﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:41.000 --> 00:00:48.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:48.880 --> 00:00:50.078
وای، عزیزم

00:00:52.637 --> 00:00:53.475
ایوی؟

00:00:53.475 --> 00:00:54.675
ببخشید، مامان، خاموشش کردم

00:00:54.955 --> 00:00:56.834
من خوبم، چیزی نیست

00:01:20.000 --> 00:01:22.000
[ کلابِ فیلم ]
[ فصل اول : قسمت اول ]

00:01:24.212 --> 00:01:26.410
خب، اون می‌تونه ازش توی دادگاه علیه‌ش استفاده کنه؟

00:01:26.410 --> 00:01:30.287
آره، یه جورایی این موقعیت شبیه کرمر درمقابل کرمر شده

00:01:32.246 --> 00:01:34.445
من با این پرونده آشنا نیستم

00:01:36.682 --> 00:01:41.160
اه، ببخشید من باید اینو جواب بدم، سلام

00:01:41.360 --> 00:01:43.517
تو ستاره‌ی شانسِ منی

00:01:43.517 --> 00:01:45.996
شانس، شانس، شانس

00:01:46.195 --> 00:01:47.435
چطور می‌تونم بهتون کمک کنم؟

00:01:47.714 --> 00:01:51.031
چیزی که می‌خوام، آقای امین
عدالت برای خانوادمه

00:01:51.031 --> 00:01:52.631
تو عدالت رو اجرا می‌کنی، مگه نه؟

00:01:53.110 --> 00:01:55.667
ام، ببخشید، کارلا، دو دقیقه وایسا -
آره -

00:01:55.667 --> 00:01:57.787
ایوی، من نمی‌تونم الان حرف بزنم

00:01:57.787 --> 00:02:00.304
پس آره، یه سفارش گنده از عدالت دارم، لطفاً

00:02:00.304 --> 00:02:02.503
یه سفارش گنده از عدالت، به روی چشم

00:02:03.063 --> 00:02:04.101
آزمونت چطور پیش رفت؟

00:02:04.101 --> 00:02:06.099
اون دستگاه دود‌زا خیلی مزخرفه

00:02:06.220 --> 00:02:07.499
آره، دست دوم گرفتمش

00:02:07.818 --> 00:02:10.297
گوش بده، می‌تونی گاراژ رو یکمی هوا بدی؟

00:02:10.297 --> 00:02:11.655
،غدد‌های من هنوز متورمن

00:02:11.655 --> 00:02:13.015
و توی قفسه سینه‌ام خس خس دارم

00:02:13.335 --> 00:02:14.693
تو نمی‌میری

00:02:14.894 --> 00:02:15.971
اگه بمیرم چی؟

00:02:15.971 --> 00:02:17.451
نه نمی‌میری

00:02:17.451 --> 00:02:18.690
اگه بمیرم چی؟

00:02:19.050 --> 00:02:20.568
...خیلی‌خب، من فهمیدم که

00:02:21.367 --> 00:02:23.366
می‌دونی ما دوبار توی سالن فیلم بیگانه رو دیدیم؟

00:02:23.366 --> 00:02:24.886
!بهش دست نزن، دست نزن

00:02:25.486 --> 00:02:27.802
خب، کم کل وقتی که داشتیم می‌دیدیمش رو حرف می‌زد

00:02:27.802 --> 00:02:30.282
و تو داشتی عصبی می‌شدی
چون فویل کافی

00:02:30.282 --> 00:02:32.399
،برای پوشوندن آپارتمون نبود
اینو یه دوباره کاری در نظر بگیر

00:02:32.399 --> 00:02:35.038
این 3 بار بود، میشه یه چیزی
رو 3 بار ببینیم؟

00:02:35.038 --> 00:02:36.157
اه، این قطعاً آندرریتده

00:02:36.157 --> 00:02:37.157
بعضی وقتا خوبه که

00:02:37.157 --> 00:02:38.155
بدونی قراره چه اتفاقی بیفته

00:02:38.715 --> 00:02:40.952
...و به هرحال، ما روز گراندهاگ رو 3 بار دیدیم، پس

00:02:41.193 --> 00:02:43.432
این درسته یا داری زرنگ بازی در میاری؟

00:02:46.029 --> 00:02:49.466
کارلا برام فلفل قرمزِ هالومی فوکاچیا خرید

00:02:49.466 --> 00:02:52.025
سلام، می‌تونم مثلِ چی

00:02:52.025 --> 00:02:54.222
فلفل قرمزِ هالومی فوکاچیا بخورم؟

00:02:54.222 --> 00:02:56.660
و هی ازم درخواست خودکار می‌کرد

00:02:57.421 --> 00:02:58.939
!من که بهت گفتم

00:02:58.939 --> 00:03:00.777
نمی‌دونم در این مورد
حق با توئه یا نه، ایوی

00:03:00.777 --> 00:03:03.615
منظورم اینه، ما کل روزو و هر روز رو باهم کردیم

00:03:03.615 --> 00:03:06.212
و تنها چیزی که ازم می‌پرسه درباره قانونه

00:03:06.652 --> 00:03:07.572
و البته خودکار

00:03:07.572 --> 00:03:08.811
والا که حق با منه

00:03:08.811 --> 00:03:10.291
تو فکر می‌کردی
کیتی همزاد عشقیمه

00:03:10.291 --> 00:03:12.129
،و بعدش اون روزی که مامان‌بزرگم مرد
ولم کرد رفت

00:03:12.129 --> 00:03:13.487
خیلی باحال بود

00:03:13.888 --> 00:03:15.326
شاید، شاید تقصیرِ منه

00:03:15.326 --> 00:03:18.363
شاید من نسبت به این چیزای عاشقانه بی تفاوتم

00:03:19.164 --> 00:03:20.723
...اه، اینو ببین، اون

00:03:21.722 --> 00:03:22.920
دارم بهم لبخند می‌زنه

00:03:22.920 --> 00:03:24.679
اه، چقدر خوب

00:03:25.038 --> 00:03:26.678
این یعنی آره -
یعنی آره؟ -

00:03:27.037 --> 00:03:27.957
تامپون داری؟

00:03:27.957 --> 00:03:29.555
یا خدا، ایز، میشه در بزنی؟

00:03:30.074 --> 00:03:31.073
خداحافظ، نوا

00:03:31.073 --> 00:03:32.274
!بهش دست نزن

00:03:32.993 --> 00:03:34.630
تامپون، و ناامیدی -
آره -

00:03:36.150 --> 00:03:37.989
یا خدا، چقدر گنده‌ست

00:03:37.989 --> 00:03:39.028
این یه تامپون معمولیه

00:03:39.269 --> 00:03:40.786
این داخلش نمی‌ره

00:03:40.786 --> 00:03:42.146
این تامپونه معمولیه

00:03:42.146 --> 00:03:44.464
باشه بابا، کص گشاد

00:03:44.664 --> 00:03:46.901
،باشه، ایزی، من یه دونه غول پیکرشو دارم

00:03:46.901 --> 00:03:48.421
با یه کص چروکیده 28 ساله

00:03:48.421 --> 00:03:50.820
!دخترا، محض رضای خدا
یه مرد توی خونه‌ست

00:03:51.219 --> 00:03:54.336
این چیزایی که می‌گید جاهای خصوصیتونن
نه عمومی، باشه؟

