﻿WEBVTT

00:00:00.040 --> 00:00:06.041
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:06.041 --> 00:00:09.916
‫« آنچه در فال‌آوت گذشت »

00:00:10.750 --> 00:00:13.375
‫اسم من "دایان ولچ"ـه

00:00:13.375 --> 00:00:16.208
‫نماینده‌ی مجلس حوزه‌ی گلندیل هستم

00:00:16.208 --> 00:00:19.083
‫به‌نظرم آمریکا دیگه نمی‌تونه

00:00:19.083 --> 00:00:21.708
‫افزایش نفوذ شرکت‌ها
‫توی واشینگتن رو تحمل کنه

00:00:23.541 --> 00:00:25.333
‫جنگ هیچوقت عوض نمیشه

00:00:25.333 --> 00:00:27.583
‫می‌دونم می‌خوای چیکار کنی، بارب

00:00:27.583 --> 00:00:30.916
‫برای جینی، تو همچین کاری نمی‌کنی؟

00:00:31.416 --> 00:00:34.416
‫آدمای بدتر از منم هستن، کوپ

00:00:34.416 --> 00:00:36.166
‫قطعاً باید بفروشیمش

00:00:36.166 --> 00:00:38.791
‫میدیمش به یه آدم خوب

00:00:41.833 --> 00:00:43.416
‫جلوشون رو بگیرین!

00:00:43.416 --> 00:00:45.500
‫دکمه رو فشار بده، این تنها راهه

00:00:52.583 --> 00:00:56.291
‫حالا دیگه فقط من و توییم، بتس

00:00:56.291 --> 00:00:58.916
‫بحران آب پناهگاه 33 داره بدتر میشه

00:01:03.416 --> 00:01:05.833
‫یه جعبه‌ی یادگاری هست

00:01:05.833 --> 00:01:08.458
‫که هنک با خودش آورد به پناهگاه 31

00:01:08.458 --> 00:01:11.208
‫قفله، ولی اگر جعبه رو برام بیاری

00:01:11.208 --> 00:01:13.916
‫شاید اجازه دادم
‫به آب‌مون دسترسی پیدا کنین

00:01:15.166 --> 00:01:18.500
‫ویروس تکامل اجباری

00:01:25.000 --> 00:01:32.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:01:33.000 --> 00:01:36.000
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

00:01:43.583 --> 00:01:45.375
‫- این...؟
‫- تف توش

00:01:45.375 --> 00:01:47.125
‫سلام

00:01:53.250 --> 00:01:55.666
‫وودی رو ندیدی؟

00:01:55.666 --> 00:01:57.541
‫ندیدی، ها؟

00:01:57.541 --> 00:01:59.291
‫مگه وودی چی شده؟

00:02:03.833 --> 00:02:05.750
‫« قراره استف و چت ازدواج کنن!!! »
‫« فردا، 3 بعدازظهر، سالن اجتماعات »

00:02:24.958 --> 00:02:27.708
‫دارن میان! دارن میان!

00:02:33.583 --> 00:02:37.125
‫« شهر اورانیوم (شهری در کانادا) »
‫« اردوگاه زندانیان، ورود ممنوع »

00:02:52.375 --> 00:02:53.975
‫نـه!

00:03:07.708 --> 00:03:10.666
‫- یا خود خدا
‫- مامان

00:03:10.666 --> 00:03:13.666
‫ایست. برگردین به اردوگاه، احمق‌ها

00:03:14.416 --> 00:03:18.041
‫برگردین و راه بیفتین
‫وگرنه شلیک می‌کنم

00:03:18.041 --> 00:03:19.641
‫یعنی چی...؟

00:04:10.166 --> 00:04:11.766
‫نـه

00:04:13.541 --> 00:04:15.041
‫- عزیزم، چیزی نیست
‫- نـه

00:04:15.041 --> 00:04:17.416
‫چیزی نیست عزیزم

00:04:17.416 --> 00:04:18.666
‫همینطور برو سمت جنوب

00:04:18.666 --> 00:04:20.791
‫از مرز بگذر و همینطور برو سمت جنوب

00:04:21.958 --> 00:04:23.558
‫خودتو برسون یه جای گرم

00:04:24.958 --> 00:04:26.958
‫می‌دونم کاتولیک تربیتت کردم

00:04:26.958 --> 00:04:28.791
‫ولی همه‌شو فراموش کن، باشه؟

00:04:28.791 --> 00:04:30.666
‫تمام حرفایی که اونا زدن رو فراموش کن

00:04:30.666 --> 00:04:32.250
‫توام باهام میای

00:04:32.250 --> 00:04:34.000
‫دیگه برای من دیره، عشقم

00:04:35.791 --> 00:04:37.541
‫یه سیل در راهه

00:04:39.166 --> 00:04:42.041
‫به هر شکلی که می‌تونی
‫سرتو بالای آب نگه دار

00:04:43.375 --> 00:04:46.166
‫خودتو برسون جنوب مرز
‫و به بلندترین شاخه‌ای‌

00:04:46.166 --> 00:04:48.583
‫که پیدا کردی بچسب، و زنده بمون

00:04:54.916 --> 00:04:57.791
‫اگر مجبور شدی به کسی صدمه بزنی
‫خدا قضاوتت نمی‌کنه

00:05:07.958 --> 00:05:10.750
‫« مرز کانادا و آمریکا »

