﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:17.024 --> 00:00:24.024
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:52.010 --> 00:00:53.780
وو گیوم، وقت غذا خوردنه

00:00:53.840 --> 00:00:55.450
<c.colorC4A484> (هماتولوژی و پزشکی بازساختی)</c>

00:00:57.050 --> 00:00:58.050
!لی وو گیوم

00:01:45.130 --> 00:01:46.830
<c.colorC4A484> (جایزهٔ بهترین مقاله)</c>

00:01:46.900 --> 00:01:48.400
<c.colorC4A484> (جایزهٔ بهترین ارائهٔ مقاله)</c>

00:01:48.460 --> 00:01:50.500
<c.colorC4A484> (گواهی تقدیر)</c>

00:02:13.290 --> 00:02:16.530
!من رو ترسوندی
چرا نگفتی اینجایی؟

00:02:17.190 --> 00:02:19.500
می‌خواستم بگم، ولی قبلش خودت زهلت رفت

00:02:20.630 --> 00:02:22.100
…راستی، بهت گفتم که

00:02:22.430 --> 00:02:26.070
قبل خواب اون مترونوم* رو خاموش کن، نگفتم؟
<c.colorc4a484>(یه نوع وسیله توی ابزارهای موسیقی)</c>

00:02:26.500 --> 00:02:28.910
وقتی درس می‌خونم کمکم می‌کنه بهتر تمرکز کنم

00:02:30.710 --> 00:02:31.710
<c.colorC4A484> (لی وو گیوم در مدرسهٔ پزشکی گوام پذیرفته شد)</c>

00:02:31.810 --> 00:02:33.210
مامان-
جونم؟-

00:02:33.310 --> 00:02:34.540
نمی‌شه دیگه این رو برداریم؟

00:02:35.080 --> 00:02:37.250
این که درست سر جاشه
اصلا چرا باید برش داریم؟

00:02:37.610 --> 00:02:39.520
مگه فراموش کردی تو افتخار این محله‌ای؟

00:02:39.920 --> 00:02:41.420
بیخیال. چه افتخار محله‌ای؟

00:02:44.490 --> 00:02:46.760
ولی هر وقت میام اینجا
انگار زمان متوقف شده

00:02:49.290 --> 00:02:51.260
،اون مغازهٔ اون‌ور بیشتر از ده ساله تعطیله

00:02:51.590 --> 00:02:52.800
ولی هنوز عین روز اوله

00:02:55.200 --> 00:02:58.430
بعضی وقت‌ها، خوبه که چیزها عوض نشن

00:02:58.940 --> 00:03:00.070
واقعا؟

00:03:01.170 --> 00:03:04.440
مامان، من دیگه می‌رم-
باشه، عزیزم. مراقب خودت باش-

00:03:04.810 --> 00:03:07.340
آها، راستی. امروز نتیجهٔ مسابقه اعلام می‌شه، مگه نه؟

00:03:08.950 --> 00:03:11.450
زیاد ذوق نکن
احتمالا چیزی نشده

00:03:11.650 --> 00:03:14.350
،مطمئنم خبر خوبی می‌شنوی
پس زود بیا خونه‌

00:03:14.720 --> 00:03:18.220
یه غذای حسابی برات آماده می‌کنم-
وای، گفتم که زحمت نکش-

00:03:18.750 --> 00:03:19.760
من رفتم

00:03:23.230 --> 00:03:25.700
با همین کلاس امروز به پایان رسید

00:03:26.430 --> 00:03:28.700
ممنون-
خسته نباشین-

00:03:28.760 --> 00:03:29.870
ممنون، استاد

00:03:30.630 --> 00:03:32.970
وو گیوم. بیا بریم یه کم بسکتبال بازی کنیم

00:03:34.400 --> 00:03:37.640
ببخشید، باشه برای بعدا
امروز باید یه کاری رو تموم کنم

00:03:40.180 --> 00:03:41.540
وای، چقدر رو مخی

00:03:42.040 --> 00:03:44.280
همیشه باید یاد همه بندازی نفر اول کلاسی، مگه نه؟

00:03:45.850 --> 00:03:46.850
وو گیوم

00:03:47.780 --> 00:03:48.780
می‌تونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟

00:03:50.750 --> 00:03:52.460
بالاخره گروه ما یه استعداد واقعی تحویل داد

00:03:54.990 --> 00:03:56.360
استاد هان سانگ هو رو می‌شناسی دیگه؟

00:03:57.060 --> 00:04:01.130
اون بزرگ‌ترین متخصص سرطان خون
و بیماری‌های خونی توی دنیاست

00:04:02.000 --> 00:04:03.270
آره، می‌شناسمش

00:04:04.230 --> 00:04:08.200
خود استاد هان سانگ هو می‌خواد ببینتت

00:04:08.910 --> 00:04:09.940
از چه‌اوم زنگ زدن

00:04:12.480 --> 00:04:14.010
نه، مامان، جدی می‌گم

00:04:14.710 --> 00:04:17.610
استاد هان سانگ هو پایان‌نامه‌‌ام
رو خونده و خواسته ببینتم

00:04:19.950 --> 00:04:22.890
دیدی؟ نگفتم خبر خوبی می‌شنوی؟

00:04:23.490 --> 00:04:25.920
تبریک می‌گم! پس امشب زود میای خونه، درسته؟

00:04:26.360 --> 00:04:30.230
این موقعیت یه بار توی عمرم پیش میاد
کلی سوال دارم ازش بپرسم

00:04:30.830 --> 00:04:32.860
اول می‌رم کتابخونه سوال‌هام رو مرتب کنم، مامان

00:04:33.360 --> 00:04:35.300
باشه، ولی خیلی دیر نکن

00:04:35.800 --> 00:04:36.830
نمی‌کنم

00:05:00.420 --> 00:05:03.330
<c.colorC4A484> (انتخاب نهایی)</c>

00:05:12.940 --> 00:05:13.940
وو گیوم

00:05:14.900 --> 00:05:15.910
حالت خوبه؟

00:05:18.010 --> 00:05:21.180
خون زیادی از دست داده
باید توی بیمارستان بهش خون تزریق بشه