00:04:18.558 --> 00:04:20.996
اوی، موکا کوچولوی من -
وههووو -

00:04:23.634 --> 00:04:24.712
بیا اینجا

00:04:28.390 --> 00:04:30.787
خیلی سکسی هستیا -
هی، بس کنید، با شما دوتام -

00:04:31.548 --> 00:04:33.705
این تامپونه داره منو به سردرد می‌ندازه

00:04:33.905 --> 00:04:35.425
اوه، امروز جمعهِ دیسکوییه، عزیزم

00:04:35.425 --> 00:04:37.462
باید باهاش کنار بیای

00:04:37.462 --> 00:04:41.140
اوه، این حس ذاتیه ریتمه
آره، این ذاتیه

00:04:41.140 --> 00:04:43.138
از مامانم به ارث بردمش -
اوه، عزیزم -

00:04:43.138 --> 00:04:45.096
امروز خیلی پر انرژی هستیا

00:04:45.096 --> 00:04:47.334
میشه، این ده پوند رو بردارم؟

00:04:47.334 --> 00:04:48.693
هرچی می‌خوای بردار، عزیزم

00:04:49.374 --> 00:04:50.933
خب برای چی می‌خوای؟

00:04:50.933 --> 00:04:52.172
می‌خوام برم مغازه

00:04:55.328 --> 00:04:56.729
بجنب، ایزابل

00:04:57.887 --> 00:04:59.565
اون ممکنه بازم این‌کارو بکنه

00:05:29.583 --> 00:05:30.222
!اوی

00:05:30.421 --> 00:05:31.741
بله، خانوم هویشام

00:05:31.741 --> 00:05:34.298
این‌دفعه چی می‌خواید؟ -
من یه فویل آلمینیومی می‌خوام -

00:05:34.298 --> 00:05:35.938
اوه، بله، حتما خانوم هاویشام

00:05:36.138 --> 00:05:37.377
بله

00:05:37.896 --> 00:05:38.776
بده

00:05:39.654 --> 00:05:42.253
نه، تو هنوزم از هفتهِ قبل بهم بدهکاری

00:05:42.652 --> 00:05:44.650
خب، بهت گفته بودم درمورد پوله

00:05:45.609 --> 00:05:46.450
بده دیگه

00:05:50.447 --> 00:05:53.765
!وهییی، خیلی زود گول می‌خوری

00:05:53.963 --> 00:05:55.123
بجنب، زیگ

00:05:55.961 --> 00:05:57.122
خیلی ببخشید

00:06:01.918 --> 00:06:03.196
ریدم توش

00:06:06.393 --> 00:06:07.632
اوه، خدایا

00:06:20.784 --> 00:06:23.260
ما همین الان درباره کار توی بریستول خبر دار شدیم، نوا

