﻿WEBVTT

00:00:01.400 --> 00:00:08.400
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:11.000 --> 00:00:18.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:34.117 --> 00:00:36.119
بجنب، وای، بجنب

00:00:38.664 --> 00:00:40.749
الو؟

00:00:40.832 --> 00:00:42.751
...استیوی، منم مالکوم

00:00:42.834 --> 00:00:44.461
!مالکوم

00:00:44.962 --> 00:00:46.964
خدایی؟ -
آره، خودمم -

00:00:47.047 --> 00:00:48.131
چند ماهی میشه باهم حرف نزدیم

00:00:48.215 --> 00:00:50.217
ببین، داشتم بهت فکر می‌کردم

00:00:50.300 --> 00:00:53.345
.پس گفتم یه زنگی بهت بزنم
مکس کوچولو چطوره؟ گلن چطوره؟

00:00:53.428 --> 00:00:54.513
خیلی کیوته

00:00:56.515 --> 00:00:58.016
و محتاجه -
عالی شد -

00:00:58.100 --> 00:01:00.352
عالیه، عاشق اون عکس‌هایی شدم که فرستادی

00:01:00.435 --> 00:01:02.271
...می‌دونی، مکس -
چی شده؟ -

00:01:02.354 --> 00:01:04.398
همه‌چی بگا رفته! مامان بابا
لیا و تریستان

00:01:04.481 --> 00:01:06.650
همه‌ی توی یه زمانم اونم به‌صورت حضوری فهمیدن

00:01:06.733 --> 00:01:08.902
باید بهم کمک کنی یه دروغی ببافم

00:01:08.986 --> 00:01:11.238
تا این همه سالی که بهشون دروغ گفتم رو لاپوشونی کنه

00:01:11.321 --> 00:01:12.489
!می‌دونی چی میگم، دروغه باید خدا باشه

00:01:12.573 --> 00:01:13.949
...من

00:01:14.575 --> 00:01:16.535
...بهت که گفتم

00:01:16.618 --> 00:01:21.248
...آخرش همین میشه

00:01:21.331 --> 00:01:23.750
آره گفتی، آره، ولی حالا چیکار کنم؟

00:01:23.834 --> 00:01:26.295
میشه بری اونور؟

00:01:26.378 --> 00:01:27.838
خدایی میگم، چیکار کنم؟

00:01:27.921 --> 00:01:28.922
اعتراف کن

00:01:29.881 --> 00:01:31.508
عذرخواهی کن

00:01:32.426 --> 00:01:33.427
اوضاع رو درست کن

00:01:33.510 --> 00:01:35.304
.استیوی، دلقک بازی رو بذار کنار
اونا دیگه فهمیدن

00:01:35.387 --> 00:01:37.180
.چیزی برای اعتراف نمونده
قضیه سر مامانمه

00:01:37.264 --> 00:01:39.975
اگه ازش عذرخواهی کنم بدتر عصبی میشه

00:01:40.058 --> 00:01:41.560
من بیش از 10 ساله که اونا رو فریب دادم

00:01:41.643 --> 00:01:43.937
چطور این وضع رو درست کنم؟

00:01:44.021 --> 00:01:46.356
.هی، مالکوم
مشکل نداره بعداً بهت زنگ بزنه؟

00:01:46.440 --> 00:01:47.649
زمان داستان خوندنشه

00:01:47.733 --> 00:01:50.986
و باید داستان رو قبل از نیمه‌شب تموم کنیم

00:01:51.069 --> 00:01:52.738
باشه. درهرصورت ممنون

00:01:53.655 --> 00:01:54.698
ببخشید، رفیق

00:01:56.783 --> 00:01:58.827
تو روی ویلچری، بعد من محتاجم؟

00:02:00.700 --> 00:02:05.700
« مالکوم در میان سالگی »
« فصل اول: قسمت دوم »

00:02:07.502 --> 00:02:09.546
اصلاً عادلانه‌ نیست

00:02:09.629 --> 00:02:11.256
وای خدایا، چی شده؟

00:02:11.340 --> 00:02:13.675
من چیکار کردم؟ بهتره بگم ما چیکار کردیم؟

00:02:13.759 --> 00:02:16.720
ما بدترین 24 ساعت‌ـه زندگی‌مون رو گذروندیم

00:02:16.803 --> 00:02:17.888
...ما فهمیدیم که

00:02:17.971 --> 00:02:20.849
حدس بزن کی قراره مامان‌بزرگ بشه؟

00:02:20.932 --> 00:02:21.933
خفن نیست؟

00:02:22.017 --> 00:02:26.396
.خیلی وقته داریم تلاش می‌کنیم
هی سکس‌های پُشت سرهم

00:02:26.480 --> 00:02:28.398
و با اون کسشرای وبلاگ درباره‌ی
سبک زندگی و تربیتِ فرزند

00:02:28.482 --> 00:02:29.483
!ولی آخرش دیگه شد

00:02:29.566 --> 00:02:31.610
!این نوار تستِ بارداری رو از جلوم چشمم دورش کن

00:02:31.693 --> 00:02:32.986
واقعاً میگی؟

00:02:33.070 --> 00:02:34.988
نمی‌تونی حتی برای اینم برام خوشحال باشی؟

00:02:35.656 --> 00:02:36.990
چرا من اصلاً دارم تلاش می‌کنم؟

00:02:37.074 --> 00:02:40.661
کی برای روزِ دوباره‌ی درزگیری آماده‌ست؟

00:02:40.744 --> 00:02:42.412
من اینو از کارت تو خریدم

00:02:42.496 --> 00:02:44.206
چی شده؟ -
ما فهمیدیم که -

00:02:44.289 --> 00:02:46.333
که مالکوم داشته از قصد خودش رو

00:02:46.416 --> 00:02:50.170
سال‌ها از خونوادش مخفی می‌کرده
!اونم تازه با دروغ و دغل

00:02:50.253 --> 00:02:52.089
!اون یه دخترِ نوجوون داره

00:02:52.172 --> 00:02:54.508
!یه دخترِ نوجوونِ مخفی

00:02:55.425 --> 00:02:57.511
بازم فکر کنم
درزگیری‌ـه مهم‌تره

00:02:59.012 --> 00:03:01.431
بابا، من معذرت می‌خوام

00:03:02.099 --> 00:03:04.935
فکر کنم همه‌مون می‌دونستیم
که آخرش مالکوم به همه‌مون نارو می‌زنه