00:05:21.810 --> 00:05:22.810
نه

00:05:24.480 --> 00:05:25.550
فکر نکنم بشه

00:05:27.380 --> 00:05:28.450
…گروه خونی من

00:05:29.520 --> 00:05:30.890
آر اچ نال هست
<c.colorc4a484>(نادرترین گروه خونی)</c>

00:05:30.950 --> 00:05:32.390
<c.colorC4A484> (آر اچ نال: به همه می‌تونه اهدا کنه)</c>

00:05:32.490 --> 00:05:33.920
<c.colorC4A484> (ولی فقط از اهداکنندهٔ آر اچ نال می‌تونه دریافت کنه)</c>

00:05:44.200 --> 00:05:46.470
<c.colorC4A484> (گروه پزشکی چه‌اوم)</c>

00:06:00.820 --> 00:06:01.820
چقدر دیگه مونده؟

00:06:03.220 --> 00:06:04.820
بیست دقیقهٔ دیگه می‌رسیم، جناب رئیس

00:06:06.160 --> 00:06:07.160
مدیر آن

00:06:08.490 --> 00:06:09.490
بله قربان؟

00:06:11.890 --> 00:06:12.960
…خب

00:06:15.160 --> 00:06:16.470
با لی وو گیوم چیکار کنیم؟

00:06:17.270 --> 00:06:20.340
…ببرینش آزمایشگاه برای درمان و-
درسته-

00:06:22.770 --> 00:06:24.270
می‌دونم این کار درسته

00:06:27.180 --> 00:06:30.810
ولی وقتی اون قیافه معصومانهٔ حال‌ بهم‌زنش رو می‌بینم
دلم می‌خواد همون‌جا بکشمش

00:06:30.810 --> 00:06:31.880
پس چطور باید این کار رو بکنم؟

00:06:36.550 --> 00:06:37.950
تو هم نمی‌دونی، مدیر آن؟

00:06:38.250 --> 00:06:40.720
تموم عمرت آدم کشتی، مگه نه؟

00:06:43.030 --> 00:06:44.030
معذرت می‌خوام، قربان

00:06:47.200 --> 00:06:48.200
…لی وو گیوم

00:06:49.470 --> 00:06:52.670
تا لحظهٔ مرگ هم ادا رو درمیاره؟
…یا

00:06:54.470 --> 00:06:57.140
یا بالاخره کوتاه میاد و
…قیافهٔ واقعی زشتش رو نشون می‌ده

00:06:58.140 --> 00:06:59.740
و التماس می‌کنه جونش رو ببخشم؟

00:07:04.650 --> 00:07:05.780
،به هر حال

00:07:07.280 --> 00:07:08.650
واقعا آدم حرص‌ درآریه

00:07:11.350 --> 00:07:12.390
بله، قربان

00:07:12.390 --> 00:07:14.760
،اگه ما بهش پناه نداده بودیم
درمان رو هم باید بیخیال می‌شد

00:07:14.760 --> 00:07:18.060
توی جوبی، جایی مرده پیدا می‌شد

00:07:18.130 --> 00:07:21.260
خیلی قدرنشناسه

00:07:23.730 --> 00:07:24.730
مگه نه؟

00:07:26.000 --> 00:07:27.000
کاملا درسته

00:07:39.520 --> 00:07:41.850
<c.colorC4A484> (گزارش داخلی)</c>

00:07:55.260 --> 00:07:56.400
مگه بهت نگفتم وصلش نکنی؟

00:08:01.770 --> 00:08:03.240
بله، دادستان کل

00:08:19.420 --> 00:08:20.420
خبرنگار جو؟

00:08:21.690 --> 00:08:24.390
خوبم-
صبر کن ببینم، چی شده؟-

00:08:25.730 --> 00:08:27.530
آدما‌ی چه‌اوم افتادن دنبال دادستان پارک

00:08:27.830 --> 00:08:28.830
چی؟

00:08:29.400 --> 00:08:30.770
چرا باید بیفتن دنبالش؟

00:08:31.270 --> 00:08:32.270
...مثل اینکه

00:08:33.540 --> 00:08:35.970
کمک کرده لی وو گیوم فرار کنه

00:08:36.640 --> 00:08:37.640
چی؟

00:08:39.240 --> 00:08:40.710
اصلا هیچ خبری ازش نداری؟

00:08:41.280 --> 00:08:43.450
نه-
تیم دادستان چا چی؟-

00:08:44.110 --> 00:08:47.220
امروز صبح با پرونده‌های نماینده بک
رفتم دادسرای گوآم

00:08:47.450 --> 00:08:49.150
الان احتمالا دارن ازش بازجویی می‌کنن

00:08:50.990 --> 00:08:53.320
حالتون خوبه؟-
برو جعبه‌ی کمک‌های اولیه رو بیار-

00:08:53.390 --> 00:08:54.820
کمک‌های اولیه؟

00:09:22.080 --> 00:09:24.420
فقط دراز بکش-
نه بابا، واقعا خوبم-

00:09:31.890 --> 00:09:32.900
مین سو چطوره؟

00:09:42.370 --> 00:09:43.410
گوش کن، وو گیوم

00:09:44.210 --> 00:09:45.310
...چرا از همون اول

00:09:46.080 --> 00:09:49.210
همه چیز رو بهم نگفتی؟
نه فقط رئیس چه، همه چیز رو

00:09:51.880 --> 00:09:54.020
یادتون رفته اولین باری که همو دیدیم
یقه‌امو گرفتین؟

00:09:56.890 --> 00:09:59.050
حتی وقتی فهمیدین
،سانگ وو کامل خوب شده

00:09:59.660 --> 00:10:00.960
بازم حرفمو باور نکردین، نه؟

00:10:02.830 --> 00:10:03.860
...اون موقع

00:10:05.160 --> 00:10:06.160
می‌دونم

00:10:07.800 --> 00:10:09.970
اون موقع تمام فکر و ذکرتون مین سو بود

00:10:10.630 --> 00:10:13.370
احتمالا حس می‌کردین هیچکس رو ندارین
که بتونین بهش اعتماد کنین