00:06:23.260 --> 00:06:24.340
تبریک می‌گم

00:06:24.340 --> 00:06:27.018
خیلی ممنونم، اره، عالیه

00:06:27.018 --> 00:06:28.136
خبر خیلی خوبیه

00:06:28.417 --> 00:06:30.736
چرا قبل‌تر بهش اشاره نکردی؟

00:06:31.254 --> 00:06:35.092
اه، فکر کنم یکمی احساس سردرگمی داشتم

00:06:35.092 --> 00:06:36.490
یکمیم مضطرب بودم

00:06:36.891 --> 00:06:38.730
از اینکه به مردم بگم، می‌دونی؟

00:06:38.730 --> 00:06:39.848
اوه -
اره -

00:06:39.848 --> 00:06:41.926
کیا؟ اونا اگه بفهمن ذوق مرگ میشن

00:06:41.926 --> 00:06:43.526
اه، رفیقم، بعدا

00:06:43.526 --> 00:06:44.923
خب، بیارش مِیخونه

00:06:44.923 --> 00:06:45.803
ام، نه اون نمی‌تونه

00:06:46.682 --> 00:06:49.961
،ما نمی‌تونیم
مسئله ماست

00:06:49.961 --> 00:06:51.238
اوه

00:06:51.238 --> 00:06:52.399
برو پس، این دیگه چیه؟

00:06:52.399 --> 00:06:54.437
...این نمی‌تونه فقط یه

00:06:54.437 --> 00:06:56.554
کلابِ فیلم باشه

00:06:56.554 --> 00:06:58.954
می‌دونی، ما همه نظریات خودمون رو داریم و من

00:06:58.954 --> 00:06:59.873
می‌خوام نظر من درست باشه

00:07:00.672 --> 00:07:03.310
نه، در واقع فقط یه کلابِ فیلمه

00:07:03.669 --> 00:07:05.788
اره، ولی با صدای بلند می‌گیش، دیگه اون‌قدری

00:07:05.788 --> 00:07:06.868
که باید خنده‌دار نیست

00:07:06.868 --> 00:07:08.066
واقعا جالبه
واقعا خیلی جالبه

00:07:08.066 --> 00:07:10.425
خیلی باحاله
...تو و رفیقت

00:07:10.425 --> 00:07:13.062
فیلم می‌بینید و خوش می‌گذرونید

00:07:14.182 --> 00:07:16.140
تنهایی یا چی؟ -
بعضی وقتا کسای دیگه‌ای هم میان -

00:07:16.140 --> 00:07:18.298
ولی زیاد نه

00:07:18.298 --> 00:07:20.096
به هرحال، خیلی عجیبه

00:07:20.096 --> 00:07:21.177
اون یه زیدم داره

00:07:21.496 --> 00:07:23.415
...اگه این چیزیه که دنبالشی -
هوم -

00:07:23.415 --> 00:07:25.012
موذیانه
نه، این یه رسمه

00:07:25.012 --> 00:07:27.131
...مثلاً، ما 8 ساله حتی یدونشم از دست ندادیم، پس

00:07:27.131 --> 00:07:28.171
شاید حق با سایمون بود

00:07:28.171 --> 00:07:29.291
سایمون چی فکر می‌کنه؟

00:07:29.291 --> 00:07:30.289
...هیچی، نه، خب

00:07:30.289 --> 00:07:31.887
خب، پس

00:07:32.608 --> 00:07:33.607
این رسمو ادامه بده

00:07:33.886 --> 00:07:35.564
اره، ما لباس شخصیت‌ها رو می‌پوشیم

00:07:35.564 --> 00:07:39.202
ما بازی می‌کنیم، کوئیز انجام می‌دیم

00:07:39.202 --> 00:07:41.440
لباس شخصیت‌ها رو می‌پوشید؟

00:07:44.918 --> 00:07:45.718
اوه

00:07:46.436 --> 00:07:48.595
اوه، همینه دیگه نه؟
...همین

00:07:48.595 --> 00:07:51.234
...چیزیه که
تو مثل چی منظرشی تا جمعه بهش برسی

00:07:51.234 --> 00:07:52.631
خیلی مشتاقش نیستم، کارلا

00:07:53.310 --> 00:07:55.109
ما فقط از فیلما خیلی خوشمون میاد

00:07:57.828 --> 00:07:59.147
عزیزم؟ -
بله؟ -

00:07:59.147 --> 00:08:00.706
تو اون یارو توی پلاک 68 رو می‌شناسی؟

00:08:01.425 --> 00:08:03.463
اون دوباره بسته‌های خیلی محرمانه سفارش داده

00:08:04.502 --> 00:08:06.342
فقط می‌خوام بدونم چی داخلشه

00:08:06.342 --> 00:08:07.980
عزیزم، هرچی که توی تصوراتت هست

00:08:07.980 --> 00:08:11.537
خیلی جالب‌تر از واقعیته، بهت قول می‌دم

00:08:11.936 --> 00:08:13.615
خدایا، تو خیلی عاقلی

00:08:15.774 --> 00:08:17.612
اوهوم، من عاشقتم

00:08:27.765 --> 00:08:29.403
...خب من داشتم فکر می‌کردم که

00:08:29.403 --> 00:08:30.883
شب برم بیرون

00:08:30.883 --> 00:08:33.760
،و به سوز توی کارهای خونه کمک کنم
البته وقتی تو سرگرم کارای خودتی

00:08:34.159 --> 00:08:35.359
البته، عزیزم

00:08:35.359 --> 00:08:36.639
چون بعدش، می‌تونم شبو اینجا بمونم

00:08:36.639 --> 00:08:40.315
و بعدشم می‌تونیم یکمی حال کنیم -
کاملاً -

00:08:40.315 --> 00:08:42.153
چون این ماجرای مکانیکی

00:08:42.153 --> 00:08:43.512
...که داری راه می‌‌ندازی

00:08:43.512 --> 00:08:45.751
ریپلی، عزیزم -
هوم -

00:08:49.068 --> 00:08:50.947
اها، خودش اومد

00:08:50.947 --> 00:08:52.265
مردِ روزگار

00:08:52.265 --> 00:08:54.744
شاهزاده‌ی ناآشنا

00:08:55.983 --> 00:08:57.261
هیچ‌وقت خوراکی‌ها رو دست کم نمی‌گیره

00:08:57.622 --> 00:08:59.940
نه به اندازه ممنون که گفتید بیام

00:09:00.739 --> 00:09:03.137
می‌بینی هر جمعه چه اتفاقایی میفته؟
هوم؟

00:09:03.137 --> 00:09:04.617
اون این‌جوری میشه

00:09:04.617 --> 00:09:07.095
و مام اونو این‌طوری می‌خوایم
ولی اون تحریکش می‌کنه

00:09:07.334 --> 00:09:09.412
اوه، اون مثل یه لباس‌ عروس بالا و پایین می‌پره

00:09:09.772 --> 00:09:12.091
خب، اونا اونجا چه گوهی می‌خورن؟

00:09:12.529 --> 00:09:16.166
یکمی مشکوکه، مگه نه، عزیزم؟

00:09:16.166 --> 00:09:17.926
این‌قدر اون مستند رو نبین

00:09:18.086 --> 00:09:19.725
اونا دارن چه غلطی می‌کنن، ایزابل؟

00:09:19.725 --> 00:09:22.521
اونا توی فرقه نیستن، مامانی
اونا یه مشت بازنده‌ان

00:09:24.441 --> 00:09:27.757
حتی یه نمیاد داخل یه سلامی بکنه

00:09:44.026 --> 00:09:45.384
فیو

00:09:45.384 --> 00:09:46.704
فیو

00:09:48.982 --> 00:09:51.700
پشمام

00:09:53.299 --> 00:09:55.657
یچی رو جا انداختی -
اره، کاملاً در جریانم -

00:09:56.776 --> 00:10:00.093
با این حال، می پرستمش

00:10:01.131 --> 00:10:02.451
،ما دوتایی حرکت می‌کنیم

00:10:02.451 --> 00:10:03.931
و هر مسیر

00:10:03.931 --> 00:10:06.648
فرعی و اصلی رو می‌بندیم
تا اینا رو محاصره کنیم

00:10:06.648 --> 00:10:09.287
و بعدش می‌فرستیمشون به فضا

00:10:09.287 --> 00:10:11.645
برات قابلِ قبوله؟

00:10:13.362 --> 00:10:14.721
اوهوم

00:10:15.201 --> 00:10:16.401
لهجش خوب نیست

00:10:16.801 --> 00:10:19.518
ریدم توش، تو دلت یه چیز خفن می‌خواد، نه؟

00:10:19.518 --> 00:10:21.836
تو یه بار سعی کن بگی محاصره کردن، این خیلی سخته

00:10:22.037 --> 00:10:23.834
محاصره کردن -
آه -

00:10:23.834 --> 00:10:26.592
خب گفتمش، شبیه بوفالو بیل که نیست، هست؟

00:10:26.592 --> 00:10:28.911
اون کرم لوسیون رو توی سبد می‌ذاره

00:10:28.911 --> 00:10:31.150
حالا شد، همینه

00:10:32.269 --> 00:10:33.908
طعم نمکیه -
اوهوم -

00:10:33.908 --> 00:10:35.105
اینم شیرینش -
اوهوم -

00:10:35.105 --> 00:10:36.545
اینم نمکی و شیرینشه -
اوهوم -

00:10:36.865 --> 00:10:37.944
هوم، اینم تافی

00:10:37.944 --> 00:10:39.144
...ایوو

00:10:42.141 --> 00:10:43.500
فقط یه حدسه

00:10:46.537 --> 00:10:48.295
از جلوی پیکچرهوس رد شدی؟

00:10:48.295 --> 00:10:49.656
اره -
و؟ -

00:10:49.656 --> 00:10:51.293
حق با تو بود، اونا با کری شروعش کردن

00:10:51.293 --> 00:10:52.533
چرا اون ایمیل‌هامو نمی‌خونه؟

00:10:52.773 --> 00:10:55.491
تو که نمی‌تونی یه فصل
سیسی اسپیسک رو با کری شروع کنی

