 --> 00:05:42.381
‫– اون تصویر بیاد تو ذهنت.
‫– آره.

00:06:07.133 --> 00:06:10.279
‫برای جا انداختن،
‫باید ساق پات رو نگه دارم...

00:06:10.303 --> 00:06:12.531
‫<i>رونت رو خم می‌کنم،
‫بعد پات رو صاف می‌کنم.</i>

00:06:12.555 --> 00:06:15.892
‫<i>به لبه‌ی خارجی فشار میارم
‫تا کشکک سر جاش برگرده.</i>

00:06:17.727 --> 00:06:19.205
‫<i>از کجا بفهمم جا افتاده؟</i>

00:06:19.229 --> 00:06:21.374
‫یه صدای «تق» می‌شنوی.

00:06:21.398 --> 00:06:22.917
‫پس منتظر صدای تق باشم؟

00:06:22.941 --> 00:06:25.169
‫تو چیزی نمیشنوی.

00:06:25.193 --> 00:06:26.963
‫برای این کارت بی‌حست می‌کنیم، خاویر.

00:06:26.987 --> 00:06:29.239
‫این چیزی نیست که بخوای حسش کنی.
‫باور کن.

00:06:34.703 --> 00:06:36.788
‫باشه.

00:06:40.250 --> 00:06:43.086
‫چهارسرت رو شل کن. گوش بده برای صدای تق.

00:06:55.100 --> 00:06:59.235
«پارادایس»
«قسمت دوم: مِی‌دِی »

00:07:04.000 --> 00:07:11.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:07:12.000 --> 00:07:15.000
مترجم: آرمان پیوندی

00:07:20.290 --> 00:07:21.583
‫اون کیف منه.

00:07:25.545 --> 00:07:28.089
‫شنیدی چی گفتم، پسر؟
‫این وسایل منه.

00:07:28.465 --> 00:07:30.067
‫کتاب‌هام، نقشه‌هام.

00:07:30.091 --> 00:07:31.676
‫نصف عمرم توشه. هی!

00:07:43.813 --> 00:07:46.441
‫برش گردون. هی، بده...

00:07:58.912 --> 00:07:59.996
‫اونا کی‌ان؟

00:08:04.626 --> 00:08:06.961
‫هی! هی، هی!

00:08:08.046 --> 00:08:09.106
‫هی!

00:08:09.130 --> 00:08:10.340
‫لعنتی.

00:08:15.053 --> 00:08:16.179
‫گندش بزنن.

00:09:33.798 --> 00:09:35.550
‫لعنت!

00:09:41.347 --> 00:09:44.767
‫برو، برو! تکون بخور!

00:10:01.159 --> 00:10:02.492
‫داخل قایقه؟

00:10:29.395 --> 00:10:32.023
‫باید به زانوم برسم.

00:10:40.698 --> 00:10:43.243
‫وای.

00:10:46.329 --> 00:10:48.140
‫<i>چیز دیگه‌ای می‌خواین،
‫آقای کالینز؟</i>

00:10:48.164 --> 00:10:50.935
‫امکانش هست یه پتو اضافه داشته باشم؟

00:10:50.959 --> 00:10:53.103
‫– یه گرمش، برای پایین تخت؟
‫– آره، حتماً.

00:10:53.127 --> 00:10:55.648
‫یه چیز دیگه. می‌شه این ژله‌ی
‫آلبالویی رو عوض کنم؟

00:10:55.672 --> 00:10:58.275
‫با یه طعم دیگه؟

00:10:58.299 --> 00:11:00.527
‫برای مردی که اصرار داشت
‫حین جراحی زانو بیدار باشه،

00:11:00.551 --> 00:11:02.321
‫فکر نمی‌کردم این‌قدر نازک‌نارنجی باشی.

00:11:02.345 --> 00:11:04.114
‫مادرم همیشه می‌گفت
‫بیمار خوبی نیستم،

00:11:04.138 --> 00:11:05.699
‫چون صبر ندارم.

00:11:05.723 --> 00:11:07.451
‫می‌دونم، می‌دونم.

00:11:07.475 --> 00:11:09.995
‫از ژله‌ی آلبالویی هم از بچگی بدم میاد.

00:11:10.019 --> 00:11:12.373
‫آنفلوآنزا داشتم،
‫مامانم آلبالویی بهم داد،

00:11:12.397 --> 00:11:13.832
‫معده‌م هم این‌جوری شد...

00:11:13.856 --> 00:11:16.377
‫– یه طعم دیگه میارم.
‫– خیلی ممنون.

00:11:16.401 --> 00:11:18.629
‫از یک تا ده،
‫الان دردتون چنده؟

00:11:18.653 --> 00:11:21.590
‫شاید پنج؟

00:11:21.614 --> 00:11:23.854
‫اگه همین بمونه،
‫امشب شاید مرخص بشین.