00:05:15.416 --> 00:05:17.016
‫سلام خوشگله

00:05:17.541 --> 00:05:19.141
‫گذرنامه‌ت کو؟

00:05:26.791 --> 00:05:28.833
‫به چشم انسان بهشون نگاه نکن

00:05:30.250 --> 00:05:31.958
‫به چشم یه مشت آمریکایی بهشون نگاه کن

00:05:40.916 --> 00:05:47.208
‫« فــال‌آوت »

00:05:51.125 --> 00:05:53.041
‫♪ وقتی داری ♪

00:05:53.041 --> 00:05:57.000
‫♪ لبخند می‌زنی ♪

00:05:57.000 --> 00:06:01.791
‫♪ وقتی داری لبخند می‌زنی ♪

00:06:01.791 --> 00:06:06.875
‫♪ تمام دنیا همراه تو ♪

00:06:06.875 --> 00:06:09.541
‫♪ لبخند می‌زنه ♪

00:06:11.125 --> 00:06:15.666
‫♪ وقتی می‌خندی ♪

00:06:15.666 --> 00:06:20.833
‫♪ وقتی می‌خندی ♪

00:06:20.833 --> 00:06:25.000
‫♪ خورشید بیرون میاد ♪

00:06:25.000 --> 00:06:29.000
‫♪ و آفتاب می‌تابه ♪

00:06:29.000 --> 00:06:34.125
‫♪ ولی وقتی داری گریه می‌کنی... ♪

00:06:34.125 --> 00:06:37.958
‫خب، گمونم اینم یه راه
‫برای نجات دنیاست

00:06:40.708 --> 00:06:42.308
‫ولی اشتباهه

00:06:43.666 --> 00:06:46.000
‫بی‌نقصی دشمن خوب بودنه، لوسی

00:06:54.041 --> 00:06:56.833
‫چه بلایی سر مغزشون میاره؟

00:06:56.833 --> 00:06:58.875
‫یکم جمع‌و‌جورشون می‌کنه

00:07:00.166 --> 00:07:04.583
‫خاطرات اتفاقات وحشتناکی که تجربه کردن رو
‫از ذهنشون پاک می‌کنه

00:07:04.583 --> 00:07:08.750
‫چرخوندن این عقربه مشخص می‌کنه
‫چقدر فراموشی می‌گیرن

00:07:08.750 --> 00:07:11.875
‫و بزرگ‌رایانه افکار جدید
‫توی ذهنشون ایجاد می‌کنه

00:07:11.875 --> 00:07:16.541
‫و این برهوتی‌ها رو تبدیل به
‫آدمای خوب و خیرخواه می‌کنه

00:07:24.125 --> 00:07:26.625
‫کل این تشکیلات رو تعطیل می‌کنم
‫و برت می‌گردونم خونه

00:07:28.208 --> 00:07:29.375
‫چطوری این‌کارو بکنم؟

00:07:29.375 --> 00:07:31.916
‫وقتی فرآیند کامل شد
‫غیرقابل بازگشته

00:07:32.708 --> 00:07:34.041
‫خیلی‌خب

00:07:34.041 --> 00:07:35.958
‫پس چطوری جلوت رو بگیرم
‫که بیشتر از این نسازی؟

00:07:35.958 --> 00:07:40.166
‫خب، باید بزرگ‌رایانه رو نابود کنیم
‫که دستگاه‌ها رو برنامه‌ریزی می‌کنه

00:07:40.166 --> 00:07:42.041
‫- که اونم توی زیرزمینه
‫- چطوری برم اونجا؟

00:07:42.041 --> 00:07:43.641
‫پیاده خیلی راهه

00:07:45.416 --> 00:07:47.016
‫بیا با ماشین گلف بریم

00:07:49.791 --> 00:07:51.391
‫ماشین گلف دیگه چیه؟

00:07:53.250 --> 00:07:54.708
‫اوه

00:07:54.708 --> 00:07:56.308
‫لوسی؟

00:07:56.875 --> 00:07:58.475
‫قراره خوش بگذره!

00:08:00.166 --> 00:08:02.375
‫حالا فرمون رو صاف کن

00:08:02.375 --> 00:08:03.875
‫آفرین

00:08:03.875 --> 00:08:06.125
‫خیلی‌خب، برش گردون. خوبه

00:08:08.833 --> 00:08:10.500
‫داری عالی پیش میری
‫داری عالی پیش میری

00:08:10.500 --> 00:08:12.100
‫سرعتت رو کم نکن

00:08:12.916 --> 00:08:14.375
‫خیلی‌خب، این یکم سخته لوسی

00:08:14.375 --> 00:08:15.750
‫نباید جفت پاهات رو بذاری روشون

00:08:15.750 --> 00:08:19.333
‫- چی؟ آخه دو تا پداله
‫- می‌دونم

00:08:19.333 --> 00:08:21.583
‫ولی با یه پا
‫دو پدال رو کنترل کن

00:08:21.583 --> 00:08:23.791
‫این اصلاً منطقی نیست

00:08:23.791 --> 00:08:25.391
‫کم‌کم یاد می‌گیری

00:08:26.250 --> 00:08:28.833
‫داری عالی پیش میری

00:08:30.541 --> 00:08:33.041
‫ای‌کاش یه زندگی عادی داشتیم، قندعسلم

00:08:38.291 --> 00:08:40.295
‫داشتیم، بابا

00:08:40.297 --> 00:08:41.901
‫تو خرابش کردی

00:08:56.958 --> 00:08:58.833
‫بزرگ‌رایانه این داخله

00:09:00.708 --> 00:09:03.208
‫خیلی‌خب، آب و پتاسیم لازم دارم

00:09:03.208 --> 00:09:04.808
‫که مواد منفجره بسازی؟

00:09:06.333 --> 00:09:07.916
‫اگر پتاسیم نداشته باشی چی؟

00:09:07.916 --> 00:09:10.416
‫می‌تونم به‌جاش...