00:03:05.018 --> 00:03:06.353
این کاریه که هاروارد با آدم‌ها می‌کنه

00:03:07.562 --> 00:03:10.691
یا حتی هر دانشگاهِ دیگه‌ای -
...حالا یادم افتاد -

00:03:14.111 --> 00:03:15.987
چه غلطی می‌کنی؟

00:03:16.071 --> 00:03:17.989
بابا اون بیرون، از نظر احساسی خورد شده

00:03:18.073 --> 00:03:19.825
باید اینقدر برینم به مالکوم

00:03:19.908 --> 00:03:21.952
قبل از اینکه به حالت اولش برگرده -
کسخلی آره؟ -

00:03:22.035 --> 00:03:23.870
منظورت اینه، حرفه‌ای و استاندارده؟

00:03:23.954 --> 00:03:25.914
،فقط چون بابا و مامان توی فضای مجازی نیستن

00:03:25.997 --> 00:03:27.874
فکر کردی کسِ دیگه‌ای
ازش بو نمی‌بره؟

00:03:27.958 --> 00:03:31.420
چی رو میگی؟ ای‌بِی؟ اونا خودشون می‌دونن
که من زیرپوشم رو به آدم‌های منحرف می‌فروشم

00:03:31.503 --> 00:03:33.755
پس پروفسور دامب-دامب چی؟

00:03:36.675 --> 00:03:38.844
نظرته گلیچی از «خفن‌ترین ویدیو‌هات» رو پخش کنیم؟

00:03:45.434 --> 00:03:46.977
!بیخیال بابا

00:03:47.060 --> 00:03:49.980
!وای خدایا

00:03:55.694 --> 00:04:00.323
.این جدیدا نه‌ تنها کارآمدترن
بلکه سرو صداشونم کمتره

00:04:02.325 --> 00:04:04.077
چی داره زیر کونم می‌سوزه؟

00:04:09.499 --> 00:04:12.544
!ریس، از برق بکشش

00:04:13.503 --> 00:04:16.256
از برق بکشش! ریس

00:04:16.339 --> 00:04:18.508
!ریس

00:04:24.848 --> 00:04:27.309
.حدود 68 تا ویدیو
با میلیون‌ها ویویی که خورده

00:04:27.392 --> 00:04:30.103
چقدر پول از تحقیرکردنِ بابا اونم توی یوتیوب در آوردی؟

00:04:30.187 --> 00:04:32.439
به‌علاوه‌ی مرچ‌ها؟ -
مرچ؟ -

00:04:32.522 --> 00:04:35.025
می‌خوای بری چُغُلی کنی؟ -
آره، همین کارو می‌خوام بکنم -

00:04:35.108 --> 00:04:36.860
باشه. چی می‌خوای؟

00:04:36.943 --> 00:04:38.862
می‌خوام برم چُغُلی کنم -
نه. از من چی می‌خوای؟ -

00:04:38.945 --> 00:04:41.990
ازت می‌خوام وقتی دارم چُغُلی می‌کنم پیشم باشی -
کلی. تو نمی‌خوای این‌کارو بکنی -

00:04:42.073 --> 00:04:43.909
بابا خیلی ناراحته. تحمل شنیدن اینو دیگه نداره

00:04:43.992 --> 00:04:46.745
می‌دونم! وای خدا، کلافه شدم

00:04:46.828 --> 00:04:49.164
خیلی حال که پُشت سر مالکوم چُغُلی کردم

00:04:49.247 --> 00:04:51.917
انگاری رسالتم رو پیدا کرده بودم

00:04:52.000 --> 00:04:53.126
من کسیم که اطلاعات میده

00:04:53.794 --> 00:04:56.171
مثل همون خبرچین خودمون، ولی برای انتقام

00:04:56.880 --> 00:04:59.341
...و لو دادنِ تو قراره

00:05:00.550 --> 00:05:02.469
حالا، باید صبر کنم تا همه‌چی رو لو بدم

00:05:03.929 --> 00:05:05.180
ولی اون تو راهه

00:05:10.977 --> 00:05:12.020
چیا رو دیدی؟

00:05:12.854 --> 00:05:14.856
همه‌چی رو

00:05:17.776 --> 00:05:20.278
وای خدایا، چی شد؟
ا‌مپا‌یر‌بست‌تی‌وی

00:05:20.362 --> 00:05:22.531
اون همینطوری الکی افتاد روی زمین

00:05:22.614 --> 00:05:23.698
پیرمردها همیشه می‌خورن زمین

00:05:23.782 --> 00:05:25.742
!هال؟ هال

00:05:25.826 --> 00:05:27.994
کمکم کن ببریمش روی تخت

00:05:28.078 --> 00:05:30.330
چرا بدنش شُل نمیشه

00:05:30.413 --> 00:05:32.541
!خب، بچرخونیدش

00:05:32.624 --> 00:05:35.168
مراقب باش، مراقب باش، آروم

00:05:35.252 --> 00:05:38.046
.باشه. آروم. آروم

00:05:38.129 --> 00:05:40.966
خب، حالا چیکار کنیم؟

00:05:41.049 --> 00:05:42.217
باید همینجوری بچرخونیمش -
باشه -

00:05:42.300 --> 00:05:44.177
اینوری بچرخونش -
از پاهات استفاده کن، نه کمرت -

00:05:51.852 --> 00:05:54.646
هی -
چقدر دوییدی؟ -

00:05:54.729 --> 00:05:56.773
شیش مایل اون طرفِ بزرگراه

00:05:56.857 --> 00:05:58.608
فکر می‌کردم وضعیتم داغونه ولی نیست

00:05:59.401 --> 00:06:00.402
با یه اسبم آشنا شدم

00:06:01.486 --> 00:06:02.529
اسمش رو گذاشتم کوکی

00:06:03.738 --> 00:06:08.159
بابا، جدی؟
،می‌تونم دیوونه‌بازی‌های مامان رو تحمل کنم

00:06:08.243 --> 00:06:10.036
ولی چون فقط تو دیوونه نیستی

00:06:10.120 --> 00:06:11.997
من معذرت می‌خوام

00:06:12.080 --> 00:06:14.708
قول میدم دیگه همچین کاری رو نکنم

00:06:14.791 --> 00:06:18.128
.و تازشم به مامانت نگو دیوونه
اون یه‌سری مشکلات داره همین