00:11:24.450 --> 00:11:26.845
‫– خدا رو شکر.
‫– ها ها.

00:11:26.869 --> 00:11:28.806
‫نمی‌دونم چه طعم‌هایی دارین،

00:11:28.830 --> 00:11:31.684
‫ولی اگه سبز یا زرد داشتین،

00:11:31.708 --> 00:11:35.253
‫رتبه‌بندیم می‌شه
‫سبز، زرد، پرتقالی... لعنت.

00:11:36.254 --> 00:11:37.463
‫لیموییه.

00:11:55.773 --> 00:11:56.858
‫نمی‌خوایش؟

00:11:57.942 --> 00:12:00.695
‫چیزی که می‌خوام اینه که
‫جراحیم انجام بشه و از اینجا برم.

00:12:01.738 --> 00:12:04.842
‫آره، من که مال خودم رو کردم.

00:12:04.866 --> 00:12:06.510
‫بازسازی مینیسک.

00:12:06.534 --> 00:12:09.120
‫بله، شنیدیم. همه شنیدن.

00:12:10.830 --> 00:12:14.000
‫من خاویرم، خوشبختم.

00:12:17.211 --> 00:12:18.212
‫تری.

00:12:20.089 --> 00:12:21.841
‫باعث افتخاره.

00:12:31.684 --> 00:12:32.953
‫همه‌چی حله، پرستار.

00:12:32.977 --> 00:12:35.396
‫هم‌اتاقیم مال خودش رو داد،
‫ولی اینو هم برمی‌دارم.

00:12:37.815 --> 00:12:41.378
‫می‌دونی، حالا که فکر می‌کنم،
‫درد زانوم

00:12:41.402 --> 00:12:43.529
‫بیشتر نزدیک هشته.

00:12:45.281 --> 00:12:47.742
‫پس شاید بهتر باشه یه کم بیشتر بمونم.

00:12:49.702 --> 00:12:51.430
‫هیچ شانسی نداری.

00:12:51.454 --> 00:12:53.664
‫می‌بینیم.

00:13:03.883 --> 00:13:04.967
‫اون کیف منه.

00:13:06.844 --> 00:13:09.055
‫غذا رو می‌تونیم شریک بشیم،
‫ولی وسایلم رو لازم دارم.

00:13:10.932 --> 00:13:12.767
‫خواهش می‌کنم، وسایلم رو می‌خوام.

00:13:17.522 --> 00:13:20.358
‫بچه‌ها، من...

00:13:21.734 --> 00:13:23.027
‫آب می‌خوام...

00:13:24.195 --> 00:13:25.947
‫و باید به زانوم برسم.

00:13:37.166 --> 00:13:38.167
‫ممنونم.

00:13:54.642 --> 00:13:56.185
‫اون مردایی که مشعل داشتن کی بودن؟

00:14:01.190 --> 00:14:03.025
‫باید برگردم پیش هواپیمام.

00:14:11.868 --> 00:14:14.328
‫باید زانوم رو جا بندازم.

00:14:16.205 --> 00:14:18.267
‫نمی‌خوام بترسونمتون،
‫ولی خیلی درد داره.

00:14:18.291 --> 00:14:21.127
‫احتمالاً جیغ می‌زنم
‫و از درد بیهوش می‌شم.

00:14:22.837 --> 00:14:24.505
‫می‌تونی اون بند رو
‫از توی کیف بیاری؟

00:14:25.506 --> 00:14:26.716
‫بند، لطفاً.

00:14:37.977 --> 00:14:39.187
‫ممنونم.

00:15:42.833 --> 00:15:43.918
‫هی، هم‌اتاقی.

00:15:45.378 --> 00:15:46.462
‫چیکار می‌کنی؟

00:15:49.090 --> 00:15:52.093
‫اون پشت هستی؟
‫امیدوارم لباس پوشیده باشی.

00:15:54.929 --> 00:15:57.074
‫می‌دونی این پرده
‫بی‌دلیل اونجا نیست.

00:15:57.098 --> 00:16:00.309
‫من فقط تازه از قدم‌ زدن برگشتم.

00:16:01.560 --> 00:16:04.665
‫دکتر گفته باید شروع کنم
‫حرکت کردن و انداختن وزن روی زانو.

00:16:04.689 --> 00:16:06.565
‫اسمش رو گذاشته آمبولیشن.

00:16:07.525 --> 00:16:08.693
‫به‌سلامتی.

00:16:09.777 --> 00:16:12.057
‫یه جشن تولد
‫تو ایستگاه پرستارهاست...

00:16:12.863 --> 00:16:13.864
‫کیک هم دارن.

00:16:14.824 --> 00:16:16.301
‫باحاله!

00:16:16.325 --> 00:16:19.745
‫می‌تونم یه تیکه برات بیارم.
‫یه کم آمبولیشن بیشتر.