00:09:10.416 --> 00:09:11.750
‫- یالا، تو می‌تونی
‫- به‌جاش...

00:09:11.750 --> 00:09:13.350
‫مراقب زمین باشین

00:09:14.750 --> 00:09:16.350
‫تازه تی کشیدم

00:09:21.041 --> 00:09:22.641
‫ممنون

00:09:37.125 --> 00:09:39.416
‫می‌دونی، لژیون هنوزم وجود داره

00:09:41.791 --> 00:09:43.391
‫می‌دونم

00:09:44.125 --> 00:09:45.750
‫به خیلیا صدمه می‌زنن

00:09:46.750 --> 00:09:48.350
‫آره

00:09:50.875 --> 00:09:53.041
‫و با چیزی که درست کردی
‫می‌تونی جلوشون رو بگیری

00:09:57.666 --> 00:10:00.625
‫می‌تونیم با هم جلوشون رو بگیریم، لوسی

00:10:14.541 --> 00:10:19.291
‫« جمهوری جدید کالیفرنیا »

00:10:39.583 --> 00:10:41.183
‫سلام

00:10:42.416 --> 00:10:44.833
‫دو تا غول داریم با هم می‌گردیم، مگه نه؟

00:10:54.458 --> 00:10:56.208
‫داریم در مورد مسائل غولی حرف می‌زنیم

00:10:57.291 --> 00:10:58.625
‫با این یارو جنگیدی؟

00:10:58.625 --> 00:11:00.791
‫آره، ولی لباس زرهی تنم بود

00:11:00.791 --> 00:11:04.000
‫خب، کار کردن با اون زره خیلی سخته

00:11:04.000 --> 00:11:07.041
‫وقتی توش بودم، سعی کردم
‫توی غذاخوری یه لیوان بردارم

00:11:07.041 --> 00:11:09.083
‫خیلی سخت بود

00:11:09.083 --> 00:11:11.375
‫مطمئنی فکر خوبیه که دنبالش بریم؟

00:11:11.375 --> 00:11:13.125
‫گفت ما رو می‌رسونه به لوسی

00:11:14.791 --> 00:11:16.391
‫هی، کجا داریم میریم؟

00:11:17.458 --> 00:11:19.058
‫لاکی 38

00:11:20.083 --> 00:11:22.041
‫داریم مسیر رو اشتباه میریم

00:11:22.041 --> 00:11:23.641
‫وگاس اون سمته

00:11:24.125 --> 00:11:28.458
‫اگر می‌خوای دختره رو نجات بدی
‫باید وارد یه پناهگاه غیرقابل نفود بشی

00:11:28.458 --> 00:11:30.833
‫همون پناهگاهی که خانواده‌ی من توشه

00:11:30.833 --> 00:11:33.583
‫برای وارد شدن به اونجا
‫باید از استریپ بگذری

00:11:34.625 --> 00:11:37.916
‫اگر بخوای از استریپ بگذری
‫باید یه گله دث‌کلا بکشی

00:11:40.083 --> 00:11:42.000
‫باید تجهیزات برداریم

00:11:43.041 --> 00:11:44.625
‫پس لوسی توی لاس‌وگاسه؟

00:11:44.625 --> 00:11:47.333
‫مشخصه چرا اینقدر خوب با همدیگه کنار اومدین

00:11:47.333 --> 00:11:49.000
‫چطور مگه؟

00:11:49.000 --> 00:11:51.333
‫آخه خیلی سوال می‌پرسی لامصب

00:11:54.875 --> 00:11:56.475
‫من یه سوال از تو دارم

00:12:00.583 --> 00:12:01.791
‫چرا این دست توئه؟

00:12:01.791 --> 00:12:03.875
‫آروم، آروم، آروم، چیزی نیست

00:12:03.875 --> 00:12:08.666
‫شاید قبل از اینکه اوضاع بیخ پیدا کنه
‫بتونم توافق کنیم

00:12:08.666 --> 00:12:10.208
‫که اسلحه داره؟

00:12:10.208 --> 00:12:11.808
‫دستات رو باز کن

00:12:15.458 --> 00:12:17.125
‫خب بذار ببینش

00:12:28.666 --> 00:12:30.266
‫می‌خوام اینو بدم به لوسی

00:12:32.458 --> 00:12:35.333
‫آدم خوبیه. استفاده‌ی درستی ازش می‌کنه

00:12:52.500 --> 00:12:54.708
‫ممنون که کمک می‌کنی دوستم
‫برگرده به اتاق هتلش

00:12:54.708 --> 00:12:56.875
‫خواهش می‌کنم، جناب

00:12:56.875 --> 00:12:59.375
‫مطمئنم توی این شهر
‫خیلی چیزا می‌بینی

00:13:02.541 --> 00:13:04.458
‫- میگم...
‫- چیه؟

00:13:04.458 --> 00:13:07.208
‫قیافه‌تو روی بیلبوردهای
‫تبلیغ پناهگاه‌ها دیدم

00:13:07.208 --> 00:13:08.808
‫آره

00:13:10.916 --> 00:13:14.041
‫می‌دونی دختری با حقوق اداره‌ی کار

00:13:14.041 --> 00:13:15.666
‫چطور می‌تونه وارد پناهگاه‌ها بشه؟

00:13:15.666 --> 00:13:17.666
‫ببخشید عزیزم، ولی پناهگاه‌ها

00:13:17.666 --> 00:13:19.333
‫به اون خوبی که میگن نیستن

00:13:20.500 --> 00:13:23.000
‫شاید بهترین چیزی
‫که می‌تونیم آرزو کنیم

00:13:23.000 --> 00:13:25.791
‫اینه که اونقدر آدمای مختلف
‫کار درست رو انجام بدن

00:13:25.791 --> 00:13:27.875
‫که نیازی به پناهگاه‌ها نباشه

00:13:30.750 --> 00:13:33.208
‫چه تفکر قشنگی

00:13:34.708 --> 00:13:37.083
‫ولی به‌نظرم شانس اینکه بتونم
‫وارد یه پناهگاه بشم بیشتره