00:10:55.491 --> 00:10:57.369
تو با کری به پایانش می‌رسونی -
اره -

00:10:57.568 --> 00:10:59.528
تقریباً 6 بار شده که داری اینو می‌گی

00:11:00.727 --> 00:11:02.165
چرا می‌شماری؟

00:11:02.924 --> 00:11:06.123
من هردفعه که بهم می‌گی داری می‌میری
رو نمی‌شمارم

00:11:06.801 --> 00:11:08.399
هی -
ببخشید -

00:11:09.000 --> 00:11:09.799
باشه، وقت بازیه

00:11:10.798 --> 00:11:13.157
مدت زمان اصلی فیلم چقدر بود؟

00:11:13.157 --> 00:11:14.876
خب، 3 ساعت و 12 دقیقه -
اوهوم -

00:11:14.876 --> 00:11:17.354
اون چراغای چشمک‌زن آبی، از کدوم گروه موسیقی گرفتنشون؟

00:11:17.354 --> 00:11:18.513
د هو -
عاها -

00:11:18.513 --> 00:11:20.310
و از چه موادی

00:11:20.310 --> 00:11:22.149
برای ساختن تاندون‌های فضایی‌ها استفاده شده بود؟

00:11:24.828 --> 00:11:26.186
پلی یورتان؟

00:11:27.905 --> 00:11:29.544
نه، کاندومای تیکه تیکه شده

00:11:30.064 --> 00:11:30.983
آها

00:11:32.102 --> 00:11:33.621
حالا که حرفش شد، کیتی حامله‌ست

00:11:35.419 --> 00:11:36.778
چی؟ -
اره -

00:11:36.778 --> 00:11:38.297
تام یه بچه توی شکمش کاشته

00:11:38.497 --> 00:11:40.576
خیلی دیر گفتیا

00:11:41.175 --> 00:11:42.413
حست چیه؟

00:11:42.413 --> 00:11:44.132
والا حسی ندارم

00:11:44.132 --> 00:11:46.051
بیخیال -
بخدا، هیچ حسی ندارم -

00:11:46.051 --> 00:11:47.930
ایوی، ما 3 سال پیش بهم زدیم

00:11:48.289 --> 00:11:49.849
اونا خیلی ازم کوچیک‌تره

00:11:50.688 --> 00:11:51.488
اره

00:11:52.327 --> 00:11:53.405
هوم

00:11:53.525 --> 00:11:54.965
پس، اونا بدون ازدواج باهم رابطه دارن؟

00:11:54.965 --> 00:11:57.282
بدون ازدواج؟ تو دیگه کی هستی؟
از دهه 1800 اومدی؟

00:11:57.443 --> 00:11:59.000
میشه من موقع عروسیت سخنرانی رو انجام بدم؟

00:11:59.520 --> 00:12:01.320
به کارلا، ملکهِ لوازم‌تحریر

00:12:01.560 --> 00:12:04.197
من با کارلا، ملکهِ لوازم‌تحریر ازدواج نمی‌کنم

00:12:04.197 --> 00:12:05.236
خب چرا نه؟

00:12:05.716 --> 00:12:07.994
تو باید در نظرش بگیری
!این چیزیه که دوست داری

00:12:07.994 --> 00:12:10.631
اون ساعت 6 صبح موهاشو کوتاه می‌کنه
،یه تخته‌هم با خودش حمل می‌کنه