00:10:15.600 --> 00:10:17.240
ولی برای منم همینطور بود

00:10:18.240 --> 00:10:21.240
کی حرف یه قاتل سریالی که
هفده نفر رو کشته باور می‌کنه؟

00:10:23.110 --> 00:10:26.050
اونم وقتی ادعا کنه می‌تونه
مریضای لاعلاج رو درمان کنه؟

00:10:27.080 --> 00:10:28.920
خودمم بودم فکر می‌کردم دیوونه‌ام

00:10:36.790 --> 00:10:38.290
هنوزم نگرانشین، نه؟

00:10:39.300 --> 00:10:43.230
نگرانین که یه روزی
مین سو دوباره حالش بد بشه

00:10:48.540 --> 00:10:49.540
نه

00:10:53.340 --> 00:10:54.340
باورت دارم

00:11:01.880 --> 00:11:04.520
پس بالاخره فهمیدین واقعا
چه کارایی از دستم برمیاد

00:11:05.450 --> 00:11:07.990
فکر کنین اگه زودتر باورم کرده بودین
چقدر همه چیز راحت‌تر می‌شد

00:11:08.220 --> 00:11:11.560
...هر بار که توی دادگاه کنارتون بودم

00:11:11.830 --> 00:11:13.660
می‌دونین چقدر حرص می‌خوردم؟

00:11:15.970 --> 00:11:16.970
جدی می‌گی؟

00:11:23.370 --> 00:11:24.370
وو گیوم

00:11:30.010 --> 00:11:31.010
ممنونم

00:11:32.410 --> 00:11:33.420
...به خاطر مین سو

00:11:37.650 --> 00:11:38.990
به خاطر اینکه مین سوی منو نجات دادی

00:11:41.120 --> 00:11:43.260
بابا این چه حرفیه

00:11:44.160 --> 00:11:46.360
فقط کاری رو کردم که باید می‌کردم

00:11:47.800 --> 00:11:49.370
ولی مین سو واقعا خوش‌شانسه

00:11:50.400 --> 00:11:52.500
یه بابای محشر مثل شما داره

00:11:59.310 --> 00:12:00.310
...تو هم بهتره

00:12:01.910 --> 00:12:03.550
ازدواج کنی، بچه‌دار شی

00:12:04.150 --> 00:12:08.350
اون‌وقت می‌فهمی پدر بودن چه حسیه

00:12:13.720 --> 00:12:15.120
...فکر می‌کنین منم بتونم ازدواج کنم و

00:12:17.790 --> 00:12:22.160
بچه‌های فوق‌العاده‌ای مثل مین سو داشته باشم؟

00:12:28.170 --> 00:12:30.910
قصد نداشتی ازدواج کنی؟-
نه، منظورم اون نبود-

00:12:37.610 --> 00:12:38.650
حالت خوبه؟

00:12:39.880 --> 00:12:41.080
آره، خوبم

00:12:47.090 --> 00:12:48.660
ولی باید برم

00:12:50.360 --> 00:12:51.360
چرا؟

00:12:52.390 --> 00:12:53.760
رئیس چه الان می‌رسه

00:13:13.080 --> 00:13:14.280
اینجاست، آقای وکیل

00:13:16.450 --> 00:13:19.090
اینجا بود که برای اولین بار
کل نقشه‌امو قطعی کردم

00:13:30.130 --> 00:13:31.600
،بعد از تصادفم

00:13:32.570 --> 00:13:34.600
منو بردن بیمارستان چه‌اوم

00:13:39.310 --> 00:13:40.880
<c.colorC4A484> (پسرم)</c>

00:13:44.280 --> 00:13:46.550
یه بیمار آراِچ ناله* که تو کماست
<c.colorC4A484> (یه نوع خیلی نادر از گروه خونی*)</c>

00:13:47.220 --> 00:13:48.220
اهل کجاست؟

00:13:48.720 --> 00:13:50.020
اهل گوآم استان گیونگ‌گیه

00:13:50.590 --> 00:13:52.520
اینجوری با پروفسور هان آشنا شدم

00:13:53.090 --> 00:13:54.960
این همون بیماریه که
تازه آوردنش آزمایشگاه تحقیقاتی

00:13:57.490 --> 00:14:01.960
برای رئیس چه جونگ سو که وسواس درمانِ
،بیماران لاعلاج رو داشت

00:14:03.530 --> 00:14:05.470
من بهترین سوژه‌ی آزمایشی ممکن بودم

00:14:09.040 --> 00:14:11.240
<c.colorC4A484>(بیمار نسبت به تمام آنتی‌ژن‌های سیستم آراِچ منفی است)</c>

00:14:11.310 --> 00:14:13.110
<c.colorC4A484> (نتایج آزمایش نشان می‌دهد گروه خونی آراِچ نال است)</c>

00:14:13.180 --> 00:14:14.840
<c.colorC4A484> (آراِچ نال: می‌تواند به همه اهدا کند)</c>

00:14:14.910 --> 00:14:16.180
<c.colorC4A484> (ولی فقط از آراِچ نال می‌تواند دریافت کند)</c>

00:14:17.150 --> 00:14:18.150
شروع کنین

00:14:27.060 --> 00:14:28.390
<c.colorC4A484> (دو هفته بعد)</c>

00:14:28.460 --> 00:14:29.460
خانم

00:14:29.860 --> 00:14:32.330
اینطوری مدام بیاین اینجا کار رو سخت می‌کنه

00:14:32.590 --> 00:14:36.870
ما هر کاری از دستمون بربیاد
برای پیدا کردن پسرتون می‌کنیم، خبرتون می‌کنیم

00:14:36.930 --> 00:14:39.900
دو هفته‌ست وو گیوم ناپدید شده

00:14:40.600 --> 00:14:44.770
اگه حتی یه سرنخ هم پیدا نکردین
خواهش می‌کنم جدی‌تر پیگیری کنین