00:06:19.087 --> 00:06:20.964
در اصل منظورم همین دیوونه بودنشه

00:06:21.047 --> 00:06:24.134
خب چیز دیگه‌ای هست، که نمی‌دونم والا

00:06:24.217 --> 00:06:25.760
از وقتی بدنیا اومدم داشتی بهم دروغ گفتی؟

00:06:25.844 --> 00:06:26.845
لیا -
!نه -

00:06:26.928 --> 00:06:28.597
تصویر ذهنی‌ام همینجوریشم بگا رفته

00:06:28.680 --> 00:06:32.017
و حالام، من بخشی از خونواده‌ای هستم
که خودم خبر ندارم

00:06:32.100 --> 00:06:34.644
منظورم اینه، اونا قاتلن یا زمین‌شناس؟

00:06:34.728 --> 00:06:36.980
یا اینکه سندرم تی-ساکس یا کلاین‌فلتر دارن؟

00:06:37.063 --> 00:06:38.106
یا از کتاب خوندن لذت می‌برن؟

00:06:38.189 --> 00:06:39.566
یا زبانِ بدنِ مشخصی دارن؟

00:06:39.649 --> 00:06:41.610
یا ورزشکارن؟ یا حس چشایی خفنی دارن؟

00:06:41.693 --> 00:06:43.904
من همه‌ی اینا رو باید بدونم

00:06:43.987 --> 00:06:46.239
اصلاً اونا زمین‌شناس نیستن

00:06:49.951 --> 00:06:51.745
به‌نظرم تریستان فوق‌العاده‌ست

00:06:51.828 --> 00:06:55.498
،البته که هست، وای خدایا
اون حتماً ازم عصبیه

00:06:55.582 --> 00:06:57.125
آره، اون به مامان‌بزرگ

00:06:57.208 --> 00:06:58.793
...و بابابزرگ اون

00:06:58.877 --> 00:07:00.587
اصلاً آماده نبودم مامان‌بزرگ و بابابزرگ صداشون کنی

00:07:00.670 --> 00:07:03.423
اونا ولی چیزیشون نبود
...نمی‌فهمم واقعاً

00:07:03.506 --> 00:07:06.051
چرا نمی‌تونیم پیش‌شون باشیم -
دیروز خودت فهمیدی -

00:07:06.134 --> 00:07:08.136
یه مثالِ کاملاً فوق‌العاده از اینکه چرا نباید پیش‌شون باشیم

00:07:08.219 --> 00:07:09.596
من بین دوراهی گیر کردم

00:07:09.679 --> 00:07:11.598
،نمی‌تونم برگردم و بشم اون کسی که قبلاً بودم

00:07:11.681 --> 00:07:13.391
و نمی‌خوام تو رو توی دردسر بندازم

00:07:13.475 --> 00:07:17.937
.تو خارق‌العاده‌ای
و می‌خوام همینطور بمونی

00:07:19.314 --> 00:07:21.983
خب، این دیگه شد زیرآب‌زنی

00:07:22.067 --> 00:07:24.361
تو باید اونا رو ماهِ کامل درنظر بگیری

00:07:24.444 --> 00:07:26.821
و خودمون رو هم گرگینه -
اصلاً مهم نیست -

00:07:26.905 --> 00:07:29.199
اون لاپوشونیت بر باد رفته
و مامان‌بزرگم بهش نمی‌خوره

00:07:29.282 --> 00:07:31.117
که همه‌چی رو فراموش کنه بره

00:07:31.201 --> 00:07:32.619
ببین، من باید یکمی بهش فکر کنم

00:07:32.702 --> 00:07:33.870
باید بهم قول بدی

00:07:33.953 --> 00:07:35.664
که اگه بهت زنگ زد یا پیام داد
تو جوابش رو

00:07:35.747 --> 00:07:37.415
تا وقتی با من حرف نزدی نمیدی، باشه؟

00:07:37.499 --> 00:07:39.250
باشه -
نه، باید قول بدی -

00:07:39.334 --> 00:07:41.711
باشه دیگه. قول میدم

00:07:41.795 --> 00:07:43.797
مرسی. باید برم یکمی بخوابم

00:07:44.631 --> 00:07:45.840
من هنوزم ازت عصبیم

00:07:45.924 --> 00:07:48.426
.وقتی بیدارم بشم بازم ازم عصبی هستی
بهت باور دارم

00:08:11.616 --> 00:08:14.244
چطور مالکوم می‌تونه از اعتمادم اینطوری سوءاستفاده کنه؟

00:08:15.120 --> 00:08:17.580
به‌خاطر خیانتی که بهم کرده ازش خیلی عصبیم

00:08:18.915 --> 00:08:22.168
،می‌دونی، در مقایسه باهاش
ریس ولی خیلی بچه‌ی خوبیه

00:08:22.919 --> 00:08:24.045
،البته که یکمی عجوله

00:08:24.796 --> 00:08:26.798
ولی اون لجباز قلبِ رئوفی داره

00:08:27.424 --> 00:08:29.843
اون هنوزم بچه‌ی موردِ علاقه‌ی منه

00:08:32.262 --> 00:08:33.972
این دیگه چیه؟

00:08:34.055 --> 00:08:38.351
این 33‌مین نامه از 40 تا نامه‌ی عاشقونه‌ست
که بابات برای سالگردمون برام نوشته

00:08:38.852 --> 00:08:40.854
هر کدوم دوتا صفحه‌ی پشت و روئه

00:08:40.937 --> 00:08:42.897
حتی توی یکیشونم حرف تکراری نزده

00:08:42.981 --> 00:08:44.524
ببین، من باید باهات حرف بزنم

00:08:46.151 --> 00:08:48.945
من خیلی هیجان‌زده بودم تا خبر بچه‌دار شدن رو بهت بگم

00:08:49.612 --> 00:08:53.158
،ما سال‌ها تلاش کردیم
و آخرش این اتفاق رخ داد

00:08:53.241 --> 00:08:55.076
تنها چیزی که می‌خواستم این بود که بیام و بهت بگم

00:08:55.869 --> 00:08:57.912
تو حتی بهم تبریک هم نگفتی

00:08:58.913 --> 00:08:59.914
حق با توئه

00:09:00.874 --> 00:09:03.293
منو ببخش، تبریک میگم

00:09:04.669 --> 00:09:06.796
من هیچ‌وقت نگفتم بی‌نقصم -
چرا، گفتی -

00:09:06.880 --> 00:09:07.922
خب، جدی نگفتم

00:09:08.757 --> 00:09:09.883
ببین

00:09:10.383 --> 00:09:13.344
،من اعتراف می‌کنم، یه بخشی از وجودم هست
یه بخشی که خودمم خوشم نمیاد

00:09:13.428 --> 00:09:16.222
که حس می‌کنه تو عمداً وایستادی
تا این لحظه‌ی خاص فرا برسه