00:13:40.500 --> 00:13:43.666
‫می‌دونی چطور می‌تونم
‫یه شغل توی والت‌تک گیر بیارم؟

00:13:48.875 --> 00:13:50.475
‫از اون بپرس

00:14:49.166 --> 00:14:51.208
‫- سلام
‫- سلام

00:14:53.291 --> 00:14:55.041
‫خیلی ممنون که قبول کردی منو ببینی

00:14:55.041 --> 00:14:57.291
‫ممنون که برام وثیقه گذاشتی
‫و از بازداشتگاه درم آوردی

00:14:58.291 --> 00:14:59.916
‫می‌دونم آدم خوبی هستی

00:15:01.916 --> 00:15:04.458
‫و می‌دونم داری سعی می‌کنی
‫کار درست رو انجام بدی

00:15:06.250 --> 00:15:09.708
‫می‌خوام به آدمایی مثل تو باور داشته باشم

00:15:09.708 --> 00:15:12.750
‫که برای چیزهای درست می‌جنگین
‫ولی کارمو سخت می‌کنین

00:15:15.125 --> 00:15:18.250
‫هفته‌ی پیش توی جلسه‌ی
‫کهنه‌سربازها دیدمت

00:15:18.250 --> 00:15:21.750
‫چرا آدمای خوبی مثل تو یاد نمی‌گیرن
‫بهتر دیگران رو راضی کنن؟

00:15:21.750 --> 00:15:23.350
‫نمی‌دونم

00:15:23.833 --> 00:15:26.208
‫برای تو چطور پیش رفته؟

00:15:30.541 --> 00:15:33.000
‫در مورد اون شرکتی
‫که تصویرت رو گذاشته روی بیلبوردها

00:15:33.000 --> 00:15:35.000
‫دقیقاً چقدر می‌دونی؟

00:15:36.375 --> 00:15:38.750
‫بیشتر از چیزی که وقتی
‫قرارداد رو امضا کردم می‌دونستم

00:15:38.750 --> 00:15:41.166
‫پس می‌دونی چرا زنت اومده لاس‌وگاس؟

00:15:42.166 --> 00:15:44.791
‫دارن قوی‌ترین فناوری دنیا رو

00:15:44.791 --> 00:15:46.541
‫میدن دست قوی‌ترین آدم دنیا

00:15:46.541 --> 00:15:50.125
‫رابرت هاوس دیود رو می‌خواد
‫تا بتونه تا ابد زنده بمونه

00:15:50.125 --> 00:15:52.916
‫و در ازاش والت‌تک
‫به بمب‌هاش می‌رسه

00:15:54.250 --> 00:15:55.583
‫و وقتی بمب‌ها رو به‌دست آوردن...

00:15:55.583 --> 00:15:57.916
‫همه نابود میشن جز اونا

00:15:57.916 --> 00:15:59.791
‫و همینو می‌خوان

00:16:09.000 --> 00:16:10.625
‫اگر معامله‌ی زنم به نتیجه نرسید چی؟

00:16:11.625 --> 00:16:15.666
‫با انرژی نامحدود چیکار می‌کنی؟

00:16:15.666 --> 00:16:17.750
‫میدمش به مردم

00:16:23.916 --> 00:16:26.958
‫می‌دونم چطوری داره منتقل میشه

00:16:29.625 --> 00:16:32.166
‫اگر بتونم برسونمش دستت
‫نیاز به تضمین دارم

00:16:33.166 --> 00:16:34.500
‫توهین نباشه‌ها، ولی...

00:16:34.500 --> 00:16:37.208
‫نه، درک می‌کنم
‫منم بودم نمی‌دادمش به خودم

00:16:37.208 --> 00:16:40.583
‫ولی اگر خیالتو راحت می‌کنه
‫دو ساعت پیش

00:16:40.583 --> 00:16:44.208
‫یه هواپیمای دولتی ناشناس
‫توی فرودگاه مک‌کارن فرود اومد

00:16:44.208 --> 00:16:47.875
‫رئیس‌جمهور آمریکا اومده لاس‌وگاس

00:16:47.875 --> 00:16:50.750
‫می‌خوای مستقیم بدی دست خودش؟

00:16:50.750 --> 00:16:52.916
‫می‌تونی یه قرار ملاقات
‫با رئیس‌جمهور برام جور کنی؟

