﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:17.024 --> 00:00:24.024
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:52.480 --> 00:00:53.480
!مامان

00:01:05.290 --> 00:01:07.120
،مون سه گوک دروغ گفت

00:01:09.190 --> 00:01:10.290
،ولی من

00:01:11.760 --> 00:01:13.360
می‌تونم بیماری مین سو رو خوب کنم

00:01:14.300 --> 00:01:15.560
…تک‌ تکشون رو

00:01:17.130 --> 00:01:18.470
من خوب کردم

00:01:22.940 --> 00:01:24.510
حتما گرسنه‌ای
زود باش، بیا بریم داخل

00:01:24.570 --> 00:01:26.440
مامان، می‌شه اول یه سر
سریع بریم سوپرمارکت؟

00:01:26.740 --> 00:01:28.010
یه چیزی خیلی هوس کردم

00:01:28.540 --> 00:01:30.880
خدایا. باشه. بریم

00:01:31.680 --> 00:01:34.420
ببخشید؟

00:01:35.850 --> 00:01:38.190
تو کانگ سانگ وویی، درسته؟

00:01:39.220 --> 00:01:41.620
بله، خودمم

00:01:42.690 --> 00:01:43.690
آها

00:01:50.830 --> 00:01:51.930
شما کی هستین؟

00:01:54.640 --> 00:01:56.440
…فقط اینکه

00:02:01.680 --> 00:02:06.050
<c.colorB31312> (گل خونین)</c>

00:02:25.200 --> 00:02:27.240
<c.colorC4A484> ،پرونده: قتل‌های زنجیره‌ای)
(قتل‌های زنجیره‌ای و مثله کردن در شهر گوام</c>

00:02:27.300 --> 00:02:30.670
<c.colorC4A484> (دادستانی)</c>

00:02:42.950 --> 00:02:45.020
من چا یی یون از واحد جنایی یک هستم

00:02:46.520 --> 00:02:50.090
مستقیم می‌رم سر اصل مطلب
جسد همهٔ قربانی‌ها رو پیدا کردیم

00:02:52.260 --> 00:02:56.530
ولی رک و پوست‌کنده بگم، خودمون پیدا نکردیم
لی وو گیوم اعتراف کرد

00:02:57.070 --> 00:02:59.270
بقایای قربانی‌ها رو کجا ریختی؟

00:02:59.640 --> 00:03:01.200
،دامنهٔ میانی کوهستان چونگ‌گه

00:03:01.200 --> 00:03:03.540
رو به‌روی رودخونه، عمق صد متری

00:03:04.040 --> 00:03:05.410
می‌خواد تخفیف بگیره؟

00:03:05.810 --> 00:03:08.580
بله. ازم در مورد معامله پرسید

00:03:08.910 --> 00:03:10.810
من تخفیف نمی‌خوام

00:03:11.180 --> 00:03:12.650
یه معاملهٔ دیگه می‌خوام

00:03:13.450 --> 00:03:17.950
،تا امروز، تعداد قربانی‌ها
…اسمشون، محل جسدها

00:03:18.320 --> 00:03:20.690
هیچوقت جواب درست حسابی نداده

00:03:21.220 --> 00:03:23.760
الان هم داره سرمون منت می‌ذاره

00:03:24.590 --> 00:03:26.330
،برای زندگی آدم‌ها هیچ ارزشی قائل نیست

00:03:27.000 --> 00:03:28.900
،کل ملتی که دارن نگاه می‌کنن رو داره گول می‌زنه

00:03:29.870 --> 00:03:31.930
هم‌زمان از بالا داره ما رو تحقیر می‌کنه

00:03:32.640 --> 00:03:35.370
خب، حرفت چیه؟

00:03:37.340 --> 00:03:39.240
حالا نوبت شماست که از خط قرمزها رد شین، دادستان چا

00:03:40.140 --> 00:03:41.640
بیاین طرف من

00:03:41.940 --> 00:03:43.980
خودم توی دادگاه نشونتون می‌دم

00:03:44.410 --> 00:03:47.680
چطوری بدون چاقوی جراحی
می‌تونم جون یه آدم رو نجات بدم