00:09:16.306 --> 00:09:18.683
تا بچه‌دار بشید و اوضاع رو برام سخت‌تر بکنین

00:09:18.767 --> 00:09:20.185
تا منِ بدبخت با این همه مشکل سرو کله بزنم

00:09:20.268 --> 00:09:23.271
این دیوونگیه -
راستش رو بخوای، انگاری تو توی -

00:09:23.354 --> 00:09:25.231
کُل زندگیت هر لحظه رو برنامه‌ریزی کردی

00:09:25.315 --> 00:09:28.485
حالا چه اتفاق بد چه خوب، تا دقیقاً
توی بدترین زمانِ ممکن رخ بدن

00:09:28.568 --> 00:09:31.029
.اصلاً عادلانه نیست
همه‌ش تصادفیه

00:09:31.112 --> 00:09:33.948
می‌دونم به احساساتت لطمه زدم
...و خودمم حس خوبی بابتش ندارم

00:09:34.032 --> 00:09:36.868
ولی بهت قول میدم به‌زودی از این خبرت خوشحال میشم

00:09:36.951 --> 00:09:40.121
.اینقدری خوشحال میشم که نگو
ولی الان نه

00:09:40.955 --> 00:09:43.166
الان اولویت‌های خیلی زیادتری نسبت به بچه‌دار شدنت دارم

00:09:43.249 --> 00:09:44.834
تو و بچه‌ت توی اولویتِ هشتم‌اید

00:09:44.918 --> 00:09:50.715
.بهم برخورد. وایسا ببینم
تو یه لیست داری؟

00:09:50.799 --> 00:09:51.841
آره

00:09:53.051 --> 00:09:55.261
فکر می‌کنی چطور اوضاع رو مدیریت می‌کنم؟

00:09:55.345 --> 00:09:56.930
باید همه‌چیز رو طبقِ

00:09:57.430 --> 00:09:59.849
اینکه چقدر بَدن یا کی می‌خوان رخ بدن رتبه‌بندی کنم

00:10:00.350 --> 00:10:02.143
جشن سالگرد شماره‌ی یکه

00:10:02.644 --> 00:10:06.106
شماره‌ی دوم نوه‌ی جدیدمونه که تازه ازش خبردار شدیم

00:10:06.189 --> 00:10:07.941
منظورم اینه، اون بدون آمادگی
وارد این معرکه شده

00:10:08.024 --> 00:10:11.402
ما باید اینجا هرچقدر می‌تونیم
براش راحتِ راحت بکنیم

00:10:11.486 --> 00:10:13.321
پدرتم با اختلافِ خیلی کم شماره‌ی سومه

00:10:13.404 --> 00:10:15.198
لیا چون جوون‌تره برتری داره

00:10:15.281 --> 00:10:17.617
ولی اون توی بد هچلی افتاده

00:10:17.700 --> 00:10:21.663
شماره‌ی چهارم ریسه
که باید مجبورش کنیم تاوان کاری که کرده رو بده

00:10:21.746 --> 00:10:24.833
شماره‌ی پنجم پیدا کردن یه راهی
برای برگردوندن مالکوم به خونواده‌ست

00:10:24.916 --> 00:10:28.211
شماره‌ی شیشم اینه که
مجبورش کنیم تاوان کاری که کرده رو بده

00:10:28.294 --> 00:10:31.256
شماره‌ی هفت اینه که
خودم رو از

00:10:31.339 --> 00:10:33.550
به‌فنا دادن کل پس‌انداز زندگی‌مون
برای این جشن نجات بدم

00:10:34.425 --> 00:10:36.928
پس، تو شماره‌ی هشتمی

00:10:39.139 --> 00:10:41.474
وقتی اینجوری میگه، دیگه نمی‌تونم روی حرفش حرف بزنم

00:10:41.558 --> 00:10:44.602
شوخی می‌کنی؟
«ما یه فقط رتبه‌مون یکی بالاترِ «سعی کن شیرجو بخوریه

00:10:44.686 --> 00:10:45.728
می‌دونم

00:10:45.812 --> 00:10:48.398
حس بدیه که فکر می‌کنی کسی بهت اهمیت نمیده

00:10:48.940 --> 00:10:51.276
،قول میدم تا زمانی که بچه‌هامون روم جیش نکنن

00:10:51.359 --> 00:10:53.278
باهاشون این‌کارو نکنم

00:10:54.571 --> 00:10:56.739
،تو یه مامانِ سکسی

00:10:56.823 --> 00:10:59.450
و باهوشی

00:11:14.424 --> 00:11:15.466
مهمه برات یا نه؟

00:11:17.093 --> 00:11:18.261
عاشقِ نسیم‌ام

00:11:23.516 --> 00:11:25.393
هی، لیا

00:11:25.476 --> 00:11:27.228
سلام، آلیسون

00:11:27.312 --> 00:11:30.148
توی پیتزا فروشی می‌بینمت -
کدوم پیتزا فروشی؟ -

00:11:30.231 --> 00:11:34.068
.وای خدایا، خیلی معذرت می‌خوام
فراموشش کن

00:11:34.152 --> 00:11:35.945
نمی‌دونم داری چی میگی

00:11:36.029 --> 00:11:39.699
جونی قراره بعد از
امتحانِ مطالعاتِ اجتماعی همه‌ رو پیتزا مهمون کنه

00:11:41.659 --> 00:11:43.203
فکر کردم همه‌ رو دعوت کرده

00:11:45.330 --> 00:11:46.664
نه این فکر رو نکردی

00:11:46.748 --> 00:11:49.334
چرا اینقدر با تحقیر کردنِ

00:11:49.417 --> 00:11:51.669
یه شخصی که حتی توی رادارتم نیست حال می‌کنی؟

00:11:52.754 --> 00:11:53.755
پشمام

00:11:54.964 --> 00:11:57.050
واقعاً خیلی بی‌ادبی

00:12:06.434 --> 00:12:07.602
صبح‌بخیر

00:12:08.394 --> 00:12:09.812
صبح شده؟

00:12:10.730 --> 00:12:13.942
...اوه عزیزم

00:12:15.193 --> 00:12:18.488
می‌دونستی که
یه حلزون توی آمریکای شمالی هست

00:12:19.405 --> 00:12:23.910
،که بعد از جفت‌گیری
تخم‌ها رو توی بدنِ پدر نگه می‌دارن؟