00:16:20.788 --> 00:16:22.933
‫نه، خوبم.
‫حالا اگه اجازه بدی...

00:16:22.957 --> 00:16:24.685
‫این کارت‌ها برای چی‌ان؟

00:16:24.709 --> 00:16:27.920
‫– دارم درس می‌خونم.
‫– چی می‌خونی؟

00:16:28.879 --> 00:16:33.134
‫دارم دکترای
‫زیست‌شناسی سلولی،
‫مولکولی و ارگانیسمی می‌خونم.

00:16:34.385 --> 00:16:35.821
‫و من به شریک درس‌خوندن هم احتیاج ندارم.

00:16:35.845 --> 00:16:37.930
‫احتمالاً بهترین تصمیمه.

00:16:39.140 --> 00:16:41.326
‫– خب، فکر کنم بهتره پرده رو ببن…
‫– اوه.

00:16:41.350 --> 00:16:42.476
‫– خدایا.
‫– گرفتمش.

00:16:45.104 --> 00:16:46.790
‫تو… تو احتمالاً نباید

00:16:46.814 --> 00:16:48.834
‫– خم بشی.
‫– نه، اسمش آمبولیشنه.

00:16:48.858 --> 00:16:50.419
‫– یادت هست؟
‫– فقط پرستار رو صدا کن.

00:16:50.443 --> 00:16:51.652
‫این چیه؟

00:16:53.362 --> 00:16:55.674
‫Amanita phalloides؟

00:16:55.698 --> 00:16:57.301
‫آمانیتا فالوئیدِس.

00:16:57.325 --> 00:17:00.286
‫«آما-نیت-یا»… ببین، تلفظش یه‌کم قاطیه،
‫می‌فهمی چی می‌گم؟

00:17:02.955 --> 00:17:06.143
‫خوشت میاد، یه نوع قارچه.

00:17:06.167 --> 00:17:08.336
‫یه گونه‌ی مهاجمِ قارچ.

00:17:14.383 --> 00:17:15.384
‫هی.

00:17:16.510 --> 00:17:18.530
‫لازم نیست این کارو بکنی… خوبم.

00:17:18.554 --> 00:17:20.681
‫من… خوبم.

00:17:34.445 --> 00:17:35.863
‫برای چی اینجایی؟

00:17:37.573 --> 00:17:39.283
‫اسکولیوز مادرزادی.

00:17:40.409 --> 00:17:43.847
‫کمردرد همیشه همراهم بوده،
‫کل زندگیم،

00:17:43.871 --> 00:17:48.376
‫ولی دکتر می‌گه از فردا دیگه
‫جزو گذشته می‌شه، پس...

00:17:48.834 --> 00:17:49.835
‫استرس داری؟

00:17:51.087 --> 00:17:53.506
‫آره. یه کم.

00:17:54.840 --> 00:17:56.467
‫خب، مطمئنم تحت عمل دستای امنی هستی.

00:17:58.010 --> 00:17:59.011
‫ممنون.

00:18:01.639 --> 00:18:04.159
‫هی، شاید وقتی هر دوتامون
‫دوباره رو پامون وایسادیم،

00:18:04.183 --> 00:18:07.478
‫می‌تونیم… یه قهوه بخوریم یا یه چیزی.

00:18:09.188 --> 00:18:11.607
‫– مثل یه قرار؟
‫– آره.

00:18:13.150 --> 00:18:14.985
‫بعدش یه قرار دیگه؟

00:18:15.945 --> 00:18:19.216
‫و یکی دیگه؟ بعدش چی؟

00:18:19.240 --> 00:18:21.385
‫ازدواج؟ بچه؟

00:18:21.409 --> 00:18:24.429
‫پنجاه سال بعدی رو صرف این می‌کنیم
‫که داستان آشناییمون رو تعریف کنیم،

00:18:24.453 --> 00:18:27.307
‫این‌که توی اتاق جراحی بیمارستان
‫همدیگه رو دیدیم؟

00:18:27.331 --> 00:18:29.375
‫داستان بامزه‌ای می‌شه.

00:18:30.543 --> 00:18:32.586
‫باشه، ولی مشکلش اینجاست.

00:18:34.171 --> 00:18:38.151
‫بعد از این‌که دکترام تموم بشه،
‫میرم برزیل

00:18:38.175 --> 00:18:40.946
‫برای یه موقعیت پژوهشی تحت حمایت WHO.

00:18:40.970 --> 00:18:43.156
‫بعدش برمی‌گردم آمریکا و سازمان ملل،

00:18:43.180 --> 00:18:44.991
‫قبل از این‌که برم سراغ شغل رؤیاییم،

00:18:45.015 --> 00:18:48.495
‫که سال‌هاست روش چشم دارم، توی NIH.

00:18:48.519 --> 00:18:49.830
‫این همه مخفف!