00:14:45.710 --> 00:14:47.180
،مطمئنم درک می‌کنین، خانم

00:14:47.240 --> 00:14:51.050
،پرونده‌ی پسرتون تنها پرونده‌ای نیست که دستمونه

00:14:51.210 --> 00:14:52.850
و این چیزا روال خودش رو داره

00:14:53.120 --> 00:14:56.650
همه چیز طبق رواله، پس لطفا صبر کنین

00:14:57.020 --> 00:14:59.450
،تازه، توی سن و سال اون

00:14:59.620 --> 00:15:03.560
شاید با دوست‌دخترش یا رفیقاش رفته باشه سفر

00:15:03.890 --> 00:15:04.890
فهمیدین؟

00:15:05.530 --> 00:15:07.260
...کارآگاه-
باهاتون در تماسیم-

00:15:09.900 --> 00:15:11.900
برای پیدا کردن پسرش که یهویی ناپدید شده بود

00:15:12.730 --> 00:15:15.140
...مادرم شب و روز بدون وقفه تلاش می‌کرد

00:15:15.900 --> 00:15:17.910
و دنبالم گشت

00:15:17.970 --> 00:15:19.340
<c.colorC4A484> (پسر گم‌شده)</c>

00:15:26.980 --> 00:15:28.180
<c.colorC4A484> (پسر گم‌شده)</c>

00:15:28.250 --> 00:15:29.790
حتی وقتی هیچ پایانی براش معلوم نبود

00:15:30.450 --> 00:15:31.820
حتی وقتی نتیجه کاملا نامشخص بود

00:15:32.750 --> 00:15:34.490
مادرم هیچ‌وقت دست نکشید

00:15:43.330 --> 00:15:46.200
<c.colorC4A484> (پسر گم‌شده)</c>

00:15:51.670 --> 00:15:54.140
<c.colorC4A484> (پسر گم‌شده)</c>

00:16:00.120 --> 00:16:03.320
<c.colorC4A484>:آخرین‌بار دیده‌ شده)
(جاده نزدیک کتابخونه مرکزی دانشگاه گوام</c>

00:16:04.090 --> 00:16:06.420
خانم، ما پسرتون رو پیدا کردیم

00:16:06.890 --> 00:16:10.830
قربانی تصادف بزن در رو شده بود
و به بیمارستان منتقلش کردن

00:16:11.260 --> 00:16:13.130
ولی اون موقع نتونستن هویتش رو شناسایی کنن

00:16:13.500 --> 00:16:17.070
برای همین گفتن جسدش سوزونده شده و
خاکسترش رو توی یه مرکز نگه‌داری دفن کردن

00:16:18.370 --> 00:16:20.470
برای اینکه از من به‌عنوان نمونه آزمایش استفاده کنن

00:16:20.870 --> 00:16:24.240
چه‌اوم با پلیس تبانی کرد
و به دروغ گفتن که مردم

00:16:24.810 --> 00:16:27.280
چند ماه بعد از اینکه بهش گفتن من مردم

00:16:27.810 --> 00:16:29.980
مادرم بعد از کلی پیگیری بی‌وقفه

00:16:30.480 --> 00:16:33.280
فیلم دوربین ماشینی رو پیدا کرد
که تصادفم رو ضبط کرده بود

00:16:42.760 --> 00:16:44.660
بله، همون دانشجوئه-
چی؟-

00:16:44.960 --> 00:16:47.630
وقتی رسیدیم بی‌هوش بود
برای همین بردیمش بیمارستان

00:16:47.800 --> 00:16:49.930
مسیر حرکتم توی روز تصادف

00:16:50.500 --> 00:16:53.600
و حتی شهادت کسایی که
من رو به بیمارستان چه‌اوم رسوندن

00:16:54.470 --> 00:16:59.140
کم‌کم حقیقت رو کنار هم گذاشت
تا علیه چه‌اوم شکایت تنظیم کنه

00:16:59.210 --> 00:17:01.210
<c.colorC4A484> (دفتر ثبت دادخواست‌های عمومی)</c>

00:17:01.280 --> 00:17:03.280
<c.colorC4A484>اگه چه‌اوم چیزی برای پنهون کردن نداره)
(حقیقت مرگ وو گیوم رو فاش کنه</c>

00:17:03.350 --> 00:17:06.010
<c.colorC4A484>موقع تصادف، وسایل شخصی و)
(موبایل پسرم همراهش بود</c>

00:17:24.770 --> 00:17:29.200
توی موسسه چه‌اوم آدم‌های دیگه‌‌ی
بی‌هویت، با اسم‌های جعلی مثل من هم بودن

00:17:31.970 --> 00:17:34.810
...و برای اینکه حقیقت لو نره

00:17:46.960 --> 00:17:50.730
آخرش رئیس چه حتی سراغ مادرم هم رفت

00:18:26.360 --> 00:18:30.100
و وقتی پروفسور هان که مدت‌ها
مسئول تحقیق بیماری‌های لاعلاج بود

00:18:30.730 --> 00:18:32.630
نتونست به نتیجه خاصی برسه

00:18:34.500 --> 00:18:36.870
رئیس چه که زیر فشار سرمایه‌گذارها داشت له می‌شد

00:18:37.270 --> 00:18:39.270
یه تیم تحقیقاتی جدید آورد

00:18:40.080 --> 00:18:42.640
و برای اینکه پروفسور هان اطلاعات تحقیق رو لو نده

00:18:43.410 --> 00:18:45.310
کاری کرد که چهارچشمی زیر نظرش بگیرن

00:18:48.880 --> 00:18:51.490
بعدش من وسط یکی از آزمایش‌ها
به طرز معجزه‌آسایی به‌هوش اومدم

00:18:51.690 --> 00:18:54.490
و پروفسور هان که دیگه نمی‌‌تونست فشاری
که رئیس چه بهش وارد می‌کرد رو تحمل کنه