00:03:49.080 --> 00:03:51.120
…دیوونهٔ عوضی

00:03:54.120 --> 00:03:56.530
ما دنبال حکم اعدام می‌ریم

00:03:59.630 --> 00:04:01.860
<c.colorC4A484> (برقراری قانون و نظم)</c>

00:04:05.400 --> 00:04:07.340
امروز انگار راحت‌ترین

00:04:08.900 --> 00:04:10.770
همین الان از پیش سانگ وو اومدم

00:04:11.370 --> 00:04:12.840
دقیقا شبیه خودتونین، وکیل پارک

00:04:14.110 --> 00:04:15.180
منظورت چیه؟ "شبیه خودم"؟

00:04:16.850 --> 00:04:18.180
فکر کردی من رو می‌شناسی؟

00:04:18.750 --> 00:04:23.050
که پدر خوبی هستین و
…از همه بیشتر مین سو رو دوست دارین

00:04:23.120 --> 00:04:26.320
اینقدر راحت در مورد دخترم حرف نزن

00:04:26.990 --> 00:04:29.020
وای، تعریف بود. ولی یه کم تند رفتین

00:04:29.890 --> 00:04:32.630
واقعا تو سانگ وو رو خوب کردی؟

00:04:33.300 --> 00:04:34.430
مگه ندیدین راه می‌ره؟

00:04:37.300 --> 00:04:40.200
اون سانگ وو به خاطر تو خوب شد
…این چیزیه که من

00:04:41.540 --> 00:04:42.540
چطور باید باور کنم؟

00:04:43.440 --> 00:04:44.440
خوبه

00:04:45.710 --> 00:04:47.310
باید همچنان بهم شک داشته باشین

00:04:48.010 --> 00:04:50.280
فقط این‌جوری دلتون می‌خواد خودِ واقعی‌اش رو ببینین

00:04:52.720 --> 00:04:53.820
،وکیل پارک

00:04:55.780 --> 00:04:58.450
،وقتی آدم‌ها از مرگ برمی‌گردن

00:04:59.220 --> 00:05:01.420
بیشتر از چیزی که به چشم میاد می‌فهمن

00:05:02.630 --> 00:05:05.290
من بعد از تصادف سه سال توی کما بودم

00:05:13.440 --> 00:05:15.100
،اصلا نمی‌دونستم چطور به هوش اومدم

00:05:15.670 --> 00:05:18.170
چه برسه به اینکه چرا

00:05:19.710 --> 00:05:23.580
،دکترم گفت یه جهش خونی جدید پیدا کردم

00:05:26.020 --> 00:05:27.850
ولی نمی‌تونستم همبن‌جوری حرفش رو باور کنم

00:05:28.850 --> 00:05:31.420
اون موقع فقط یه دانشجوی معمولی پزشکی بودم

00:05:34.690 --> 00:05:36.560
ولی یه مشکل دیگه هم بود

00:05:38.960 --> 00:05:40.360
،به عنوان عارضهٔ تصادف

00:05:41.900 --> 00:05:43.970
یهو موج درد سراغم می‌اومد

00:05:48.600 --> 00:05:51.370
دقیقا همون دردی که موقع تصادف ماشین حس کردم

00:05:57.650 --> 00:05:59.280
هیچ دلیلی براش پیدا نکردم

00:06:01.220 --> 00:06:03.150
خب، چون به هر حال داشتم
،با زمان قرضی زندگی می‌کردم

00:06:04.090 --> 00:06:05.850
شروع کردم روی خودم آزمایش انجام دادم

00:06:08.190 --> 00:06:10.760
،هر کار دیوونه‌واری می‌کردم
اصلا برام مهم نبود بمیرم یا نه

00:06:12.590 --> 00:06:15.030
هر چیزی که فکر می‌کردم شاید درمان باشه
به خودم تزریق می‌کردم

00:06:20.800 --> 00:06:21.900
،ولی یه روز

00:06:23.010 --> 00:06:24.470
درد کامل قطع شد

00:06:25.540 --> 00:06:28.040
خودم برای یه بیماری لاعلاج
یه درمان ساختم

00:06:28.580 --> 00:06:30.910
همون بیماری‌ای که
می‌گفتن هیچ درمانی نداره

00:06:32.050 --> 00:06:35.780
…درد، عوارض کما
همه‌اشون از بین رفتن

00:06:38.290 --> 00:06:41.460
داری می‌گی خودت درمان پیدا کردی؟

00:06:42.390 --> 00:06:46.300
آره. و فهمیدم این روش برای درمان
بیماری‌های دیگه هم جواب می‌ده