00:18:49.854 --> 00:18:53.065
‫ازدواج تو آینده‌ی قابل پیش‌بینی من نیست.

00:18:53.733 --> 00:18:57.611
‫و هرچند اعترافش برای بعضی زن‌ها
‫محبوب نیست...

00:18:58.612 --> 00:19:00.698
‫حتی مطمئن نیستم بچه بخوام.

00:19:02.658 --> 00:19:04.928
‫پس منظورت اینه که...

00:19:04.952 --> 00:19:08.140
‫نمی‌ذارم برنامه‌ی زندگیم
‫از مسیرش خارج بشه

00:19:08.164 --> 00:19:10.875
‫به‌خاطر یه مرد خوش‌تیپ
‫روی تخت بیمارستان

00:19:11.709 --> 00:19:13.520
‫که یه پتو انداخت روی پام.

00:19:13.544 --> 00:19:18.382
‫پس ممنون،
‫ولی اگه می‌تونی، لطفاً الان بری.

00:19:29.977 --> 00:19:31.187
‫«مرد خوش‌تیپ».

00:19:33.022 --> 00:19:35.440
‫می‌رم برات کیک بیارم. زود برمی‌گردم.

00:19:43.073 --> 00:19:44.283
‫تری.

00:19:52.750 --> 00:19:54.168
‫بیا اینجا.

00:20:10.518 --> 00:20:11.936
‫چقدر بیهوش بودم؟

00:20:14.021 --> 00:20:15.439
‫پنج دقیقه؟

00:20:16.565 --> 00:20:18.399
‫پنج ساعت.

00:20:24.073 --> 00:20:25.699
‫می‌شه یه کم دیگه آب بدی؟

00:20:30.830 --> 00:20:32.039
‫ممنون.

00:20:39.338 --> 00:20:41.340
‫خاویر.

00:20:42.550 --> 00:20:44.552
‫اسمم خاویرِ.

00:20:45.052 --> 00:20:47.239
‫ما انگلیسی می‌فهمیم.

00:20:47.263 --> 00:20:49.366
‫باشه. معلومه که می‌فهمین.

00:20:49.390 --> 00:20:52.369
‫– اسمت چیه؟
‫– من دنیلم.

00:20:52.393 --> 00:20:54.120
‫خوشوقتم، دنیل.

00:20:54.144 --> 00:20:55.813
‫این‌ها دوستامن.

00:20:56.605 --> 00:20:58.607
‫و اون خواهر کوچیکمه.

00:21:01.026 --> 00:21:02.653
‫زیاد حرف نمی‌زنن.

00:21:04.613 --> 00:21:06.007
‫می‌تونم کیفم رو پس بگیرم؟

00:21:06.031 --> 00:21:09.302
‫کتاب‌هام و عکس‌هام توشن.

00:21:09.326 --> 00:21:11.429
‫برام مهمن. وسایل کیفم رو لازم دارم.

00:21:11.453 --> 00:21:14.333
‫بدون وسایل کیفم،
‫نمی‌تونم به جایی که می‌رم برسم.

00:21:20.462 --> 00:21:21.672
‫ممنونم.

00:21:36.395 --> 00:21:40.667
‫ببین… این نقشه‌ی جنوب‌شرقه.

00:21:40.691 --> 00:21:43.545
‫داشتم می‌رفتم آتلانتا، جورجیا.

00:21:43.569 --> 00:21:45.589
‫یه دکل رادیویی
‫تو این مختصات هست

00:21:45.613 --> 00:21:47.173
‫که می‌خوام بهش برسم.

00:21:47.197 --> 00:21:49.885
‫وقتی هواپیمام سقوط کرد،
‫فکر می‌کنم خیلی نزدیک شهر بودم.

00:21:49.909 --> 00:21:51.535
‫شما… می‌دونین الان کجاییم؟

00:21:54.000 --> 00:22:01.000
آوا‌مــووی

00:22:03.380 --> 00:22:05.799
‫آرکانزاس؟ مطمئنی؟

00:22:13.390 --> 00:22:14.784
‫اون چیه دستت؟

00:22:14.808 --> 00:22:16.435
‫می‌شه ببینم؟

00:22:19.688 --> 00:22:21.458
‫من پدرشونم.

00:22:21.482 --> 00:22:23.901
‫اون دخترمه، پرزلی،
‫و اون پسرمه، جیمز.

00:22:31.492 --> 00:22:33.327
‫می‌پرسه اونا مردن؟

00:22:35.871 --> 00:22:38.958
‫نه. کاملاً زنده‌ان.

00:22:40.250 --> 00:22:41.335
‫گم شدن؟

00:22:42.169 --> 00:22:43.855
‫نه، اونا جایی هستن که من ازش اومدم.

00:22:43.879 --> 00:22:46.382
‫من… من همون‌جا گذاشتمشون.