00:12:25.453 --> 00:12:27.914
،و طی 3 ماهِ بعدی

00:12:28.706 --> 00:12:33.002
بچه‌ها به آرومی راه خودشون رو از بدنِ پدر به بیرون باز می‌کنن

00:12:33.878 --> 00:12:35.672
تا وقتی اون میشه یه پوسته‌ی خالی

00:12:36.256 --> 00:12:38.216
که توی باد اینور و اونور میره

00:12:38.299 --> 00:12:41.427
من فقط منتظر بادم، لوئیس

00:12:43.846 --> 00:12:47.225
می‌دونی، ما می‌تونیم
فقط برای یه مدتی

00:12:47.308 --> 00:12:49.769
همه‌چی رو بذاریم کنار

00:12:56.651 --> 00:12:58.111
معذرت می‌خوام

00:12:59.529 --> 00:13:00.738
آقای لوله‌کش

00:13:01.656 --> 00:13:04.200
من پولِ کافی برای پرداختِ

00:13:05.159 --> 00:13:07.203
اون صورت‌حسابِ گُندتون رو ندارم

00:13:09.122 --> 00:13:12.750
حتماً میشه یه‌جور دیگه‌ای پرداختش کرد

00:13:13.543 --> 00:13:16.212
اداره می‌تونه پول رو ازت قسطی بگیره

00:13:19.507 --> 00:13:22.218
سکس رو گذاشتی کنار؟

00:13:23.261 --> 00:13:24.595
فکر کنم آره

00:13:24.679 --> 00:13:25.888
هال

00:13:26.472 --> 00:13:27.890
هال، ما نباید سکس رو

00:13:27.974 --> 00:13:29.350
قطعش کنیم -
می‌دونم -

00:13:29.434 --> 00:13:30.935
ما توی مراسمِ عروسی مراسمِ تشیع‌جنازه

00:13:31.019 --> 00:13:33.688
و توی باغِ‌وحش حتی

00:13:33.771 --> 00:13:36.065
هال، سکس زبانِ عشقِ ماست

00:13:36.149 --> 00:13:38.192
می‌دونم، می‌دونم، منو ببخش، عزیزم

00:13:38.276 --> 00:13:39.527
...ولی

00:13:40.028 --> 00:13:42.196
حداقل می‌تونم بغلت کنم؟

00:13:44.282 --> 00:13:45.825
از لحاظِ فیزیکی نه

00:13:53.791 --> 00:13:54.834
مرسی

00:13:55.376 --> 00:13:57.170
هی، منم تریستان، پیغام بگذارید

00:13:57.253 --> 00:13:59.505
سلام، تریستان، منم مالکوم

00:14:00.089 --> 00:14:02.967
ببین، متوجه شدم چند روزیه
جوابِ زنگ‌هام رو نمیدی

00:14:03.051 --> 00:14:05.094
چون پیغام‌هام همه عذرخواهی‌های

00:14:05.178 --> 00:14:07.013
...بدون توضیح بودن

00:14:07.096 --> 00:14:10.349
.که به‌خاطرش ازت عذر می‌خوام
حالا گوش کن

00:14:10.892 --> 00:14:12.852
یک ماهی میشه دارم میرم پیش یه تراپیستی

00:14:12.935 --> 00:14:16.022
و اون داروی ضد افسردگی

00:14:16.105 --> 00:14:17.648
ونالپرامین رو بهم داده

00:14:17.732 --> 00:14:20.902
...خب من متوجه‌ی عوارضِ جانبی‌ش روی خب

00:14:20.985 --> 00:14:24.447
خُلق و خوم، رفتارهام، و تصمیم‌گیری‌هام نشدم

00:14:24.530 --> 00:14:26.574
ولی قرار نیست از یه دارو

00:14:26.657 --> 00:14:29.243
.که همه‌چیز رو تویِ من تغییر داد
به‌ عنوان یه بهونه استفاده کنم

00:14:29.327 --> 00:14:31.704
قرار نیست خب

00:14:31.788 --> 00:14:33.164
لیا رو هم به سمتش بکشونم، باشه؟

00:14:33.247 --> 00:14:36.209
اگرچه اون همین الانشم حس می‌کنه
،باهات ارتباط گرفته

00:14:36.292 --> 00:14:38.169
اون می‌دونه اینکه تو رو دوباره نبینه

00:14:38.252 --> 00:14:40.922
اصلاً با زمانی که
مادرش اون رو ترکش کرد قابل مقایسه نیست

00:14:41.005 --> 00:14:43.966
ولی لطفاً این‌کار رو با این بچه نکن، اون فقط یه بچه‌ست

00:14:46.928 --> 00:14:49.263
وقتی دوباره به‌دستش بیارم از خودم شرمنده میشم

00:14:51.099 --> 00:14:53.392
خیلی خوشحال شدیم که زنگ زدی، لیا

00:14:53.476 --> 00:14:56.312
بابام خیلی اصرار داشت که سریعاً
با خونوادم آشنا بشم

00:14:56.979 --> 00:14:59.982
،اگه بابام بلده راز نگه داره
منم بلدم قول‌ها رو بشکنم

00:15:00.066 --> 00:15:01.484
اینا فرانسیس و پیاما هستن

00:15:01.567 --> 00:15:04.278
کلی، جیمی، و دوئی

00:15:04.987 --> 00:15:06.906
و اینم عموت ریس‌ـه

00:15:06.989 --> 00:15:10.451
که قراره همین الان خودش رو معرفی کنه
و از من عذرخواهی کن

00:15:10.535 --> 00:15:13.830
.یه هشدار بهت بدم
اونا هرکاری کنی ازت عصبی میشن

00:15:16.082 --> 00:15:18.376
خب، ما خیلی خوشحالیم

00:15:18.459 --> 00:15:20.253
خیلی دلمون برات تنگ شده بود

00:15:20.336 --> 00:15:22.964
ما خیلی سوال‌ها داریم که می‌خوایم ازت بپرسیم

00:15:27.593 --> 00:15:28.636
...هال -
بله؟ -

00:15:28.719 --> 00:15:30.888
تو سوالی نداری از لیا بپرسی؟

00:15:30.972 --> 00:15:32.807
...آره خب

00:15:33.349 --> 00:15:35.601
وقتی بزرگ شدی می‌خوای چیکاره بشی؟

00:15:36.310 --> 00:15:39.772
روحِ پدرت رو له کنی
و کاری کنی هویت خودش رو زیر سوال ببره؟