00:18:54.790 --> 00:18:56.630
تهش باهام فرار کرد

00:18:56.890 --> 00:18:57.890
لی وو گیوم

00:19:01.930 --> 00:19:05.300
باید یه مدت چراغ خاموش پیش بری
تا من یه سرمایه‌گذار پیدا کنم

00:19:06.200 --> 00:19:08.270
زیاد طول نمی‌کشه، فقط بهم اعتماد کن

00:19:09.670 --> 00:19:12.940
تا ته خط می‌رم و مطمئن می‌شم درمان شی

00:19:32.130 --> 00:19:33.130
وو گیوم

00:19:34.260 --> 00:19:36.260
کجا بودی؟

00:19:37.070 --> 00:19:38.500
اصلا می‌دونی چقدر دلواپس بودم؟

00:19:47.040 --> 00:19:48.040
مامان

00:20:45.730 --> 00:20:47.040
<c.colorC4A484>فردی در بوسان که)
(لحظاتی قبل از نجات غرق شد</c>

00:20:48.000 --> 00:20:55.000
آوا‌مــووی

00:20:56.910 --> 00:20:59.010
<c.colorC4A484> (طرف مردم، نه دادستانی)</c>

00:20:59.080 --> 00:21:01.120
<c.colorC4A484>فعالیت‌های حقوق بشری پارک هان‌ جون)
(دادستان سابقی که وکیل شده</c>

00:21:01.920 --> 00:21:04.850
حداقلش اینه که می‌تونم مین‌ سو رو درمان کنم

00:21:05.620 --> 00:21:08.760
اصلا از کجا اسم دخترم رو می‌دونی؟

00:21:13.330 --> 00:21:14.760
<c.colorC4A484> (مشت آهنین، دادستان چا یی‌ یون از دادستانی گوام)</c>

00:21:14.830 --> 00:21:16.200
<c.colorC4A484>گرفتن حداکثر حکم)
(در پرونده‌های جنایی</c>

00:21:17.430 --> 00:21:18.430
از دیدنتون خوشبختم

00:21:19.070 --> 00:21:20.400
دادستان چا یی‌ یون

00:21:24.310 --> 00:21:27.210
<c.colorC4A484> (وقتی رسانه آخرین سپر ماست)</c>

00:21:27.280 --> 00:21:29.510
<c.colorC4A484>وقتی رسانه آخرین سپر ماست)
(نوشته جو وو چول</c>

00:21:29.580 --> 00:21:31.250
چه صنمی با لی وو گیوم داری؟

00:21:31.750 --> 00:21:36.020
حدود یه هفته قبل از دستگیریش
لی وو گیوم خودش مستقیم باهام تماس گرفت

00:21:37.320 --> 00:21:39.690
اولش منم فکر کردم بالا خونه رو داده اجاره

00:21:40.260 --> 00:21:43.260
ولی وقتی یکی که فکر می‌کردی مرده
...جلوی چشمت ظاهر می‌شه

00:21:44.060 --> 00:21:46.330
با خودم گفتم "حتما کار سرنوشته" و همراهی‌اش کردم

00:22:06.650 --> 00:22:08.880
<c.colorC4A484>مراسم افتتاح مرکز پزشکی چه‌اوم)
(برای موسسه تحقیقاتی چه‌اوم</c>

00:22:44.620 --> 00:22:46.620
وای، خیلی زود رسیدی

00:23:03.100 --> 00:23:06.880
فکر می‌کنی این سنجاق بهم نمیاد؟-
معلومه که نه، قربان-

00:23:07.540 --> 00:23:08.540
عالی به نظر میاین، قربان

00:23:08.880 --> 00:23:09.880
بله

00:23:11.480 --> 00:23:13.850
رئیس چه الان با رئیس اوه جلسه داره

00:23:49.380 --> 00:23:51.220
...کسی که همه این‌ها رو شروع کرد

00:23:52.390 --> 00:23:54.220
من نبودم، رئیس چه بود

00:23:55.620 --> 00:23:57.290
...حالا اگه رئیس چه ناپدید بشه

00:24:01.760 --> 00:24:05.100
فکر نمی‌کنی اون قاتل زنجیره‌ای
که ۱۷ نفر رو کشته هم باید محو بشه؟

00:24:06.400 --> 00:24:09.600
وو گیوم، چی تو سرت می‌گذره؟

00:24:16.980 --> 00:24:17.980
جناب وکیل

00:24:36.360 --> 00:24:38.170
وکیل پارک با لی وو گیوم بوده؟

00:24:39.270 --> 00:24:41.570
جدی؟ چرا الان می‌گی بهم؟

00:24:44.870 --> 00:24:47.440
پس الان لی وو گیوم و هان‌ جون سونبه کجان؟

00:24:52.780 --> 00:24:55.480
بله، متوجه شدم. باشه

00:24:56.890 --> 00:24:57.890
دادستان

00:24:58.950 --> 00:25:01.020
کارآگاه‌های ایستگاه گوام
موقعیت کارآگاه گونگ رو پیدا کردن

00:25:01.890 --> 00:25:05.060
دیگه می‌رم. اینجا رو می‌سپرم به شما-
چشم، خانم-

00:25:06.660 --> 00:25:07.660
بریم

00:25:48.400 --> 00:25:49.400
آقای لی وو گیوم

00:25:50.370 --> 00:25:52.610
به نظر میاد گردش کوچولوت داره به آخر خط می‌رسه

00:25:53.780 --> 00:25:54.780
چه حسی داره؟

00:25:56.980 --> 00:25:57.980
آقای چه جونگ سو

00:25:59.480 --> 00:26:00.850
فکر می‌کنی داری چی کار می‌کنی؟

00:26:03.180 --> 00:26:04.190
وکیل پارک

00:26:04.990 --> 00:26:06.820
این من نیستم که باید سؤال بپرسم؟

00:26:07.760 --> 00:26:09.860
ما فقط اومدیم لی وو گیوم رو برگردونیم

00:26:09.860 --> 00:26:12.390
اون قاتل زنجیره‌ای که تحت نظر چه‌اومه

00:26:13.830 --> 00:26:15.430
پس شما چرا باهاش اینجایین، وکیل پارک؟

00:26:16.460 --> 00:26:19.370
صبر کن، نکنه شما کمک کردین لی وو گیوم فرار کنه؟

00:26:21.670 --> 00:26:22.670
چرا؟

00:26:24.510 --> 00:26:25.510
به خاطر دخترت؟

00:26:28.180 --> 00:26:31.980
خدایا، چه آشفته‌بازاری شده، دنیا داره به کجا می‌ره؟