00:16:52.916 --> 00:16:54.516
‫آره

00:16:57.375 --> 00:16:59.291
‫شدنیه

00:16:59.291 --> 00:17:02.166
‫دیود رو بده به اون تا بتونیم

00:17:02.166 --> 00:17:05.208
‫ همین امشب 25 سال
‫جنگ منابع رو خاتمه بدیم

00:17:18.333 --> 00:17:20.041
‫یا خدا

00:17:24.208 --> 00:17:26.125
‫عجب

00:17:44.291 --> 00:17:45.500
‫اوف

00:17:45.500 --> 00:17:47.708
‫سلام جیگر

00:17:52.625 --> 00:17:54.208
‫مطمئنم خودت اینو می‌دونی

00:17:54.208 --> 00:17:56.500
‫ولی تازه غول شدم

00:17:57.291 --> 00:17:59.291
‫آره. هنوز دماغم سر جاشه

00:18:00.166 --> 00:18:03.583
‫این خیلی ضدحاله
‫همه‌ش منتظرم بیفته

00:18:03.583 --> 00:18:07.375
‫زود باش دیگه، می‌گیری چی میگم؟

00:18:08.458 --> 00:18:10.058
‫و اینم هست

00:18:10.708 --> 00:18:12.308
‫این عادیه، نه؟

00:18:21.333 --> 00:18:22.933
‫خیلی‌خب

00:18:23.583 --> 00:18:26.000
‫میرم اینو آماده کنم، می‌خوام...

00:18:26.000 --> 00:18:28.625
‫اگر کسی دوربین دید بهم بگه...

00:18:28.625 --> 00:18:30.750
‫آخه... دوربین خیلی به‌کارم میاد

00:18:30.750 --> 00:18:32.625
‫متوجه نمیشم

00:18:32.625 --> 00:18:34.458
‫چرا داری برای این قضایا کمک‌مون می‌کنی؟

00:18:35.958 --> 00:18:39.208
‫خب، توی این دنیا هیچی مجانی نیست

00:18:39.208 --> 00:18:41.500
‫این یه معامله‌ست

00:18:41.500 --> 00:18:43.666
‫اگر می‌خوای به دوست‌دخترت برسی

00:18:43.666 --> 00:18:46.708
‫اسلحه لازم داری که باهاش
‫یه مشت دث‌کلا بکشی

00:18:46.708 --> 00:18:49.416
‫اگر چیزایی که توی این سالنه رو می‌خوای

00:18:49.416 --> 00:18:51.791
‫باید چیزی که توی جیبته رو بهم بدی

00:18:51.791 --> 00:18:53.791
‫بهت که گفتم

00:18:53.791 --> 00:18:55.125
‫می‌خوام بدمش به لوسی

00:18:55.125 --> 00:18:57.416
‫می‌خوای اینو بدی به یه آدم خوب

00:18:57.416 --> 00:18:59.458
‫تا اون دنیا رو نجات بده

00:19:00.708 --> 00:19:02.308
‫متوجهم

00:19:02.958 --> 00:19:06.250
‫ولی برای نجات اون آدم خوب...

00:19:07.250 --> 00:19:10.833
‫باید بدیش به یه آدم خیلی بد

00:19:11.750 --> 00:19:14.333
‫توی کل عمرم، فقط یه نفرو دیدم...

00:19:14.333 --> 00:19:16.583
‫که توی وگاس زده باشه رو دست همه

00:19:18.291 --> 00:19:20.458
‫باید به شیوه‌ی اون انجامش بدیم

00:19:21.583 --> 00:19:23.291
‫چه شیوه‌ای؟

00:19:27.083 --> 00:19:30.000
‫تقلب کرد

00:19:40.000 --> 00:19:47.000
آوا‌مــووی

00:19:59.500 --> 00:20:04.416
‫آدم همیشه برمی‌گرده
‫به نقطه‌ی شروع راهش، مگه نه؟

00:20:07.625 --> 00:20:09.458
‫حالا دوزاریت افتاد

00:20:21.500 --> 00:20:23.125
‫اون یکی از ماها نیست

00:20:27.583 --> 00:20:30.583
‫تمام این مدت داشته بهمون دروغ می‌گفته

00:20:32.166 --> 00:20:34.333
‫خب باهاش چیکار کنیم؟

00:20:34.333 --> 00:20:36.375
‫خطرناکه. غیرقابل اعتماده

00:20:36.375 --> 00:20:38.125
‫درسته، درسته

00:20:38.125 --> 00:20:40.666
‫و اگر ولش کنیم بره
‫ممکنه برگرده و سعی کنه ما رو بکشه

00:20:40.666 --> 00:20:42.583
‫- آره
‫- مگه نه؟

00:20:42.583 --> 00:20:44.833
‫وایسا ببینم، کمابیش مطمئنم
‫توی کتابچه‌ی راهنمای والت‌تک نوشته

00:20:44.833 --> 00:20:48.291
‫خودتو جای مدیریت جا زدن
‫مجازاتش مرگه

00:20:49.291 --> 00:20:51.625
‫خب، اگر کمابیش مطمئنی

00:20:51.625 --> 00:20:53.625
‫همچین چیزی توی کتابچه‌ی
‫راهنمای والت‌تک نوشته، پس...

00:20:53.625 --> 00:20:56.416
‫و خب، اگر قوانین اینه...

00:20:56.416 --> 00:20:58.375
‫- آره، آره
‫- مگه نه؟

00:20:59.291 --> 00:21:00.500
‫بیدار شد

00:21:00.500 --> 00:21:02.250
‫ای بابا

00:21:02.250 --> 00:21:04.000
‫حالا چیکار کنیم؟

00:21:04.000 --> 00:21:05.666
‫دوباره بیهوشش می‌کنیم

00:21:05.666 --> 00:21:07.708
‫قراره چه بلایی سر پناهگاه من بیاد؟

00:21:09.041 --> 00:21:11.500
‫- نه، نه...
‫- این نمی‌تونه برای مغزت خوب باشه

00:21:11.500 --> 00:21:13.100
‫نه، نه، نه!