00:15:39.856 --> 00:15:41.190
چی؟

00:15:41.274 --> 00:15:42.775
یه لحظه

00:15:43.985 --> 00:15:45.194
به خونواده خوش‌اومدی، لیا

00:15:45.653 --> 00:15:47.989
وای خدا، کاش اونجا پیشت بودم
و می‌تونستم خوب ازت استقبال کنم

00:15:48.072 --> 00:15:50.158
عزیزم، بیا باهم

00:15:50.241 --> 00:15:51.450
بریم توی وانِ داغ

00:15:51.534 --> 00:15:53.828
جیجی، محض رضای خدا

00:15:53.911 --> 00:15:56.706
نمی‌تونی برای یه‌بارم که شده
خودت تنهایی بری توی وام حموم کنی؟

00:15:56.789 --> 00:16:00.126
اگه دیر بیای نمی‌تونی پیدام بکنی‌ها

00:16:02.086 --> 00:16:03.629
ببخشید، اونا

00:16:03.713 --> 00:16:05.464
دارن هتل رو تخلیه می‌کنن

00:16:06.257 --> 00:16:07.717
اروپایی، درسته؟

00:16:07.800 --> 00:16:09.302
آره، من باید برم

00:16:09.385 --> 00:16:10.428
وقتی معاون‌مون داره می‌رینه

00:16:10.511 --> 00:16:13.514
.باید برم یه سیگاری بکشم
به مامان نگو که سیگار می‌کشم

00:16:15.808 --> 00:16:17.727
به‌خاطرِ منه؟
چون انگاری

00:16:17.810 --> 00:16:19.896
مجبورمون کردن برای آزمایشگاه یه پارتنر پیدا کنیم

00:16:19.979 --> 00:16:23.399
رفیق نداری، نه؟
.آره، از همون اولم مشخص بود

00:16:23.482 --> 00:16:26.819
بچه‌ها می‌تونن بدجنس باشن، پدر مادرا هم همینطور

00:16:26.903 --> 00:16:29.071
خب، این قضیه‌ی اجتماعی شدنت حتماً خیلی سخته نه؟

00:16:29.155 --> 00:16:31.032
نه بابا، عالیه

00:16:31.115 --> 00:16:34.202
توی لیستِ انتظار برای ارتقای رتبه
از یه طرد شده به یه طرد شده‌ی دیگه‌ام

00:16:36.037 --> 00:16:38.664
نه اوکیه، بهش عادت کردم

00:16:38.748 --> 00:16:41.334
چون، مگه حقِ انتخابِ دیگه‌ای دارم؟

00:16:41.417 --> 00:16:43.419
آخه، مشکلات خیلی بدتریم هستن، مگه نه؟

00:16:47.173 --> 00:16:50.843
لیا. تاحالا سعی کردی مهربون باشی؟

00:16:51.969 --> 00:16:54.472
احتمالاً نه -
من همیشه دلچسب رفتار می‌کنم -

00:16:54.555 --> 00:16:56.515
ولی بازم مثل یه آشغال باهام رفتار میشه

00:16:56.599 --> 00:17:01.020
.دلچسب بودن با مهربونی فرق داره
مهربونی نیازمندِ همدردیه

00:17:01.103 --> 00:17:03.439
و همدردی نیازمندِ اینه که

00:17:03.522 --> 00:17:06.692
خودت رو جای یه نفر دیگه
قرار بدی تا ببینی اونا چه حسی دارن

00:17:07.693 --> 00:17:09.153
تاحالا فکر انجامش به سرت زده؟

00:17:10.863 --> 00:17:12.240
!درسته

00:17:12.323 --> 00:17:14.367
این‌کار برای پدرت هم سخت بود

00:17:14.450 --> 00:17:16.494
شماها مغزتون کلاً

00:17:16.577 --> 00:17:19.038
،با بقیه فرق داره
امکان نداره بتونید حس کنید

00:17:19.121 --> 00:17:20.373
که یه وجه اشتراکی با بقیه دارید

00:17:20.456 --> 00:17:22.208
خب، من باید چیکار کنم؟

00:17:22.291 --> 00:17:25.753
.یه قانون من درآوردی بساز
،اگه نمی‌تونی با یه‌نفر کنار بیای

00:17:25.836 --> 00:17:29.882
تصور کن باهاشون همدردی و دقیقاً طبق همون عمل کن

00:17:29.966 --> 00:17:33.052
مثل من که تصور می‌کنم
همیشه در مرزِ خشونت نیستم

00:17:33.135 --> 00:17:35.555
امتحانش کن، خودت نتیجه‌ش رو ببین

00:17:36.472 --> 00:17:38.975
چیزی می‌خوای بهش اضافه کنی؟

00:17:39.725 --> 00:17:42.728
،حتی اگه با ماشینم تصادف کنم
دوتا پله بالاتر میرم

00:17:47.358 --> 00:17:51.612
عزیزم، لیا بابابزرگ گرم و صمیمی‌ش رو می‌خواد

00:17:51.696 --> 00:17:53.781
من معذرت می‌خوام، لوئیس

00:17:53.864 --> 00:17:54.949
ولی فکر نکنم بتونم

00:17:55.032 --> 00:17:57.577
...وقتی بهش نگاه می‌کنم

00:17:57.660 --> 00:17:59.370
...به‌جای اینکه یه بچه‌ی مهربون رو ببینم

00:17:59.453 --> 00:18:02.623
فقط یه‌نفر دیگه‌ای رو می‌بینم
که آخرش بهم صدمه می‌زنه

00:18:09.380 --> 00:18:10.673
!توجه

00:18:10.756 --> 00:18:14.427
لوئیس دستوری که بهت میدم اینه که
مثل روز اولی که هال عشقش رو بهت ابراز کرد

00:18:14.510 --> 00:18:17.013
همونطور شیرین، دلچسب، و عاشق بمونی

00:18:18.556 --> 00:18:20.558
!آتش

00:18:27.773 --> 00:18:29.692
!ریلود کنید

00:18:33.821 --> 00:18:36.073
حتماً به یه‌چیزی آلرژی دارم

00:18:44.498 --> 00:18:47.168
اون مثلاً الکی عطسه کرد ولی اون عنِ دماغش افتاد روی چونه‌اش