00:22:47.967 --> 00:22:50.552
‫– در امنیته؟
‫– آره.

00:22:53.597 --> 00:22:54.991
‫شما چطور رسیدین اینجا؟

00:22:55.015 --> 00:22:57.393
‫ما تو یه تیم مسافرتی با هم بودیم.

00:22:58.644 --> 00:23:00.479
‫به‌جز خواهر کوچیکم.

00:23:01.814 --> 00:23:03.857
‫با اتوبوس رفتیم مسابقه.

00:23:06.735 --> 00:23:08.213
‫همون روزی بود که اتفاق افتاد.

00:23:08.237 --> 00:23:11.031
‫مربی‌هاتون و خانواده‌هاتون چی شدن؟

00:23:13.951 --> 00:23:15.494
‫همه‌شون مردن.

00:23:34.680 --> 00:23:38.868
‫هی، این کتابِ موردعلاقه‌ی پسرم بود.

00:23:38.892 --> 00:23:41.437
‫می‌تونم برات بخونمش.
‫دوست داری؟

00:23:58.328 --> 00:24:01.331
‫می‌پرسه وقتی مُردی،
‫می‌تونه ژاکتت رو برداره؟

00:24:06.211 --> 00:24:07.212
‫باشه.

00:24:09.006 --> 00:24:10.215
‫شاید بی‌خیال کتاب شیم.

00:24:15.220 --> 00:24:17.532
‫تو گفتی همه‌چی خوب پیش رفت.
‫گفتی عمل موفق بود.

00:24:17.556 --> 00:24:19.909
‫همین‌طوره. این عارضه اسمش هست

00:24:19.933 --> 00:24:22.954
‫کاهش بینایی پس از عمل،
‫و خیلی نادره.

00:24:22.978 --> 00:24:24.914
‫ممکنه چند ساعت طول بکشه

00:24:24.938 --> 00:24:27.751
‫یا حتی چند روز
‫تا بیناییت برگرده.

00:24:27.775 --> 00:24:30.336
‫ولی… برمی‌گرده، درسته؟

00:24:30.360 --> 00:24:32.297
‫جوانی. سالمی.

00:24:32.321 --> 00:24:34.155
‫قدم‌به‌قدم جلو می‌ریم، باشه؟

00:24:35.449 --> 00:24:37.689
‫صبح می‌بینمت. سعی کن استراحت کنی.

00:24:49.838 --> 00:24:51.006
‫می‌خوای حرف بزنی؟

00:24:53.467 --> 00:24:55.094
‫لطفاً… فقط تنهام بذار.

00:25:19.785 --> 00:25:23.389
‫می‌دونی، وقتی همسرم رو پیدا کنم،
‫می‌خوام برش گردونم کلرادو،

00:25:23.413 --> 00:25:25.100
‫پیش بچه‌هامون.

00:25:25.124 --> 00:25:26.959
‫شما هم می‌تونین با ما بیاین.

00:25:27.960 --> 00:25:29.419
‫جای امنیه، قول میدم.

00:25:31.839 --> 00:25:33.089
‫اونجا عادیه؟

00:25:36.343 --> 00:25:38.762
‫دیگه نمی‌دونم عادی یعنی چی، دنیل.

00:25:39.638 --> 00:25:40.931
‫ولی خوشحال می‌شیم بیاین.

00:25:41.932 --> 00:25:43.725
‫باید از دوستام بپرسم.

00:25:45.894 --> 00:25:47.539
‫اونا اینجا رو دوست دارن.

00:25:47.563 --> 00:25:51.793
‫پیدا کردن غذا و آب،
‫گرم موندن، سخته.

00:25:51.817 --> 00:25:54.236
‫ما جاهای دیگه‌ای هم می‌ریم.

00:26:00.617 --> 00:26:01.827
‫هی، دنیل…

00:26:03.120 --> 00:26:06.331
‫چرا اون مدام چشم‌هاش رو
‫باز و بسته می‌کنه؟

00:26:18.135 --> 00:26:21.614
‫می‌گه وقتی چشم‌هاش رو می‌بنده،

00:26:21.638 --> 00:26:23.682
‫می‌تونه صورت پدر و مادرش رو ببینه.

00:26:24.975 --> 00:26:27.477
‫این کارو می‌کنه
‫تا یادش نره چه شکلی بودن.

00:26:38.864 --> 00:26:40.365
‫می‌دونی داستانش درباره‌ی چیه؟

00:26:43.660 --> 00:26:45.829
‫داستان یه پسر کوچولو به اسم جیمزه.

00:26:47.706 --> 00:26:51.060
‫که حتی بعد از این‌که
‫پدر و مادرش رو از دست می‌ده

00:26:51.084 --> 00:26:52.961
‫و خانواده‌ش باهاش بدرفتاری می‌کنن...