00:21:21.083 --> 00:21:24.625
‫« قراره استف و چت ازدواج کنن!!! »
‫« فردا، 3 بعدازظهر، سالن اجتماعات »

00:21:51.041 --> 00:21:52.916
‫دیدم قراره فردا ازدواج کنیم

00:21:57.333 --> 00:21:58.933
‫خیلی هیجان‌زده‌م!

00:22:01.791 --> 00:22:03.391
‫فقط می‌خوام بدونم...

00:22:04.625 --> 00:22:06.500
‫- چرا؟
‫- چت!

00:22:08.375 --> 00:22:09.975
‫دارم کار می‌کنم

00:23:01.416 --> 00:23:03.016
‫این اواخر وودی رو ندیدی؟

00:23:04.250 --> 00:23:07.875
‫ظاهراً خیلیا اطلاعیه‌ی عمومیم رو ندیدن

00:23:07.875 --> 00:23:11.541
‫وودی برای برنامه‌ی مبادله‌ی مدیریت
‫رفته پناهگاه 31

00:23:37.000 --> 00:23:39.125
‫یادآوری می‌کنم...

00:23:39.125 --> 00:23:41.833
‫جیره‌بندی آب تا اطلاع ثانوی برقرار است

00:23:41.833 --> 00:23:44.041
‫دوش گرفتن غیرقانونی‌ست

00:23:44.875 --> 00:23:48.041
‫سیفون کشیدن توی دستشویی هم همینطور

00:24:36.125 --> 00:24:37.725
‫هنری

00:24:38.500 --> 00:24:40.500
‫امان از دست تو و رازهات

00:25:14.583 --> 00:25:17.625
‫« متعلق به هنری مک‌لین می‌باشد »

00:25:28.500 --> 00:25:30.291
‫تبریک میگم

00:25:33.250 --> 00:25:34.850
‫بابت نامزدیت

00:25:37.083 --> 00:25:41.208
‫آدم گذاشتی جاسوسیم رو بکنن، بتی؟

00:25:41.208 --> 00:25:42.808
‫معلومه

00:25:45.125 --> 00:25:48.250
‫دقیقاً همونطوری هستی که یادمه

00:25:50.375 --> 00:25:51.975
‫ازت می‌ترسیدیم

00:25:53.458 --> 00:25:56.750
‫ولی گاهی اوقات یادم میره
‫اون دورانی که هنوز خواب بودی

00:25:56.750 --> 00:25:59.708
‫چه چیزای زیادی یاد گرفتم

00:26:01.583 --> 00:26:04.291
‫منم قبل از خوابیدن توی محفظه
‫خیلی چیزا یاد گرفتم

00:26:07.625 --> 00:26:10.375
‫قول دادی...

00:26:11.875 --> 00:26:16.416
‫که 50 درصد تولید آب‌تون رو...

00:26:16.416 --> 00:26:19.291
‫به پناهگاه 33 می‌فرستی

00:26:20.333 --> 00:26:22.291
‫وگرنه به‌خدا قسم...

00:26:22.291 --> 00:26:24.208
‫به آبت می‌رسی

00:26:33.083 --> 00:26:36.958
‫هر نقشه‌ای که داری
‫نمی‌خوام توش نقشی داشته باشم

00:26:38.333 --> 00:26:41.500
‫فقط می‌خوام این مردم
‫در آرامش زندگی کنن

00:26:45.333 --> 00:26:48.500
‫قرارمون سر آب بود، بتی

00:26:50.500 --> 00:26:52.291
‫نمی‌تونم بابت آینده قولی بدم

00:26:54.000 --> 00:26:55.600
‫کنترل آینده فراتر از توان ماست

00:27:50.583 --> 00:27:52.416
‫چرا دارن این شکلی نگاه‌مون می‌کنن؟

00:27:53.333 --> 00:27:56.125
‫هیچوقت قدرتِ شهرت رو دست‌کم نگیر

00:27:56.126 --> 00:27:58.126
‫« جمهوری جدید کالیفرنیا »

00:28:09.791 --> 00:28:13.125
‫زنده‌باد جمهوری جدید کالیفرنیا

00:28:13.125 --> 00:28:14.500
‫خوش برگشتین!

00:28:14.500 --> 00:28:16.958
‫دث‌کلاها رو بکشین!

00:28:16.958 --> 00:28:19.666
‫شهرمون رو بهمون پس بدین!

00:28:39.291 --> 00:28:41.375
‫پس لوسی پشت اون دروازه‌ست؟

00:28:41.375 --> 00:28:42.458
‫آره

00:28:42.458 --> 00:28:46.125
‫وقتی ازش گذشتیم
‫باید سریع پیش بریم

00:28:46.125 --> 00:28:48.291
‫حدوداً 50 متر تا پله‌ها فاصله‌ست

00:28:48.291 --> 00:28:50.708
‫ولی اون موجودات خیلی فرزن

00:28:50.708 --> 00:28:53.333
‫- باشه
‫- تک‌تیرانداز، برو بالای اون سقف

00:28:57.333 --> 00:28:58.416
‫اوه

00:28:58.416 --> 00:29:00.625
‫عجب

00:29:00.625 --> 00:29:01.875
‫آره، دلم می‌خواد برم...