00:18:48.085 --> 00:18:50.463
یه عن دماغ بزرگ روی چونشه

00:18:51.631 --> 00:18:53.841
حالا راحت می‌تونم مسخره‌ش بکنم

00:18:53.924 --> 00:18:56.052
بامزه بازی در بیارم؟ یا خشن بازی؟

00:18:56.135 --> 00:18:57.678
اینو به نقص‌های شخصیتش ربط بدم

00:18:57.762 --> 00:18:59.805
تا یکمی درد و اثرش روش بمونه؟

00:18:59.889 --> 00:19:01.724
گیج شدم

00:19:06.270 --> 00:19:08.564
هی، عن دماغ ریخته روی چونه‌ت

00:19:08.648 --> 00:19:10.316
برای منم همیشه همینجوری میشه

00:19:16.530 --> 00:19:19.492
وایسا، وایسا، دیدم اونجا چی بهش گفتی

00:19:19.575 --> 00:19:21.744
همون عن دماغِ گُنده روی صورتش، وای خدا

00:19:21.827 --> 00:19:23.954
...من فقط -
من از آلیسون متنفرم -

00:19:24.038 --> 00:19:26.499
.یه فکر بکری داشتم
...می‌خواستم برم و بگم

00:19:26.582 --> 00:19:29.210
«مایلی یکمی بیسکوییت با اون عن دماغت میل کنی؟»

00:19:29.293 --> 00:19:30.795
...و بعدش

00:19:30.878 --> 00:19:35.091
دیدم تو چیکار کردی، و یه لحظه حس پشیمونی بهم دست داد

00:19:35.174 --> 00:19:36.634
خیلی حرکتت شرافتمندانه بود

00:19:36.717 --> 00:19:38.803
نه من اصلاً اینجوری نیستم

00:19:38.886 --> 00:19:42.890
حالا هرچی، لیا بودی درسته؟ -
آره، جیسون -

00:19:42.973 --> 00:19:45.685
من توی کلاسِ انگلیسی و تاریخِ جهان کنارت می‌شینم

00:19:45.768 --> 00:19:48.521
راستکی؟ چقدر من احمقم پس

00:19:50.398 --> 00:19:54.443
آشناییمون باحال بود یا نه؟
فکر کنم باحال بود، درسته؟

00:19:57.405 --> 00:19:59.240
تریستان داره میاد اینجا
ا‌ِمپا‌یر‌بِست‌تی‌وی

00:19:59.323 --> 00:20:01.659
من می‌خوام مسئولیت تاثیراتی

00:20:01.742 --> 00:20:02.952
که کارهام روش گذاشته رو گردن بگیرم

00:20:03.035 --> 00:20:05.830
یا شایدم بخوام توجیه‌ش بکنم
و یجوری ماجرا رو جلوه بدم

00:20:05.913 --> 00:20:07.998
که اون فکر کنه تقصیر خودش بوده

00:20:08.082 --> 00:20:09.875
کدومش بیشتر به تردید می‌ندازتش؟

00:20:13.421 --> 00:20:14.714
سلام -
هی -

00:20:15.256 --> 00:20:16.882
خیلی ممنونم که باهام حرف زدی

00:20:17.550 --> 00:20:19.218
می‌دونم چقدر ناراحتی

00:20:19.301 --> 00:20:21.137
...می‌دونم خیلی بد بگایی بار آوردم و

00:20:22.930 --> 00:20:25.182
من نیازی نیست حرف بزنم. می‌خوام گوش بدم

00:20:26.100 --> 00:20:27.184
ادامه بده

00:20:29.311 --> 00:20:30.479
من عاشق بچه‌اتم

00:20:32.940 --> 00:20:34.567
تموم نکته‌ی مثبت همین بود

00:20:35.192 --> 00:20:37.903
شروع خوبی بود -
تو منو گول زدی -

00:20:37.987 --> 00:20:41.073
،هردفعه که ازت درباره‌ی خونوادت سوال می‌کردم
می‌گفتی قضیه‌ش مُفصله

00:20:41.157 --> 00:20:43.409
چیزی که من دیدم اونقدرام مُفصل نبود

00:20:43.492 --> 00:20:44.577
فقط اشتباه بود

00:20:44.660 --> 00:20:46.829
آره، ولی یه راهکاری براش دارم

00:20:46.912 --> 00:20:49.540
همه‌ی اون حرفای زشتی که بهشون زدم؟

00:20:49.623 --> 00:20:50.791
تصور کنم اصلاً هیچی نگفتم

00:20:51.542 --> 00:20:54.336
باید با خونوادت آشتی کنی، باشه؟

00:20:54.420 --> 00:20:57.214
تا بهم به نفعِ خودت باشه هم لیا

00:20:57.298 --> 00:21:01.051
تو متوجه نیستی. من نمی‌تونم
قضیه فقط مامان و بابام نیستن

00:21:01.135 --> 00:21:03.304
برادرام حتی بدترن

00:21:03.387 --> 00:21:07.266
.ما همش باهم دعوا می‌کنیم
غیر از موقع‌هایی که باهم یار میشیم تا با بابا و مامانم دعوا کنیم

00:21:08.058 --> 00:21:10.478
تو برادر داری؟

00:21:15.149 --> 00:21:17.526
آره 4 تا یکی دیگه هم هست که معلوم نیست زنه یا مرد

00:21:17.610 --> 00:21:20.070
..رفیق

00:21:20.154 --> 00:21:22.615
هضمش خیلی سخته -
نمی‌خواد هضمش کنی، ولش کن بره -

00:21:22.698 --> 00:21:24.200
...ما نیازی نیست -
...نه، من باید برم -

00:21:24.283 --> 00:21:26.035
....نه. من

00:21:30.289 --> 00:21:32.249
...من به فقرا کمک می‌کنم

00:21:33.125 --> 00:21:36.045
چی؟ -
من خیلی به عدالتِ اجتماعی اهمیت میدم -

00:21:36.128 --> 00:21:38.589
...مالکوم، چی میگی -
من آدمِ بدی نیستم، آدمِ خوبیم -

00:21:38.672 --> 00:21:40.716
آدمِ بدی نیستم، واقعاً خوبم

00:21:40.800 --> 00:21:43.677
حتی باهوشم هستم، که الان یادم اومد
اصلاً برات مهم نیست

00:21:43.761 --> 00:21:46.472
چون من به حرفات گوش میدم، و اینکه
من می‌دونم چطور بند کفش رو جوری ببندم