00:26:54.004 --> 00:26:55.839
‫بازم راهی برای دوست پیدا کردن
‫پیدا می‌کنه.

00:26:56.882 --> 00:26:58.282
‫برای پیدا کردن آدمایی
‫که براش مهمن.

00:26:59.259 --> 00:27:00.719
‫و تسلیم نمی‌شه.

00:27:13.273 --> 00:27:16.609
‫«تا وقتی چهار سالش بود، جیمز…»

00:28:13.709 --> 00:28:17.003
‫لعنتی.

00:28:49.286 --> 00:28:50.620
‫چوب رو بنداز.

00:28:53.540 --> 00:28:55.935
‫– تو از همون هواپیمایی، نه؟
‫– آره.

00:28:55.959 --> 00:28:57.937
‫– خلبانی؟
‫– آره.

00:28:57.961 --> 00:29:00.588
‫– کسِ دیگه‌ای باهات بود؟
‫– نه، تنهام...

00:29:03.175 --> 00:29:04.593
‫از کجا اومدی؟

00:29:06.261 --> 00:29:10.474
‫خوب به نظر میای،
‫انگار با دارو و مراقبت نگهت داشتن.

00:29:11.308 --> 00:29:14.120
‫من آدمای اردوگاه پناهنده‌ها رو دیدم،
‫اونا اصلاً شبیه تو نیستن.

00:29:14.144 --> 00:29:15.979
‫کلرادو. من اهل کلرادوام.

00:29:18.273 --> 00:29:20.275
‫قراره اون بچه‌ها رو
‫ببری همون‌جا؟

00:29:23.487 --> 00:29:24.756
‫آره، دقیقاً.

00:29:24.780 --> 00:29:26.500
‫چند روزه دارم تعقیبشون می‌کنم.

00:30:40.230 --> 00:30:43.859
‫اون مرد بدی بود.
‫داشت دنبالتون می‌اومد.

00:30:44.860 --> 00:30:48.280
‫ببخشید… من… مجبور بودم
‫یه کاری بکنم.

00:31:34.993 --> 00:31:36.494
‫خیلی بد زخمی شده.

00:31:38.622 --> 00:31:41.666
‫نه، خوبم. خوبم.

00:31:42.292 --> 00:31:43.501
‫خوبم.

00:31:47.005 --> 00:31:48.423
‫شـ...

00:31:51.092 --> 00:31:53.929
‫تو... کمکم می‌کنی؟

00:32:07.567 --> 00:32:09.986
‫- بیداری؟
‫- فکر کنم.

00:32:11.655 --> 00:32:12.715
‫خدای من!

00:32:12.739 --> 00:32:14.741
‫- بیدار شو.
‫- باشه، صبر کن.

00:32:16.534 --> 00:32:18.161
‫دست بردار از پرت کردن آشغالا سمتم.

00:32:21.581 --> 00:32:23.583
‫هی.

00:32:24.834 --> 00:32:26.187
‫چی شده؟

00:32:26.211 --> 00:32:29.273
‫نمی‌بینم، و بطری آبم رو
‫هم پیدا نمی‌کنم.

00:32:29.297 --> 00:32:33.277
‫معمولاً اینجا بود، کنار
‫کرم دستم...

00:32:33.301 --> 00:32:35.571
‫- و بالم لبم.
‫- باشه.

00:32:35.595 --> 00:32:36.948
‫- دستمال کاغذی.
‫- آره.

00:32:36.972 --> 00:32:39.575
‫فلش‌کارت‌ها. و اینم یخ‌هام.

00:32:39.599 --> 00:32:41.077
‫پس بطری آبم کجاست؟

00:32:41.101 --> 00:32:43.287
‫- معمولاً همین‌جاست. کجاست؟
‫- نمی‌دونم... واقعاً نمی‌دونم.

00:32:43.311 --> 00:32:45.122
‫کجاست؟ این پتو هم
‫مدام از رو پام می‌افته.

00:32:45.146 --> 00:32:47.250
‫باشه، باشه، آروم باش.
‫آروم، باشه؟

00:32:47.274 --> 00:32:50.920
‫دکتر گفت این فقط
‫چند روز طول می‌کشه، پس آروم باش.

00:32:50.944 --> 00:32:52.463
‫- می‌خوای آروم باشم؟
‫- آره.

00:32:52.487 --> 00:32:53.862
‫آرومی می‌خوای؟

00:32:56.574 --> 00:32:57.575
‫این‌جوری چطوره؟

00:32:59.160 --> 00:33:00.370
‫همه‌چی خوبه؟

00:33:00.787 --> 00:33:01.788
‫همه‌چی خوبه.

00:33:02.998 --> 00:33:05.917
‫- بده، بذار من بردارم.
‫- نه، نه، خودم می‌گیرم.