00:29:01.875 --> 00:29:04.916
‫ولی ظاهراً یه مشکل پزشکی برام پیش اومده

00:29:05.833 --> 00:29:07.625
‫از این اتفاقات برای ماها

00:29:07.625 --> 00:29:10.083
‫زیاد پیش میاد، مگه نه؟

00:29:10.083 --> 00:29:12.000
‫شاید بهتر باشه این‌دفعه رو نیای، تادیوس

00:29:13.000 --> 00:29:15.458
‫- مطمئنی؟
‫- آخه دستت افتاد

00:29:15.458 --> 00:29:17.291
‫اگر چند دقیقه بهم مهلت بدی

00:29:17.291 --> 00:29:19.958
‫مطمئنم می‌تونم حلش کنم

00:29:19.958 --> 00:29:22.958
‫اگر بتونم انگشتم رو بذارم روی ماشه
‫می‌تونم ردیفش کنم

00:30:01.958 --> 00:30:03.558
‫خیلی‌خب

00:30:20.291 --> 00:30:22.750
‫« ارتباطات جهانی »

00:30:35.750 --> 00:30:37.250
‫همم

00:30:41.708 --> 00:30:44.875
‫پوره‌ی سیب‌زمینی، درست مثل خونه

00:30:44.875 --> 00:30:47.666
‫همیشه غذای مورد علاقه‌ت بود

00:30:47.666 --> 00:30:49.833
‫ولی نورم، نه چندان

00:30:51.916 --> 00:30:53.516
‫ممنون

00:31:03.125 --> 00:31:04.725
‫ممنون

00:31:08.791 --> 00:31:10.391
‫چیز دیگه‌ای میل دارین؟

00:31:11.625 --> 00:31:13.416
‫نه چیزی نمی‌خوایم، ممنون

00:31:13.416 --> 00:31:15.016
‫میشه یه سوالی ازت بپرسم؟

00:31:15.500 --> 00:31:17.100
‫بله؟

00:31:19.458 --> 00:31:21.083
‫منو یادت میاد؟

00:31:24.750 --> 00:31:26.916
‫آره. امروز صبح دیدمت

00:31:27.916 --> 00:31:30.041
‫نه، روی اون تپه‌ای
‫که اولین بار همدیگه رو دیدیم

00:31:33.000 --> 00:31:35.416
‫- اونجا 25 سال زندگی کردی
‫- لوسی؟

00:31:35.416 --> 00:31:39.041
‫جمهوری جدید کالیفرنیا رو یادته؟

00:31:47.375 --> 00:31:49.208
‫چیزی نمی‌خوایم، ممنون

00:31:49.208 --> 00:31:50.808
‫ممنون

00:31:54.333 --> 00:31:56.291
‫جمهوری جدید کالیفرنیا

00:31:56.291 --> 00:31:58.625
‫هیچ فرقی با لژیون نداره

00:32:00.083 --> 00:32:02.375
‫همه‌شون مشکلات خودشونو دارن، لوسی

00:32:03.208 --> 00:32:05.125
‫مالیات بالا

00:32:05.125 --> 00:32:07.333
‫تمایلات توسعه‌طلبانه

00:32:08.333 --> 00:32:10.333
‫سیاست خارجی نامحبوب، از من بشنو

00:32:10.333 --> 00:32:12.625
‫وقتی بزرگ‌تر شدی درک می‌کنی

00:32:13.791 --> 00:32:15.791
‫آخ!

00:32:16.583 --> 00:32:18.333
‫خدا بگم چیکارت نکنه

00:32:18.333 --> 00:32:20.083
‫بذار کمکت کنم

00:32:28.541 --> 00:32:31.125
‫مراقب باش، داغه

00:32:31.125 --> 00:32:33.625
‫دستتو بده

00:32:39.375 --> 00:32:41.416
‫فکر کنم درک می‌کنم

00:32:43.166 --> 00:32:47.916
‫یه طرف مردم رو می‌کشه
‫به بردگی می‌گیره، به صلیب می‌کشه

00:32:47.916 --> 00:32:51.083
‫و طرف مقابل
‫یه سری مشکلات مبهم داره

00:32:54.291 --> 00:32:55.891
‫لوسی، نه

00:32:57.083 --> 00:32:59.291
‫می‌دونی، راستشو بخوای
‫همیشه پدر خوبی بودی

00:33:00.708 --> 00:33:02.291
‫به لطف تو، احمق و نفهم بار نیومدم

00:33:02.291 --> 00:33:04.583
‫- لوسی!
‫- میرم بزرگ‌رایانه رو خاموش کنم

00:33:04.583 --> 00:33:07.250
‫لوسی، این‌کارو نکن! لوسی!

00:33:16.125 --> 00:33:17.958
‫کلادیا

00:33:19.083 --> 00:33:21.875
‫باید از اینجا فرار کنیم

00:33:22.958 --> 00:33:24.666
‫باید قبلش یه کاری بکنم

00:33:31.250 --> 00:33:32.666
‫الو؟

00:33:32.666 --> 00:33:35.000
‫نورم مک‌لین هستم از پناهگاه 33

00:33:37.000 --> 00:33:39.583
‫لوسی، اگر صدامو می‌شنوی

00:33:39.583 --> 00:33:42.875
‫من اومدم سطح زمین
‫به کمکت احتیاج دارم

00:33:56.125 --> 00:33:57.725
‫بابا، اگر صدامو می‌شنوی...