00:21:46.555 --> 00:21:48.849
!که دیگه باز نشن، و اینکه من عاشقتم

00:21:48.933 --> 00:21:50.059
وای، از همون اولم باید با همین حرف شروع می‌کردم

00:21:50.142 --> 00:21:51.602
ولی الان ترسیدم، پس از اول شروع می‌کنم

00:21:51.685 --> 00:21:53.145
فعلاً نمی‌تونم پیشت باشم

00:21:53.979 --> 00:21:55.231
می‌فهمم

00:21:55.314 --> 00:21:57.983
هرموقع آماده بودی میام پیشت

00:21:59.985 --> 00:22:02.196
تا وقتی دوباره بهت اعتماد نکنم
این اتفاق نمیفته

00:22:04.365 --> 00:22:05.366
البته اگه بکنم

00:22:12.456 --> 00:22:16.710
.کُل شب رو گریه می‌کرد
ما باید به پلیس زنگ می‌زدیم

00:22:16.794 --> 00:22:18.504
اصلاً نتونستم بخوابم

00:22:18.587 --> 00:22:20.840
بابا همیشه همینجوری بلند بلند گریه می‌کرد

00:22:20.923 --> 00:22:24.051
بچه‌ها، چیکار می‌کنید چرا هنوز لباس خواب تنتونه؟

00:22:24.134 --> 00:22:25.886
ناسلامتی 32 ساعتِ دیگه جشنه

00:22:25.970 --> 00:22:27.054
خیلی کار داریم

00:22:27.137 --> 00:22:29.139
طبقِ اون برنامه‌ی 20 موردی‌ایت

00:22:29.223 --> 00:22:32.852
برای امروز، فقط وقت دارم تا اینی که دارم می‌خورم رو تمومش کنم

00:22:32.935 --> 00:22:35.354
این قبل از این بود که فهمیدم لباسم

00:22:35.437 --> 00:22:36.438
فقط به کفشای پنجه‌باز میاد

00:22:36.522 --> 00:22:38.691
مجبور شدم یه پدیکور اضطراری هم به برنامه اضافه کنم

00:22:38.774 --> 00:22:41.360
پاهام شدن شبیه گردوهای خُرد شده

00:22:42.236 --> 00:22:43.320
این یکی حل شد

00:22:43.404 --> 00:22:47.283
بابا تونست بخوابه؟ -
نه، یه ساعت پیش بلند شد -

00:22:47.366 --> 00:22:50.828
تا به کارها کمک کنه
بجنب، بچه‌ها، بزنید بریم

00:22:50.911 --> 00:22:52.246
!دست بجونبونید

00:22:53.455 --> 00:22:56.542
دیدی؟ کاملاً نرماله

00:22:56.625 --> 00:22:58.752
نگران نباش -
نگران نیستم -

00:22:58.836 --> 00:22:59.920
!افسرده‌ام

00:23:00.004 --> 00:23:02.756
فقط یه روز وقت دارم تا همه‌ی
این خشم و افسردگی رو بریزم بیرون

00:23:02.840 --> 00:23:04.466
تا جشن رو به‌خاطر لوئیس خراب نکنم

00:23:04.550 --> 00:23:05.676
خب، این کمکت می‌کنه

00:23:05.759 --> 00:23:08.178
میکرودوزینگ خفن‌ترین کاریه که تاحالا انجام دادم

00:23:08.262 --> 00:23:10.598
همینجوری تونستم اینقدر وزن کم کنم
و البته با همین کار

00:23:10.681 --> 00:23:14.310
.تونستم قماربازیم رو هم هندل کنم
الان دیگه به‌جای قمار پورن می‌بنیم

00:23:14.393 --> 00:23:18.230
خوش اومدید، مسافران، سلام علیکم -

00:23:18.314 --> 00:23:19.481
سلام -
ریچی؟ -

00:23:21.358 --> 00:23:25.321
!هال خیلی خوشحالم می‌بینمت
فرانسیس چطوره؟ خونواده چطورن؟

00:23:25.404 --> 00:23:26.989
به‌تخمم! الان به کمک نیاز دارم

00:23:27.072 --> 00:23:29.658
نگران نباش
من هفته‌ها تجربه به عنوان

00:23:29.742 --> 00:23:33.329
دانشمندِ روان‌گردان، شمن، خدمت‌گذار هتل دارم

00:23:33.913 --> 00:23:35.831
الان می‌فهمیم دردت چیه، ای جوینده‌ی حقیقت

00:23:36.707 --> 00:23:38.751
و یه روش‌های خفنیم برای مقابله باهاش داریم

00:23:38.834 --> 00:23:40.544
بیا اینجا رو نشونت بدم

00:23:40.628 --> 00:23:43.380
نه نمی‌خوام -
لطفاً بیا -

00:23:44.048 --> 00:23:46.258
هال، لطفاً، لطفاً

00:23:48.469 --> 00:23:51.472
مبل، تخت‌خواب تاشو، آب، حموم

00:23:51.555 --> 00:23:53.933
بهت توصیه می‌کنم
از این صندلی شروع کنی

00:23:54.016 --> 00:23:55.976
بعضی‌ها بهش میگن پلتفورمِ رویا

00:23:56.060 --> 00:23:59.021
بعضی‌ها هم میگن، یه سکوی پرتاب به سوی خرد

00:23:59.104 --> 00:24:01.941
در هر صورت، یه سطل هست که می‌تونی توش استفراغ کنی

00:24:02.024 --> 00:24:04.401
ما پولشو از قبل دادیم، از کوپنم استفاده کردم

00:24:04.485 --> 00:24:06.278
یادت باشه، اون شاملِ انعام نمیشه

00:24:06.362 --> 00:24:08.364
درسته

00:24:09.156 --> 00:24:13.035
«به این میگن «دارو

00:24:13.118 --> 00:24:14.662
این نقل و قول‌ها برای وکیل‌هان

00:24:14.745 --> 00:24:18.874
،از اونجایی که تازه واردید
با یک قرص و نیم شروع می‌کنیم

00:24:20.668 --> 00:24:22.336
اینا کجا رفتن؟

00:24:22.419 --> 00:24:25.089
قورتشون داد -
کُلشون رو؟ -

00:24:25.172 --> 00:24:28.217
باید تقسیم‌شون می‌کردم
همین الان 60 میلی‌گرم رو مصرف کردی

00:24:28.300 --> 00:24:30.844
خیلی زیادیه؟ -
...خب، نه اگه -

00:24:32.054 --> 00:24:33.847
مثلاً 15 تا فیل رو حریف باشی

00:24:33.931 --> 00:24:35.307
باید معده‌ت رو شستشو بدیم

00:24:35.391 --> 00:24:36.392
!نه

00:24:37.142 --> 00:24:40.187
این آخرین راهیه که برام مونده، میرم داخل

00:24:46.610 --> 00:24:47.861
یه سطلِ بزرگ‌تر می‌خوام

00:24:47.885 --> 00:24:52.885
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:24:53.000 --> 00:25:00.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]