00:33:07.168 --> 00:33:09.004
‫می‌شه یه کم یخ دیگه
‫بیارید، لطفاً؟

00:33:09.129 --> 00:33:11.131
‫آره، حتماً.

00:33:19.014 --> 00:33:20.223
‫ببخشید.

00:33:21.516 --> 00:33:22.934
‫اینم بطری آبت.

00:33:28.106 --> 00:33:30.001
‫ببخشید.

00:33:30.025 --> 00:33:31.711
‫اشکالی نداره.

00:33:31.735 --> 00:33:33.671
‫حالت خوب می‌شه.

00:33:33.695 --> 00:33:36.948
‫فقط... فقط همه‌چی تاریکه.

00:33:37.866 --> 00:33:39.969
‫باشه، من لازم دارم که...

00:33:39.993 --> 00:33:42.388
‫باید درباره‌ی یه چیز دیگه
‫با من حرف بزنی.

00:33:42.412 --> 00:33:44.432
‫- درباره‌ی چی؟
‫- هرچی.

00:33:44.456 --> 00:33:46.458
‫غذای مورد علاقه‌ت یا...

00:33:47.500 --> 00:33:49.270
‫تیم ورزشی محبوبت،
‫کتاب مورد علاقه‌ت.

00:33:49.294 --> 00:33:51.981
‫- فقط باهام حرف بزن، لطفاً.
‫- باشه، گرفتم.

00:33:52.005 --> 00:33:55.550
‫غذای مورد علاقه‌م فرنچ‌توسته.

00:33:56.384 --> 00:33:58.386
‫تیم ورزشی محبوبم...

00:33:59.262 --> 00:34:00.680
‫سنت‌لوئیس کاردینالزه.

00:34:01.765 --> 00:34:04.851
‫کتاب مورد علاقه؟

00:34:05.852 --> 00:34:07.955
‫راستش خیلی اهل کتاب نیستم.

00:34:07.979 --> 00:34:10.041
‫- حتی یه دونه کتاب هم یادت نمیاد؟
‫- چرا، یکی یادم میاد،

00:34:10.065 --> 00:34:11.834
‫ولی وقتی پای «مورد علاقه» میاد وسط،
‫چیزی به ذهنم نمیاد

00:34:11.858 --> 00:34:14.444
‫مثل فرنچ‌توست یا کاردینالز.

00:34:15.403 --> 00:34:18.740
‫- نمی‌خوام الکی از خودم دربیارم.
‫- اشکالی نداره، می‌تونی به من دروغ بگی.

00:34:19.866 --> 00:34:21.201
‫من هیچ‌وقت به تو دروغ نمی‌گم.

00:34:24.996 --> 00:34:29.209
‫باشه... فکر می‌کنی
‫بیناییم برمی‌گرده؟

00:34:31.628 --> 00:34:33.046
‫می‌دونم که برمی‌گرده.

00:34:40.345 --> 00:34:41.845
‫می‌دونم که برمی‌گرده.

00:35:04.077 --> 00:35:05.704
‫لعنتی.

00:35:19.092 --> 00:35:20.093
‫الو؟

00:35:21.219 --> 00:35:22.429
‫هی، بچه‌ها؟

00:35:24.472 --> 00:35:25.473
‫هی.

00:35:27.142 --> 00:35:29.144
‫الو؟

00:35:32.105 --> 00:35:35.734
‫کیفم کجاست؟ وسایلم کجاست؟

00:35:39.320 --> 00:35:42.157
‫نه، نه، نه. نه، نه، نه.

00:35:42.782 --> 00:35:43.783
‫لعنتی.

00:35:45.994 --> 00:35:47.077
‫لعنتی.

00:36:25.617 --> 00:36:28.679
‫دیروز وقتی شیفتم تموم شد،
‫تو داشتی می‌رفتی خونه.

00:36:28.703 --> 00:36:31.164
‫گفتم بمونم.

00:36:32.832 --> 00:36:34.834
‫خوابیدن روی اون صندلی
‫برای زانوت خوب نیست.

00:36:37.504 --> 00:36:40.507
‫- می‌تونم یه سؤال بپرسم؟
‫- نمی‌تونم بهت چیزی بگم.

00:36:45.303 --> 00:36:46.721
‫الان دیگه ول نکن.

00:36:51.351 --> 00:36:53.204
‫چیزی می‌خوای برات بیارم؟

00:36:53.228 --> 00:36:54.979
‫قهوه خوبه.

00:36:56.064 --> 00:36:58.483
‫می‌دونی چی؟ منم باهات میام.

00:37:50.159 --> 00:37:51.160
‫باشه.

00:37:58.376 --> 00:37:59.586
‫تـتری؟

00:38:00.461 --> 00:38:01.462
‫تری؟

00:38:02.463 --> 00:38:04.465
‫زود باش.