00:26:34.720 --> 00:26:36.320
...شما و آقای لی

00:26:36.380 --> 00:26:39.120
...ذره‌ای عذاب وجدان یا احساس مسئولیت

00:26:39.190 --> 00:26:42.760
نسبت به اون مریض‌های لاعلاجی
که تو کل دنیا منتظر درمانن، ندارین؟

00:26:43.360 --> 00:26:46.260
الان وقت این کار‌های بچه‌گونه شما دوتا نیست

00:26:49.830 --> 00:26:52.470
یه پدری که حاضر شده همه‌چی رو
...دور بریزه فقط واسه نجات یه دونه دخترش

00:26:53.170 --> 00:26:57.210
و پسری که هنوز واسه مادر مردش
ناله می‌کنه، واقعا رقت‌انگیزه

00:27:01.780 --> 00:27:03.680
!وو گیوم

00:27:10.620 --> 00:27:13.350
داری چی کار می‌کنی؟
چی کار می‌کنی آقای شین هو چانگ؟

00:27:13.990 --> 00:27:17.260
"گفتم، "داری چی کار می‌کنی؟
چی؟ چی؟ کثافت زاده

00:27:19.090 --> 00:27:22.860
ببخشید-
ببخشید؟ عذرخواهی می‌کنی؟-

00:27:34.310 --> 00:27:35.310
مدیر آن

00:27:39.510 --> 00:27:41.150
این اصلا قابل قبول نیست

00:27:42.380 --> 00:27:44.550
اصلا کارمند‌هات رو چجوری آموزش می‌دی؟

00:27:46.220 --> 00:27:47.220
اون مال منه

00:27:48.490 --> 00:27:49.490
گفتم مال منه

00:27:50.690 --> 00:27:53.900
الان به زور جلوی خودم رو
...گرفتم که همین‌جا نکشمش

00:27:54.360 --> 00:27:56.860
اون‌وقت تو چرا به یه سوژه آزمایشی
که جونش به یه نخ بنده آسیب می‌زنی؟

00:27:57.170 --> 00:27:58.170
چرا؟

00:28:08.410 --> 00:28:09.710
آقای لی وو گیوم، حالتون خوبه؟

00:28:10.550 --> 00:28:12.610
واقعا متأسفم، تیمم اشتباه بدی کرد

00:28:13.720 --> 00:28:14.720
واقعا عذر می‌خوام

00:28:16.820 --> 00:28:17.850
...اما

00:28:21.420 --> 00:28:24.190
همه آدم‌ها بالاخره یه وقت‌هایی اشتباه می‌کنن

00:28:24.560 --> 00:28:27.100
درست مثل کار‌هایی که تا الان سر من آوردی

00:28:28.360 --> 00:28:31.230
بیاین بی‌خیال شیم و ببخشیم
بیاین روی هدف بزرگ‌تر تمرکز کنیم

00:28:32.400 --> 00:28:33.400
همونجوری که از اول داشتیم انجام می‌دادیم

00:28:35.470 --> 00:28:39.040
بیاین برگردیم چه‌اوم و از نو شروع کنیم

00:28:40.210 --> 00:28:44.910
که مریض‌های لاعلاج یه شانس تازه
برای زندگی داشته باشن

00:29:15.480 --> 00:29:17.610
چند نفر دیگه باید نجات بدی که همه‌چی درست بشه؟

00:29:18.850 --> 00:29:22.480
چند نفر دیگه باید نجات بدیم
تا کاری که کردی جبران شه؟

00:29:23.820 --> 00:29:26.590
تا حالا فکر کردی که جون‌های بیشتری نسبت به اون‌هایی که گرفتی نجات بدی؟

00:29:27.690 --> 00:29:29.290
تو قرار نبود اینجوری باشی

00:29:30.760 --> 00:29:34.030
از همه بیشتر، تو باید بهتر از این‌ها می‌دونستی

00:30:04.730 --> 00:30:06.990
اون لیست سوژه‌های آزمایشی
که دست پروفسور هان بود

00:30:07.460 --> 00:30:09.260
دست تو بود، مگه نه؟

00:30:11.470 --> 00:30:12.470
با این حال، چه خوب شد

00:30:12.970 --> 00:30:14.640
اون مال چه‌اومه، می‌دونی که

00:30:16.070 --> 00:30:17.840
چرا انقدر خودت رو به آب و آتیش می‌زنی؟

00:30:18.540 --> 00:30:20.880
تو هم قربانی پدر خودت بودی

00:30:22.210 --> 00:30:24.850
می‌دونی سوژه آزمایش بودن چه حسیه، پس چرا؟

00:30:25.950 --> 00:30:26.950
قربانی؟

00:30:30.180 --> 00:30:31.650
من قربانی نیستم

00:30:34.090 --> 00:30:36.460
فکر کنم یه چیزی رو اشتباه گرفتی، آقای لی وو گیوم

00:30:45.570 --> 00:30:47.070
<c.colorC4A484> (مرکز پزشکی چه‌اوم)</c>

00:31:12.960 --> 00:31:17.530
آزمایش داره پیش می‌ره
...اما یه سوژه مناسب نداریم، برای همین