00:33:58.708 --> 00:34:00.308
‫قراره چه بلایی سر پناهگاه‌مون بیاد؟

00:34:02.125 --> 00:34:03.725
‫چرا بهم نگفتی؟

00:34:06.166 --> 00:34:07.791
‫چرا حقیقت رو بهمون نگفتی؟

00:34:25.583 --> 00:34:30.041
‫و تو، سرپرست استفانی هارپر
‫آیا ساکن پناهگاه چت رو

00:34:30.041 --> 00:34:32.375
‫به عنوان شوهر خودت می‌پذیری؟

00:34:33.583 --> 00:34:34.875
‫بله

00:34:34.875 --> 00:34:39.750
‫و تو، ساکن پناهگاه چت
‫آیا سرپرست استف رو به عنوان زنت می‌پذیری؟

00:34:49.333 --> 00:34:51.833
‫فقط بگو "بله"

00:34:56.500 --> 00:34:58.625
‫- نه
‫- حالا شما رو زن و شوهر...

00:34:58.625 --> 00:35:00.225
‫نـه نمی‌پذیرم

00:35:07.041 --> 00:35:08.641
‫چت...

00:35:09.458 --> 00:35:11.541
‫این‌کارو نکن

00:35:14.500 --> 00:35:17.416
‫نمی... نمی‌دونم...

00:35:18.333 --> 00:35:20.583
‫شاید بهتر باشه ادامه بدیم

00:35:20.583 --> 00:35:22.183
‫همم

00:35:22.416 --> 00:35:25.625
‫فقط حس کردم تنها دفعه‌ای

00:35:25.625 --> 00:35:28.083
‫که می‌تونم یه عالمه...

00:35:28.083 --> 00:35:31.000
‫شاهد اطرافم داشته باشم الانه...

00:35:33.750 --> 00:35:35.350
‫که بگم...

00:35:36.708 --> 00:35:39.708
‫فکر کنم استف توی نقشه‌ای
‫برای صدمه زدن به ما دخیله

00:35:39.708 --> 00:35:43.250
‫نمی‌دونم دقیقاً چیه
‫ولی فکر نکنم وودی

00:35:43.250 --> 00:35:44.666
‫رفته باشه پناهگاه 31

00:35:44.666 --> 00:35:47.291
‫- چت
‫- فکر کنم استف یه بلایی سرش آورده

00:35:47.291 --> 00:35:50.625
‫عینکش رو توی زباله‌ خردکن‌مون پیدا کردم

00:35:54.458 --> 00:35:57.625
‫این اتهام سنگینیه

00:35:57.625 --> 00:36:00.833
‫- عینکش کجاست؟
‫- من...

00:36:02.000 --> 00:36:03.600
‫گذاشتمش همون‌جا

00:36:04.750 --> 00:36:06.458
‫توی زباله خردکن

00:36:07.916 --> 00:36:11.333
‫دودل شدن طبیعیه

00:36:11.333 --> 00:36:13.208
‫بیاین مراسم رو ادامه بدیم

00:36:13.208 --> 00:36:14.808
‫نـه!

00:36:15.625 --> 00:36:17.625
‫استف توی پناهگاه 31 به‌دنیا نیومده

00:36:17.625 --> 00:36:20.291
‫- چت
‫- اون 200 سالشه

00:36:21.625 --> 00:36:24.083
‫و حتی اهل آمریکا هم نیست

00:36:25.625 --> 00:36:27.125
‫کاناداییه!

00:36:27.125 --> 00:36:28.725
‫کانادایی؟ آخه چرا؟!

00:36:43.250 --> 00:36:44.850
‫تو کی هستی، استف؟

00:37:00.625 --> 00:37:02.041
‫استف؟

00:37:02.041 --> 00:37:03.833
‫درو باز کن!

00:37:03.916 --> 00:37:05.291
‫زود باش بیا بیرون!

00:37:05.375 --> 00:37:06.958
‫می‌خوایم حقیقت رو بدونیم!

00:37:07.458 --> 00:37:08.708
‫درو باز کن!

00:37:09.125 --> 00:37:10.438
‫درو باز کن!

00:37:10.439 --> 00:37:11.750
‫درو باز کن!

00:37:12.041 --> 00:37:13.250
‫درو باز کن!

00:37:13.251 --> 00:37:14.458
‫درو باز کن!

00:37:23.500 --> 00:37:24.666
‫« زود برگردین »

00:37:40.541 --> 00:37:42.141
‫استراتژی‌مون چیه؟

00:37:43.333 --> 00:37:48.333
‫درمقابل هرچیزی که شبیه اونه ازم دفاع کن

00:39:03.541 --> 00:39:05.141
‫یالا، یالا، یالا، یالا، یالا، یالا...

00:40:03.416 --> 00:40:05.541
‫برو بریم

00:40:39.791 --> 00:40:43.416
‫ای... وای

00:41:10.458 --> 00:41:15.500
‫« سیگنالی وجود ندارد »

00:41:37.958 --> 00:41:39.558
‫وقتشه

00:41:40.500 --> 00:41:45.791
‫تنها راه نجات دادن خانواده‌مون، نجات دنیاست

00:41:47.041 --> 00:41:48.641
‫به همین سادگیه

00:41:49.666 --> 00:41:51.266
‫به همین سادگیه

00:43:39.291 --> 00:43:40.891
‫سلام جناب رئیس‌جمهور

00:43:41.416 --> 00:43:43.791
‫ممنون که داری کار درست رو انجام میدی، پسرم

00:44:34.625 --> 00:44:36.225
‫یا خدا

00:45:37.500 --> 00:45:39.166
‫به به، سلام دوست قدیمی

00:45:43.070 --> 00:46:03.070
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:46:11.075 --> 00:46:14.075
‫« به آمریکای کوچک خوش آمدید »
‫(لقب کانادا پس از اشغال توسط آمریکا)

00:46:14.075 --> 00:46:17.075
‫« به ایالت بزرگ 51 وارد می‌شوید »
‫(لقب کانادا پس از اشغال توسط آمریکا)