00:12:10.631 --> 00:12:12.150
و 5 تام خودکار روی میزش داره -
خب باشه -

00:12:12.150 --> 00:12:13.510
ولی اون تخته‌ای حمل نمی‌کنه

00:12:13.510 --> 00:12:15.268
بودجه؟
زیاد ازت خوشش نمیاد

00:12:15.468 --> 00:12:16.668
مهم -
آره، هیچ‌کدوم از اینا -

00:12:16.668 --> 00:12:17.827
عشق و مراقبت سرسخت

00:12:17.827 --> 00:12:18.826
نه، نه، موهاشم خوبه

00:12:18.826 --> 00:12:20.265
فقطم یکشنبه‌ها وقتش آزاده -
عاها -

00:12:20.265 --> 00:12:22.342
چیزیم بالاتر از شمارهِ 5
تو لیست کاراش نیست

00:12:22.342 --> 00:12:24.501
اوه، نه مثل جاشیِ ما

00:12:28.378 --> 00:12:30.017
خب، می‌ذاری سخنرانی رو انجام بدم یا نه؟

00:12:30.017 --> 00:12:31.177
تو بهترین مرد میشی

00:12:32.015 --> 00:12:32.895
بهترین زن

00:12:32.895 --> 00:12:33.895
تو که زن نیستی

00:12:34.253 --> 00:12:35.534
پس چیم؟

00:12:39.450 --> 00:12:40.570
...فقط

00:12:40.809 --> 00:12:41.529
اونو حسش کن

00:12:42.128 --> 00:12:43.486
آره -
اینا غددن -

00:12:43.486 --> 00:12:45.125
تو حالت خوبه -
خیلیم برجسته شدن -

00:12:45.125 --> 00:12:46.964
تو حالت خوبه بابا -
چی؟ -

00:12:46.964 --> 00:12:47.804
باشه

00:12:49.481 --> 00:12:51.641
ایوی، یه چیزی می‌خوام بهت بگم

00:12:53.520 --> 00:12:54.798
خب، بگو

00:12:57.277 --> 00:12:58.475
وای خدایا، دارم استرس می‌گیرم

00:12:58.475 --> 00:13:00.593
چی؟ یا خدا، حالا من استرس دارم

00:13:00.593 --> 00:13:02.991
نه، استرس نداشته باش
من اونیم که می‌خوام بگمش

00:13:02.991 --> 00:13:04.391
چیو بگی؟

00:13:07.029 --> 00:13:08.187
اوه، وایسا

00:13:12.000 --> 00:13:19.000
آوا‌مــووی

00:13:23.095 --> 00:13:25.135
،ببین، اگه یه نفرم کشته بودی

00:13:25.334 --> 00:13:27.173
من می‌دونم که برای یه دلیلِ خوبی انجامش دادی

00:13:27.173 --> 00:13:28.811
ایوی، من کسیو نکشتم

00:13:29.171 --> 00:13:31.169
تو لوئیز باش، من تلما

00:13:32.010 --> 00:13:33.529
بیا ادامه بدیم

00:13:37.845 --> 00:13:38.804
من دارم می‌رم

00:13:42.242 --> 00:13:43.680
چی؟ -
من دارم می‌رم -

00:13:46.078 --> 00:13:47.797
کی؟

00:13:47.797 --> 00:13:48.796
حدود 4 هفته دیگه

00:13:51.273 --> 00:13:52.673
حدود 4 هفته دیگه

00:13:54.113 --> 00:13:55.112
اره

00:13:55.632 --> 00:13:56.350
می‌رم بریستول

00:13:56.350 --> 00:13:57.510
یه شغل گیرم اومده

00:13:58.268 --> 00:13:59.629
یه شغل جدید

00:13:59.828 --> 00:14:00.748
یه شغل خوب

00:14:01.546 --> 00:14:02.706
حقوقِ خانواده؟

00:14:03.705 --> 00:14:04.664
آفرین

00:14:05.704 --> 00:14:08.341
آره، این چیزی بود که همیشه می‌خواستم

00:14:08.341 --> 00:14:10.220
می‌دونم -
این چیزی بود که دنبالش بودم -

00:14:10.220 --> 00:14:13.416
می‌دونم -
اگه ردش کنم، بی احتیاطیه محضه -

00:14:14.016 --> 00:14:15.216
ردش کنی؟

00:14:16.295 --> 00:14:18.253
...ببخشید، خیلی رسمی میشم وقتی

00:14:18.253 --> 00:14:19.813
تو استرس داری، اره

00:14:25.247 --> 00:14:26.847
خیلی برات خوشحالم

00:14:39.838 --> 00:14:40.915
اره

00:14:42.114 --> 00:14:43.714
خب، می‌ذاری قبولش کنم؟

00:14:46.353 --> 00:14:48.230
البته که می‌ذارم

00:14:49.989 --> 00:14:51.228
اگه نکنی، واقعا سهل‌انگاری کردی

00:15:03.019 --> 00:15:04.458
فیو

00:15:13.890 --> 00:15:15.888
!کامران

00:15:15.888 --> 00:15:19.407
...ما می‌تونستیم هرچی که بخوایم باشیم

00:15:19.407 --> 00:15:21.405
بوم، بوم، بوم، بوم

00:15:21.405 --> 00:15:22.644
اوه، بیا بغلم

00:15:22.644 --> 00:15:24.523
اوه، خیلی خوشحالم این‌دفعه تونستی بیای

00:15:24.962 --> 00:15:27.640
زندگیه بزرگ‌سالیت چطوره؟

00:15:27.640 --> 00:15:29.598
...اره، خوبه، من و مت یه

00:15:29.598 --> 00:15:31.077
یادته وقتی بچه بودی

00:15:31.077 --> 00:15:32.316
چقدر می‌اومدی این دورو ورا؟

00:15:32.475 --> 00:15:33.715
یه کاری کن رقصشون خوب بشه

00:15:33.715 --> 00:15:35.354
،فقط ایوی ما توش خوب نیست

00:15:35.354 --> 00:15:36.554
ولی اینو بهش نمی‌گیم

00:15:36.554 --> 00:15:37.871
نه، اون هیچ‌وقت نمی‌تونه ریتم رو

00:15:37.871 --> 00:15:39.551
مثل من توی بدنش درک کنه، می‌دونی که چی می‌گم؟

00:15:39.551 --> 00:15:42.467
حتی وقتی ده سالته، به سبک شیرلی بالاس باهات رفتار می‌کنم

00:15:42.587 --> 00:15:44.427
اوه، نمی‌دونم چرا دنبالش نکردی؟

00:15:44.427 --> 00:15:46.705
ولی فکر کنم یه خیریه راه انداختن
خیلی افتخار آمیزه نه؟

00:15:46.705 --> 00:15:48.823
اره، اره، مردم بهم نیاز دارن
مردم بهم نیاز دارن

00:15:48.823 --> 00:15:50.821
هی، چرا غذای خودتو آوردی؟

00:15:51.221 --> 00:15:52.980
یادم بود این‌دفعه غذای گیاهی درست کنم

00:15:53.381 --> 00:15:55.458
اوه، نه، نه، نه، اینا پوشکن

00:15:55.458 --> 00:15:58.056
برادرزاده‌ی مت اینجا می‌مونه
و اینا رو می‌پوشه

00:15:58.056 --> 00:16:00.454
کاش تو داییم بودی

00:16:00.813 --> 00:16:02.893
گانگل -
گانگل -

00:16:03.613 --> 00:16:06.890
فکر کنم اگه تو داییم بودی
خیلی آدم خوشحال‌تری می‌بودم

00:16:07.928 --> 00:16:09.847
...خیلی‌خب، من میرم

00:16:12.006 --> 00:16:13.525
بوم، بوم، بوم، بوم

00:16:14.843 --> 00:16:15.764
این چیه؟

00:16:15.764 --> 00:16:17.161
انجیره -
چرا؟ -

00:16:17.161 --> 00:16:19.080
چون مامانم می‌گه وقتی بازش می‌کنی

00:16:19.080 --> 00:16:20.240
شبیه آدم فضاییه

00:16:20.958 --> 00:16:22.437
!عاههه

00:16:29.311 --> 00:16:31.471
...نوا، این بریستول چقدر دوره

00:16:31.471 --> 00:16:32.789
اوه

00:16:33.188 --> 00:16:35.547
این حرومزاده غول‌پیکره

00:16:35.547 --> 00:16:37.825
...اون مثل یه مرده

00:16:38.185 --> 00:16:39.184
مثل یه مردِ بزرگ

00:16:40.303 --> 00:16:41.583
!سلام، رفیق

00:16:41.583 --> 00:16:44.419
وای خدا، نوا
چقدر غمگینی

00:16:44.419 --> 00:16:46.339
اره، خیلی از دیدنت خوشحالم

00:16:46.339 --> 00:16:47.897
خیلی ناراحت‌کنندس، راستشو بخوای

00:16:47.897 --> 00:16:48.817
اره

00:16:49.378 --> 00:16:50.856
هی، لباست کو؟

00:16:51.855 --> 00:16:54.573
نه، نه، منو ببخش
ولی تو نمی‌تونی یه فقط یه تیشرت بپوشی

00:16:54.573 --> 00:16:55.531
که اسم یه فیلم روشه

00:16:55.531 --> 00:16:57.571
...باشه بابا، کاپیتان فون تراپ

00:16:57.571 --> 00:16:59.129
بیخیال بابا
،برادر‌زاده‌ی مت پیشمه

00:16:59.129 --> 00:17:01.607
اونا خیلی وحشین، و منم وقت زیادی ندارم

00:17:01.607 --> 00:17:03.446
خب، پس چرا اومدی اگه عجله داری بری؟

00:17:03.446 --> 00:17:06.522
آروم باش، ملکه خانوم
من اینجام دیگه، نیستم؟

00:17:08.722 --> 00:17:09.760
اره

00:17:14.037 --> 00:17:17.315
اه، اون سرکار می‌ره -
می‌دونم -

00:17:17.315 --> 00:17:19.394
نه، یه شغل جدید، توی بریستول

00:17:20.032 --> 00:17:21.591
اون به زودی از اینجا می‌ره

00:17:22.511 --> 00:17:23.549
اوه

00:17:24.069 --> 00:17:25.068
اوه

00:17:25.268 --> 00:17:27.628
برای همینه قیافه‌هاتون مثل مراسم ختمه

00:17:28.427 --> 00:17:30.824
نه، واقعا یه شغل خفنیه، من خوشحالم

00:17:30.824 --> 00:17:33.262
اره، همه خوشحالن، خیلی خوشحالن

00:17:33.262 --> 00:17:35.661
اره، عالیه، خوبه

00:17:36.460 --> 00:17:37.739
اره

00:17:37.739 --> 00:17:38.659
اره

00:17:40.098 --> 00:17:42.456
پس اون چرا اینجاست؟
اون داره برمی‌گرده به سف

00:17:42.456 --> 00:17:44.894
اره، اون داره
برمی‌گرده به سف

00:17:44.894 --> 00:17:48.490
درسته، رفیق، اره -
...والا راستش، سمت جنوب غربه ولی -