00:31:35.480 --> 00:31:36.480
...من

00:31:37.890 --> 00:31:40.660
خودم انتخاب کردم سوژه آزمایش بشم

00:31:41.760 --> 00:31:43.460
پسر می‌شه ماده اولیه

00:31:43.990 --> 00:31:46.460
و پدر روی درمان تحقیق می‌کنه

00:31:47.700 --> 00:31:51.300
روزی میاد که چه‌اوم مرگ و زندگی رو کنترل می‌کنه

00:31:53.270 --> 00:31:57.270
نمی‌بینی چه افتخار بزرگیه که سوژه آزمایش باشی؟

00:32:08.450 --> 00:32:09.450
عالی نیست؟

00:32:10.020 --> 00:32:11.750
یه چالشی که هیچ‌کس تا حالا انجامش نداده

00:32:12.150 --> 00:32:16.760
همه‌چی از اولین رئیس چه‌اوم
پدرم، پروفسور چه جونگ هون شروع شد

00:32:16.760 --> 00:32:18.360
و تقریبا رسیدیم، آقای لی وو گیوم

00:32:18.760 --> 00:32:20.090
...روزی که بتونیم از خون تو استفاده کنیم

00:32:21.130 --> 00:32:24.100
...و با تکنولوژی چه‌اوم درمان رو بسازیم

00:32:26.070 --> 00:32:29.900
و عظمت چه‌اوم رو به دنیا نشون بدیم
!اون روز نزدیکه

00:32:37.210 --> 00:32:38.210
وو گیوم

00:32:53.590 --> 00:32:56.330
وو گیوم، نکن، بس کن، باشه؟

00:32:57.870 --> 00:32:59.400
نمی‌تونم بذارم از این قضیه قسر در بره

00:33:01.300 --> 00:33:02.440
اگه الان جلوش رو نگیرم

00:33:03.070 --> 00:33:05.410
هیولاهای بیشتری مثل من به وجود میان-
!وو گیوم-

00:33:07.540 --> 00:33:09.140
خودم جمعش می‌کنم، شما برین، قربان

00:33:45.810 --> 00:33:46.850
!لی وو گیوم

00:33:47.380 --> 00:33:48.380
بس کن

00:34:02.360 --> 00:34:04.230
امروز یه کم دیر رسیدی، دادستان

00:34:05.200 --> 00:34:06.200
دیگه بسه

00:34:06.970 --> 00:34:09.340
ما از آزمایش‌های غیرقانونی رئیس چه شهادت داریم

00:34:09.400 --> 00:34:10.540
اشکالی نداره، دادستان چا-
...پس-

00:34:13.410 --> 00:34:15.240
برای من دیگه خیلی دیره

00:34:25.020 --> 00:34:26.090
!سونبه

00:34:27.660 --> 00:34:29.560
وکیل پارک

00:34:37.800 --> 00:34:38.800
!عقب وایسین

00:34:42.440 --> 00:34:43.440
وو گیوم

00:34:45.940 --> 00:34:47.170
بیا دیگه تمومش کنیم

00:34:48.940 --> 00:34:50.640
می‌دونم چه احساس بدی داری و چقدر عصبی‌ای

00:34:53.150 --> 00:34:54.180
خوب می‌دونم چه حسی داره

00:34:55.820 --> 00:34:59.020
این دفعه قسم می‌خورم به هر قیمتی ازت محافظت کنم

00:35:01.420 --> 00:35:02.420
پس لطفاً تمومش کن

00:35:04.290 --> 00:35:05.290
محض رضای جفتمون

00:35:07.160 --> 00:35:08.930
پسر، این دیگه زیادیه

00:35:20.570 --> 00:35:21.580
وو گیوم

00:35:28.420 --> 00:35:29.420
خوشحالم

00:35:31.290 --> 00:35:32.290
دادستان

00:35:34.120 --> 00:35:35.960
لطفاً به خاطر من خوب مراقب وکیلم باشین

00:37:02.310 --> 00:37:05.980
پلیس گزارش یه حادثه ناگهانی
حین دستگیری لی وو گیوم، رو داده

00:37:06.250 --> 00:37:10.220
و گفتن برای
ایمن سازی صحنه حادثه، مجبور به شلیک شدن

00:37:10.280 --> 00:37:11.590
<c.colorC4A484> (رئیس چه جونگ سو در صحنه جرم دستگیر شد)</c>

00:37:11.750 --> 00:37:16.260
علاوه بر اون، رئیس چه جونگ سو
از مرکز پزشکی چه‌اوم هم دستگیر شد

00:37:16.520 --> 00:37:19.260
و تحقیقاتی مبنی بر نقش کلیدی اون
در انجام آزمایش‌های پزشکی غیرقانونی و تلاش برای

00:37:19.760 --> 00:37:23.530
پوشوندن نتایج آزمایش‌هایی
که منجر به مرگ بیماران شده، در جریانه

00:37:41.120 --> 00:37:43.320
من، چا یی یون، از دایره جنایی یک هستم

00:37:43.850 --> 00:37:48.060
این پرونده شامل جرم‌های پزشکی
غیرقانونی‌‌ایه که سال‌ها در حال انجام

00:37:48.320 --> 00:37:51.030
و قماری با جون بسیاری از بیماران ناشناس بوده

00:37:53.560 --> 00:37:55.830
لی وو گیوم ازم خواسته این رو بدم بهت

00:38:00.670 --> 00:38:01.670
این چیه؟

00:38:03.740 --> 00:38:05.610
وکیل، این رو بگیرین

00:38:10.210 --> 00:38:11.810
...رئیس چه و پروفسور هان روی افراد بی کس و کار

00:38:12.450 --> 00:38:14.480
آزمایش کردن و اون‌ها رو به کشتن دادن

00:38:15.620 --> 00:38:19.120
این اطلاعات شخصی اون 223 قربانیه

00:38:21.420 --> 00:38:24.390
تا حالا، تعداد مرگ و میر توی مرکز تحقیقات پزشکی چه‌اوم

00:38:24.390 --> 00:38:26.060
به تعداد چشم‌گیر 223 نفر رسیده

00:38:26.260 --> 00:38:29.630
در مقابل، دادستانی تمام افرادی که زیر سایه پول و قدرت