00:38:31.367 --> 00:38:32.368
‫تری؟

00:38:50.011 --> 00:38:51.697
‫چیزی می‌بینی؟

00:38:51.721 --> 00:38:54.491
‫دکتر گفت اولش ممکنه
‫شکل‌ها و سایه‌ها رو ببینم.

00:38:54.515 --> 00:38:56.785
‫- می‌بینی؟
‫- نه.

00:38:56.809 --> 00:38:58.621
‫هیچی نیست. فقط تاریکه.

00:38:58.645 --> 00:39:00.063
‫سیاهی مطلق.

00:39:01.439 --> 00:39:02.875
‫داری وسایلمو به‌هم می‌ریزی؟

00:39:02.899 --> 00:39:05.294
‫کتابت و یه عالمه کارت داشتی.

00:39:05.318 --> 00:39:07.421
‫فقط خواستم از سر راه بردارمشون.

00:39:07.445 --> 00:39:09.840
‫دارم میارمش نزدیک.

00:39:09.864 --> 00:39:12.575
‫- پیشم می‌مونی؟
‫- آره.

00:39:18.748 --> 00:39:20.166
‫حالت چطوره؟ خوبی؟

00:39:21.042 --> 00:39:22.251
‫آره.

00:40:05.044 --> 00:40:06.254
‫محکم نگه دار.

00:40:08.506 --> 00:40:12.194
‫منو کجا میبری؟
‫باید پیداش کنم.

00:40:12.218 --> 00:40:14.613
‫کیو؟ اسمت چیه؟

00:40:14.637 --> 00:40:17.366
‫باید برم آتلانتا.

00:40:17.390 --> 00:40:18.701
‫آتلانتا؟

00:40:18.725 --> 00:40:20.703
‫امروز که خبری از آتلانتا نیست، آقا.

00:40:20.727 --> 00:40:23.122
‫اما... تری.

00:40:23.146 --> 00:40:24.564
‫تری اسمشه؟

00:40:25.606 --> 00:40:27.442
‫تـ... تری.

00:40:31.821 --> 00:40:33.239
‫چیزی می‌بینی؟

00:40:36.117 --> 00:40:37.118
‫نه.

00:40:44.083 --> 00:40:46.353
‫می‌دونی که لازم نیست اینجا باشی؟

00:40:46.377 --> 00:40:47.587
‫می‌دونم.

00:41:27.126 --> 00:41:28.544
‫چیزی می‌بینی؟

00:41:57.740 --> 00:41:59.158
‫این کارته؟

00:42:00.451 --> 00:42:01.536
‫منظورت چیه؟

00:42:02.995 --> 00:42:04.831
‫این‌که مطمئن می‌شی
‫هرچیزی که لازم دارم رو دارم؟

00:42:08.376 --> 00:42:09.377
‫آره.

00:42:11.546 --> 00:42:13.172
‫خوبه دوباره می‌بینمت.

00:42:15.299 --> 00:42:16.384
‫می‌تونی ببینی.

00:42:17.802 --> 00:42:19.011
‫دارم کم‌کم می‌بینم.

00:42:31.899 --> 00:42:33.526
‫کجام؟

00:42:34.610 --> 00:42:36.821
‫اگه بگم، باور نمی‌کنی.

00:42:38.322 --> 00:42:39.657
‫باید برم آتلانتا.

00:42:40.449 --> 00:42:43.077
‫از وقتی پیدات کردم،
‫مدام از آتلانتا حرف می‌زنی.

00:42:44.996 --> 00:42:47.766
‫هی، هی.

00:42:47.790 --> 00:42:49.101
‫این بچه‌ها؟

00:42:49.125 --> 00:42:51.085
‫با تو توی هواپیما بودن؟

00:42:52.545 --> 00:42:54.172
‫اونا بچه‌های من نیستن. نه.

00:42:55.173 --> 00:42:56.382
‫اونا تو کلرادو هستن.

00:42:58.509 --> 00:43:02.197
‫تو یه پناهگاه زیرزمینی تو کلرادو هستن.

00:43:02.221 --> 00:43:06.058
‫باید... تو کلرادو
‫بازمانده‌ها هستن.

00:43:07.643 --> 00:43:10.271
‫ولی همسرم، تری...

00:43:12.106 --> 00:43:14.734
‫تری...

00:43:19.197 --> 00:43:20.488
‫بیا اینجا.

00:43:51.562 --> 00:43:55.375
‫باید برم آتلانتا، پس اگه
‫میشه فقط به حرفم گوش کن...

00:43:55.399 --> 00:43:59.028
‫نه، تو به من گوش کن.
‫تو قرار نیست بری آتلانتا.

00:44:01.697 --> 00:44:03.699
‫تو قراره ما رو ببری کلرادو.

00:44:08.204 --> 00:44:10.455
‫صبر کن. صبر کن.

00:44:12.000 --> 00:44:32.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]