00:17:48.490 --> 00:17:50.529
،فکر کنم اگه به قطب‌نما نگاه کنی پیداش می‌کنی

00:17:50.529 --> 00:17:53.607
در واقع توی جنوب غربیه کشوره

00:17:53.607 --> 00:17:56.086
خیلی‌خب، عاشقِ من -
خیلی‌خب، عاشقِ من -

00:17:56.086 --> 00:17:57.523
من یه عاشقم نه مبارز

00:17:57.523 --> 00:17:59.083
من یه وکیلم نه یه مبارز

00:17:59.083 --> 00:18:00.882
من یه وکیلم نه یه عاشق

00:18:02.920 --> 00:18:03.839
چی؟

00:18:04.238 --> 00:18:07.677
نمی‌دونم، خیلی عجیب بود
باید برم دستشویی

00:18:10.793 --> 00:18:12.032
اه.... ایوی

00:18:12.792 --> 00:18:16.749
کمکم کن برای آَشپزخونه رنگ انتخاب کنم

00:18:17.069 --> 00:18:18.389
اوهوم -
تعدادشون خیلی زیاده -

00:18:18.389 --> 00:18:21.025
برای انتخاب
خب، ما دنبال یه چیز ساده‌ا‌یم

00:18:21.186 --> 00:18:23.824
یه چیز ساده، درسته -
اوهوم -

00:18:23.824 --> 00:18:27.220
اه، اون با کمال میل وارد خونه میشه

00:18:27.220 --> 00:18:30.219
اوه -
نه من شوخی می‌کنم -

00:18:30.977 --> 00:18:33.256
خیلی خوشگل شدیا، سوزان

00:18:33.256 --> 00:18:35.734
اوه خب، نه، فکر کنم این یکمی

00:18:35.734 --> 00:18:37.413
...نه، من فقط -
نامناسب بود -

00:18:37.413 --> 00:18:39.771
می‌فهمم -
می‌دونی، می‌تونی سوز صدام کنی -

00:18:40.770 --> 00:18:42.248
حالت خوبه؟
...چون یکمی

00:18:42.248 --> 00:18:43.169
اوهوم

00:18:43.688 --> 00:18:46.647
گرسنته؟
قند خونت پایینه؟

00:18:46.647 --> 00:18:49.804
نه، امروز روزِ عجیبی بود
....پیشنهاد شغل گرفتم

00:18:49.804 --> 00:18:50.922
...من، اه

00:18:51.163 --> 00:18:52.322
شغلو قبول کردم

00:18:52.322 --> 00:18:55.199
اوه، ایول، آقا

00:18:55.199 --> 00:18:57.277
آقای پرفکت -
توی بریستول -

00:18:58.716 --> 00:18:59.995
داخل بریستوله، اره

00:19:00.356 --> 00:19:02.193
به ایوی گفتی؟ -
البته -

00:19:02.834 --> 00:19:03.873
خیلی‌خب

00:19:06.430 --> 00:19:09.029
من می‌خوام برم دستشویی اگه بذاری

00:19:09.029 --> 00:19:10.706
عاها

00:19:14.264 --> 00:19:16.863
ریدم توش

00:19:17.063 --> 00:19:18.261
چیه؟ -
مردِ راز‌ها -

00:19:18.501 --> 00:19:20.621
اون می‌خواد بره -
کجا؟ -

00:19:20.621 --> 00:19:22.697
خب، یه جایی یه کارِ خوبی پیدا کرده

00:19:22.697 --> 00:19:24.176
البته که پیدا کرده

00:19:24.176 --> 00:19:25.137
ولی الان، اون الان نمی‌تونه بره

00:19:25.137 --> 00:19:26.495
...نه وقتی که اون

00:19:27.174 --> 00:19:28.653
اون به اون چیز نیاز داره

00:19:28.653 --> 00:19:30.373
چه بلایی سر لباس خوابِ عروس اومد؟

00:19:30.373 --> 00:19:31.651
گمون کردم که گفتی
اون عصبیش کرده

00:19:31.651 --> 00:19:33.249
اره، ولی ترجیح می‌دم بالا و پایین بره

00:19:33.249 --> 00:19:35.529
نه فقط پایین، محض رضای خدا

00:19:36.487 --> 00:19:38.725
یادت رفته روز تولدش چه اتفاقی افتاد؟

00:19:38.725 --> 00:19:40.244
...چی، وقتی که اون -
آره، ایزابل -

00:19:40.244 --> 00:19:41.643
لازم نیست دربارش حرف بزنیم

00:19:42.722 --> 00:19:43.881
شاید تغییر چیزِ خوبی باشه

00:19:43.881 --> 00:19:46.239
شاید همه‌چی بخاطرِ یه دلیلی اتفاقی میفته

00:19:46.719 --> 00:19:48.238
آره، هی حرف بزن

00:19:49.916 --> 00:19:52.036
...وقتی زندگی بهت لیمو

00:19:52.036 --> 00:19:53.595
زندگی، خنده، و عشق

00:19:53.795 --> 00:19:56.191
نمی‌دونم، هرچیزی که دوست داری رو می‌ده

00:19:57.231 --> 00:19:58.831
به نظرم حق با توئه، عزیزم

00:19:59.031 --> 00:20:00.269
بیا چندتا لیوان شیک بیار

00:20:00.829 --> 00:20:03.186
هر کاری که داری بهش فکر می‌کنی انجام بدی، لطفاً نکن