00:38:29.930 --> 00:38:33.630
مرتکب این جرم‌های نابخشودنی شدن، رو دستگیر کرده

00:38:34.340 --> 00:38:37.810
ما قول می‌دیم که
بدون ذره‌ای ملایمت قانون رو به اجرا دربیاریم

00:38:42.240 --> 00:38:43.240
ارزشش رو داشت

00:38:54.120 --> 00:38:56.590
دادستان چا امروز چه برنامه‌ای دارین؟

00:38:59.190 --> 00:39:00.790
از اون‌جایی که یه چیزی از لی وو گیوم به دستم رسیده

00:39:01.830 --> 00:39:04.060
احساس می‌کنم باید برای ادای احترام برم

00:39:04.530 --> 00:39:06.630
شما دو تا باید امروز زودتر برین خونه استراحت کنین

00:39:06.700 --> 00:39:09.640
...نه، مشکلی نیست باید اول هویت قربانی‌ها رو

00:39:09.700 --> 00:39:10.700
دادستان چا

00:39:11.270 --> 00:39:12.510
بیاین از این طرف بریم، این طرف

00:39:12.810 --> 00:39:16.040
در ورودی پر از خبرنگاره-
واقعاً که-

00:39:16.110 --> 00:39:17.610
اگه خبرنگارها گیرتون بندازن، دردسر می‌شه

00:39:19.780 --> 00:39:21.580
<c.colorC4A484> (دفتر دادستانی منطقه گوآم، مرکز خدمات عمومی)</c>

00:39:23.820 --> 00:39:24.820
دادستان چا

00:39:26.190 --> 00:39:27.990
به سلامت برین خونه، فردا می‌بینمتون

00:39:28.490 --> 00:39:53.490
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:39:57.690 --> 00:40:00.290
امنیت مدارک و شاهدها تضمین شده‌ست

00:40:00.890 --> 00:40:01.960
پس موضوع چیه؟

00:40:02.890 --> 00:40:06.330
پس چرا هنوز از رئیس چا مراقبت می‌کنین؟

00:40:06.760 --> 00:40:07.760
چرا؟

00:40:11.300 --> 00:40:13.900
سر پرونده چه‌اوم
اون یارو بک که بهم رشوه داد تا بیخیال بشم

00:40:14.970 --> 00:40:17.770
با چیزی که فکر می‌کنی خیلی فرق داره

00:40:20.370 --> 00:40:21.440
هی اوه هیون دوک

00:40:22.280 --> 00:40:23.840
عقل از سرت پریده؟

00:40:27.350 --> 00:40:31.690
!عوضیه نمک نشناس
فراموش کردی کی به اینجا رسوندت؟

00:40:31.890 --> 00:40:35.120
آره؟ گمون کردی می‌ذارم از زیرش قسر در بری؟

00:40:36.720 --> 00:40:37.730
ولم کن

00:40:38.590 --> 00:40:39.590
!ولم کنین

00:40:44.260 --> 00:40:45.970
همه چیز رو بهت می‌گم

00:40:47.030 --> 00:40:48.440
درمورد رئیس چه و نماینده مجلس بک

00:40:48.770 --> 00:40:51.810
از حادثه لی وو گیوم و آدم‌هایی که درگیر شدن

00:40:52.910 --> 00:40:55.240
تا هر چیزی که بهش مشکوکی رو می‌گم

00:40:59.180 --> 00:41:01.580
چرا یهو تصمیمتون عوض شد؟

00:41:02.920 --> 00:41:04.180
شنیدم با رئیس پیو ملاقات داشتی

00:41:05.090 --> 00:41:06.490
پس باید یه چیزهایی بدونی

00:41:08.190 --> 00:41:09.320
رئیس چا

00:41:10.620 --> 00:41:11.630
...پدرت

00:41:12.590 --> 00:41:13.790
‌...ازم خواسته بهت بگم

00:41:15.260 --> 00:41:16.600
دیگه دست نگه‌داری

00:41:18.270 --> 00:41:19.270
مدیر اوه

00:41:20.330 --> 00:41:21.370
...من

00:41:21.970 --> 00:41:25.270
من یه بچه سه ساله نیستم
که مجبور باشه به حرف پدرش گوش بده

00:41:26.340 --> 00:41:28.780
اگه قرار بود
نصفه نیمه این کار رو بکنم از اول شروعش نمی‌کردم

00:41:30.080 --> 00:41:33.310
از حالا به بعد درست مثل الان، فقط حقیقت رو بهم بگین

00:41:33.950 --> 00:41:38.220
هر کسی که ذره‌ای درگیر ماجرا بوده
جدای کاری که کرده رو بگین، هیچکس رو از قلم نندازین

00:41:41.520 --> 00:41:42.520
خب

00:41:43.420 --> 00:41:46.090
پس ضبط رو شروع می‌کنم

00:41:54.230 --> 00:41:55.240
یی یون

00:42:26.870 --> 00:42:28.740
اگه هر اتفاقی واسه‌ام افتاد

00:42:31.870 --> 00:42:34.240
مترونوم توی آزمایشگاهم رو باز کنین

00:42:35.510 --> 00:42:38.180
داخلش اولین درمانی که
تکمیل و توسعه دادم رو پیدا می‌کنین

00:42:41.980 --> 00:42:44.020
وکیل حالا انتخاب با خودتونه

00:42:47.020 --> 00:42:49.020
...که تکمیل درمان

00:42:49.760 --> 00:42:51.790
...باعث نجات جون بی‌شماری بشه

00:42:53.230 --> 00:42:56.700
یا باعث مرگ افراد بی‌شماری بشه

00:42:58.270 --> 00:43:00.000
این چیزیه که هیچکس ازش خبر نداره

00:43:15.680 --> 00:43:18.090
<c.colorC4A484> (شماره ناشناس)</c>

00:43:23.460 --> 00:43:25.590
الو؟-
منم-

00:43:35.000 --> 00:43:36.000
مطمئنم که حالتون خوب بوده

00:43:40.140 --> 00:43:41.140
وکیل پارک