00:20:03.186 --> 00:20:04.945
نمی‌تونیم احساساتشو بفهمیم

00:20:07.104 --> 00:20:08.543
،وقتی من رفتم به سوز یه سلامی بکنم

00:20:08.543 --> 00:20:11.980
اون دوباره آهنگ باگزی مالون رو برام خوند

00:20:15.417 --> 00:20:17.695
خدایی می‌گم، اوج کارم توی 10 سالگی بود؟

00:20:18.095 --> 00:20:19.255
جوابشو نده

00:20:21.612 --> 00:20:24.170
زندگیم عالیه

00:20:26.129 --> 00:20:27.729
دوست پسرم بهم وابسته‌ست

00:20:28.366 --> 00:20:31.165
ولی خب، حدس می‌زنم، هردومون وابسته‌ایم

00:20:34.962 --> 00:20:36.360
بله، ایوی؟

00:20:36.561 --> 00:20:39.559
بله؟ -
سبز چوب پنبه‌ای یا خاکستری موشی؟ -

00:20:40.197 --> 00:20:41.557
سبز چوب پنبه‌ای

00:20:42.757 --> 00:20:43.835
ناموسن؟

00:20:48.232 --> 00:20:49.552
هی، شماها

00:20:49.910 --> 00:20:50.909
!بیاید بیرون

00:20:54.826 --> 00:20:57.225
بجنبید، بیاید یه لیوان مشروب بزنید بر بدن

00:20:57.225 --> 00:20:58.423
چه خبر شده، مامانی؟

00:20:58.423 --> 00:20:59.383
هاه

00:20:59.544 --> 00:21:00.783
خب، جاش، یه چیزی می‌خوای

00:21:00.783 --> 00:21:02.781
مردانه‌تر باشه، مثل یه آبجوی کوچولو؟

00:21:02.781 --> 00:21:05.219
نه، نه، سوز، سِکی اوکیه

00:21:05.219 --> 00:21:06.499
خیلی‌خب -
به چه مناسبتیه؟ -

00:21:06.499 --> 00:21:09.696
اوه، ببین کی اومده
مردِ زمانه

00:21:09.935 --> 00:21:11.055
مردِ چی؟

00:21:11.055 --> 00:21:12.813
..خب، نوا

00:21:13.213 --> 00:21:16.051
ببین، می‌دونم ما هیچ‌وقت باهم ارتباط نداشتیم

00:21:16.051 --> 00:21:17.089
مامانی، چه خبره؟

00:21:17.089 --> 00:21:18.807
ولی این‌جوری نبوده که

00:21:18.807 --> 00:21:21.406
...ما کلا ارتباط نداشتیم، این‌جوری بوده که، تو

00:21:21.406 --> 00:21:22.565
آدمِ کم حرفی هستی، مگه نه؟

00:21:22.565 --> 00:21:23.965
می‌دونی، درک کردنت سخته

00:21:24.124 --> 00:21:26.841
راستشو بخوای، زیادیم درک کردنش سخت نیست -
ببخشید، یه لحظه، ایوی -

00:21:27.641 --> 00:21:30.838
ببین، من می‌دونم که عضو رسمیِ کلابتون نیستم

00:21:30.838 --> 00:21:34.717
،ولی می‌خواید باور کنید یا نه
ولی هیچ پریِ خوراکی‌ای وجود نداره

00:21:34.717 --> 00:21:37.674
اره، اونا به طور جادویی ظاهر نمیشن

00:21:37.674 --> 00:21:39.832
اره، اینم روشِ گفتنه منه

00:21:40.033 --> 00:21:41.471
می‌دونید، بچه‌ها، من می‌فهمم

00:21:42.710 --> 00:21:46.866
...و خب، اینم می‌زنیم به سلامتی و تبریک به

00:21:47.385 --> 00:21:49.384
اوه، تبریک می‌گم، نوا

00:21:49.584 --> 00:21:51.623
!به پایانِ یک دوران -
اره، به سلامتی -

00:21:51.623 --> 00:21:55.819
...ایوی

00:21:55.819 --> 00:21:57.338
اه، ما باید بریم فیلمو شروع کنیم

00:21:57.338 --> 00:21:59.177
کم برادرزاده‌هاش پیششن -
منم می‌تونم بیام -

00:21:59.177 --> 00:22:01.615
...من فقط -
باشه -

00:22:01.615 --> 00:22:03.573
فقط می‌خوام یه چیزی بگم

00:22:03.852 --> 00:22:05.052
...خب

00:22:05.611 --> 00:22:07.810
خب، من خیلی داشتم فکر می‌کردم

00:22:08.451 --> 00:22:10.009
راجبِ زندگی -
چی؟ -

00:22:10.009 --> 00:22:11.408
چی؟ این چیه؟

00:22:11.807 --> 00:22:13.886
،این درواقع ناراحت‌کنندس

00:22:13.886 --> 00:22:16.484
یا همینه که هست؟

00:22:16.484 --> 00:22:19.162
بچه‌ها، این خیلی خوبه
واقعا چیه؟

00:22:19.561 --> 00:22:21.400
همه‌چی برای یه دلیلی اتفاق میفته

00:22:21.400 --> 00:22:22.399
هرچی قرار باشه اتفاق بیفته، اتفاق میفته

00:22:22.598 --> 00:22:24.037
ببخشید، ولی چه خبره؟

00:22:24.438 --> 00:22:26.275
نوا یه شغلی توی بریستول گیرش اومده، عزیزم

00:22:26.275 --> 00:22:27.715
اوه

00:22:28.914 --> 00:22:29.994
!دمت گرم، رفیق

00:22:32.152 --> 00:22:33.431
آره، به سلامتی نوا

00:22:33.431 --> 00:22:35.190
تورو خدا، خودتو کوچیک نکن، کامران

00:22:35.190 --> 00:22:36.469
خودمو کوچیک نمی‌کردم، سوز

00:22:36.469 --> 00:22:38.187
تو خارق‌العاده‌ای

00:22:38.187 --> 00:22:39.426
والا من رو به عنوان باگزی خیلی شگفت زده کرد

00:22:39.426 --> 00:22:40.865
کی قراره بری، نوا؟

00:22:40.865 --> 00:22:42.024
وای خدا، ایزابل

00:22:42.185 --> 00:22:44.222
ببین، اوضاع تغییر می‌کنه

00:22:44.222 --> 00:22:45.780
و تغییر هم خوبه

00:22:45.780 --> 00:22:49.618
نیازی نیست غمگین، یا ترسناک باشه

00:22:49.618 --> 00:22:52.056
،نیازی نیست
این فقط بخشی از برنامهِ خداست

00:22:52.056 --> 00:22:53.535
خدا؟ -
آره، ایزابل -

00:22:53.535 --> 00:22:55.293
یا همین جهان، محض رضای خدا

00:22:55.293 --> 00:22:56.732
آره، حق با توئه، سوز

00:22:56.732 --> 00:23:00.130
...آره، ممنونم ازت جاش
خدایا

00:23:00.130 --> 00:23:01.328
همه‌گی توی مسیر درستی هستن

00:23:01.328 --> 00:23:02.567
مسیرِ خدا؟

00:23:02.567 --> 00:23:04.326
هیچ‌کی توی مسیر اشتباهی نیست

00:23:04.326 --> 00:23:05.846
...مامانی، این فیلمه مدت زمانش زیاده، پس

00:23:05.846 --> 00:23:06.965
...هیچ‌کسی

00:23:07.844 --> 00:23:08.684
...جاش

00:23:09.083 --> 00:23:10.322
برو و اون شعرو از روی یخچال برام بیار

00:23:10.322 --> 00:23:11.720
اوه، نه، نه -
آره -

00:23:11.720 --> 00:23:14.798
این خیلی مهمه، ایوی
خیلی مهمه

00:23:18.035 --> 00:23:21.194
چون اون یه شغل خوب توی شهر
در انتظارشه

00:23:21.913 --> 00:23:23.231
...وقتی اون

00:23:24.071 --> 00:23:25.351
...برگرده اونجا

00:23:25.351 --> 00:23:27.390
اون آینده‌ی خوبی رو جلو روش داره

00:23:27.747 --> 00:23:29.388
مدرک درجه یک

00:23:29.388 --> 00:23:30.627
،مدرک درجه یک توی ادبیات انگلیسی

00:23:30.627 --> 00:23:32.106
،از دانشگاه منچستر

00:23:32.106 --> 00:23:33.463
که اجتناب ناپذیر بود

00:23:33.664 --> 00:23:36.501
...با توجه به اینکه اون قادر بود

00:23:37.182 --> 00:23:38.581
وقتی که 8 سالش بود

00:23:41.297 --> 00:23:43.097
این منم، همونی که تو می‌بینی

00:23:43.377 --> 00:23:44.974
توی هوا شناورم

00:23:45.335 --> 00:23:47.174
خیلی سرده و منم ترسیدم

00:23:47.574 --> 00:23:48.972
توی موهام شپش دارم

00:23:49.573 --> 00:23:51.969
من اونیم که تو می‌بینی توی هوا شناوره

00:23:52.529 --> 00:23:55.207
پس، دفعه بعدی که روی مبلِ راحتت نشسته بودی

00:23:55.207 --> 00:23:58.325
و داشتی تلویزیون نگاه می‌کردی، به من فکر کن

00:23:58.764 --> 00:24:01.761
،دفعه بعدی که هات چاکلت یا چایی خوردی

00:24:01.922 --> 00:24:03.200
به من فکر کن

00:24:03.440 --> 00:24:04.680
...همونی که تو می‌بینی

00:24:05.120 --> 00:24:07.757
توی هوا گم شده،آره، آره
من برم بشاشم بیام

00:24:07.757 --> 00:24:09.995
توی هوا گم شده

00:24:28.902 --> 00:24:30.699
بجنب

00:26:04.268 --> 00:26:06.266
چه مرگته، عشقم؟

00:26:22.133 --> 00:26:23.132
کم؟

00:26:23.132 --> 00:26:24.532
اوه، خیلی ببخشید

00:26:24.532 --> 00:26:26.330
ببخشیدا، ولی یکی از برادرزاده‌ها

00:26:26.330 --> 00:26:27.369
اون یکی رو گاز گرفته، و راستشو بخواید

00:26:27.369 --> 00:26:28.809
من خیلی گرسنمه

00:26:28.809 --> 00:26:29.728
خیلی دوستتون دارم

00:26:29.728 --> 00:26:31.247
ممنونم، ممنونم، ممنونم

00:26:31.247 --> 00:26:32.365
روزِ کلابِ فیلم مبارک

00:26:32.365 --> 00:26:33.765
بعدا می‌بینمت، نوا

00:26:35.524 --> 00:26:37.283
بهم گفتش که بزن، نه اینکه گاز بگیر

00:26:52.511 --> 00:26:54.230
این اولین باریه که

00:26:54.230 --> 00:26:55.827
با هم‌چین موجوداتی رو به رو می‌شیم

00:26:59.026 --> 00:27:01.342
این اولین باریه که

00:27:01.342 --> 00:27:02.982
با هم‌چین موجوداتی رو به رو می‌شیم

00:27:06.259 --> 00:27:08.577
اینو ببین

00:27:10.257 --> 00:27:11.854
دست نزن، دست نزن

00:27:17.451 --> 00:27:18.970
من انجامش می‌دم، به هرحال

00:27:20.969 --> 00:27:22.287
چه کاریو انجام می‌دی؟

00:27:23.206 --> 00:27:25.324
دفعه بعدی که روی مبلِ راحتم نشستم

00:27:26.124 --> 00:27:27.684
و داشتم تلویزیون می‌دیدم

00:27:29.361 --> 00:27:30.840
بهت فکر می‌کنم

00:27:35.556 --> 00:27:37.916
حتی بدون هات چاکلت یا چایی؟

00:27:39.235 --> 00:27:40.592
نه، ولی جدی می‌گم

00:27:52.464 --> 00:27:54.342
حداقل اون امروز 2 بار تلاش کرد

00:27:54.342 --> 00:27:56.341
شاید اون سخنرانی یه اثری گذاشت

00:27:56.341 --> 00:27:57.660
شاید، می‌دونی حرف زدن باهاش

00:27:57.660 --> 00:27:59.538
درموردش، کمک می‌کنه -
آره، من کمک می‌کنم -

00:27:59.538 --> 00:28:02.136
...تو داری کمک می‌کنی، ما همه‌مون کمک می‌کنیم

00:28:02.575 --> 00:28:05.053
من کتاب می‌خونم، به پادکست گوش می‌دم

00:28:05.053 --> 00:28:07.692
اون 6 ماه پیش اومد خونه
و هنوزه که نرفته

00:28:07.692 --> 00:28:08.891
...داره یکمی -
ولی باربارا استرایسند -

00:28:08.891 --> 00:28:10.170
،خونشو برای سال‌ها ترک نکرد

00:28:10.170 --> 00:28:11.370
و اون بابیه

00:28:11.370 --> 00:28:12.808
تو می‌خوای کتاب اسمِ من باربارا هست رو بخونی

00:28:12.808 --> 00:28:13.607
یکمی خودتو آموزش بده

00:28:13.607 --> 00:28:15.245
اون فِرقه تنها چیزی بود

00:28:15.245 --> 00:28:16.245
اون داشت ادامه‌ش می‌داد

00:28:16.726 --> 00:28:18.604
والا، الان فکر می‌کنم قراره چه اتفاقی بیفته؟

00:28:18.604 --> 00:28:20.602
خب، بدتر که نمی‌شه، میشه؟

00:28:20.602 --> 00:28:23.320
اون 28 سالشه و نمی‌تونه از
سطلِ زباله‌ای که داره خون‌ریزی می‌کنه رد بشه

00:28:23.320 --> 00:28:24.478
بابی چطور؟ -
آره، بابی -

00:28:24.478 --> 00:28:26.317
ولی الان تو منو ترسوندی

00:28:28.476 --> 00:28:31.354
اوه، این نمی‌تونه بدتر بشه، می‌تونه، ایزابل؟

00:28:45.383 --> 00:28:46.742
اونقدرام دور نیست

00:28:47.141 --> 00:28:48.661
آره اونقدرام دور نیست

00:28:49.580 --> 00:28:51.218
تقریبا 191 مایله

00:28:52.000 --> 00:29:12.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]