00:06:49.160 --> 00:06:50.270
…واقعا می‌تونی

00:06:51.330 --> 00:06:52.800
می‌تونی بیماری باتن رو هم درمان کنی، مگه نه؟

00:07:01.880 --> 00:07:03.680
اولش هیچکس باور نمی‌کرد

00:07:06.950 --> 00:07:08.580
،ولی همه‌اشون زنده موندن

00:07:09.450 --> 00:07:11.750
و تک‌تک کسایی که به هوش اومدن ازم تشکر کردن

00:07:14.720 --> 00:07:15.990
…زندگی و مرگ

00:07:17.360 --> 00:07:18.760
برام هیچ فرقی نداره

00:07:24.170 --> 00:07:25.730
<c.colorC4A484> (دادگاه)</c>

00:07:25.800 --> 00:07:28.940
!مجازات اعدام رو برگردونین-
!برگردونین-

00:07:29.000 --> 00:07:31.910
!برگردونین-
!جنایتکارهای خشن رو شدیدا مجازات کنین-

00:07:31.970 --> 00:07:34.110
!مجازاتشون کنین-
!مجازاتشون کنین-

00:07:34.140 --> 00:07:36.450
!اون لی وو گیومه-
!قاتل! آدم‌کش-

00:07:36.550 --> 00:07:38.050
!آدم‌کش-
!قاتل-

00:07:39.380 --> 00:07:43.590
!لی وو گیوم، قاتل-
!هی، آدم‌کش-

00:07:44.590 --> 00:07:47.560
!مجازات اعدام رو برگردونین-
!برگردونین-

00:07:47.620 --> 00:07:49.890
،بعد از دستگیری قاتل زنجیره‌ای لی وو گیوم

00:07:49.930 --> 00:07:53.960
حمایت عمومی از برگردوندن اعدام
خیلی شدید بالا رفته

00:07:54.360 --> 00:07:55.600
،طبق نظرسنجی اخیر

00:07:55.600 --> 00:07:58.130
…به طور شگفت‌انگیزی 74.3 درصد جواب‌دهنده‌ها گفتن

00:07:58.230 --> 00:08:01.570
موافق برگردوندن اجرای اعدام هستن

00:08:01.870 --> 00:08:04.170
از طرف دیگه، وکیلی که پروندهٔ
،لی وو گیوم رو دنبال می‌کنه

00:08:04.240 --> 00:08:07.640
،پارک هان جون
همچنان درگیر جنجاله

00:08:08.180 --> 00:08:10.050
…وکیل پارک قبلا دادستان

00:08:10.050 --> 00:08:11.350
…ادارهٔ تحقیقات مرکزی بود

00:08:11.410 --> 00:08:14.080
بعد وکیل حقوق بشر شد
…ولی، توی سال‌های اخیر

00:08:24.090 --> 00:08:27.700
متهم، شما 17 نفر رو کشتین. درسته؟

00:08:28.100 --> 00:08:29.100
بله

00:08:29.360 --> 00:08:32.500
و ادعا می‌کنین موقع آزمایش برای
ساخت درمان اونا رو کشتین؟

00:08:32.940 --> 00:08:35.700
بله، درسته-
،اگه ادعاتون درست باشه-

00:08:36.240 --> 00:08:38.470
روندی که توش 17 نفر کشته شدن

00:08:38.870 --> 00:08:42.610
مدارک اون تحقیقات کجاست؟-
عالیجناب-

00:08:43.280 --> 00:08:48.720
مدارک موجود در سند شمارهٔ 23، شامل
تحقیقات در مورد 17 قربانی می‌شه

00:08:48.950 --> 00:08:49.990
عالیجناب

00:08:50.490 --> 00:08:54.390
با این حال، اجساد قربانی‌ها
…اینقدر تکه‌ تکه شدن

00:08:54.520 --> 00:08:58.490
که سازمان پزشکی قانونی گزارش داده
نمی‌تونن هویتشون رو تأیید کنن

00:08:59.600 --> 00:09:00.630
<c.colorC4A484> (دادستانی)</c>

00:09:10.570 --> 00:09:11.570
!متهم

00:09:12.440 --> 00:09:17.050
،اگه هدفتون تحقیق بوده
چرا اجساد رو اینقدر وحشیانه تکه‌ تکه کردین؟

00:09:17.180 --> 00:09:19.410
!اگه واقعا هدفتون تحقیق بوده، پس چرا

00:09:20.320 --> 00:09:24.390
چرا هونگ جه گوانگ باید کشته بشه
و این‌جوری بدبختانه ولش کنین؟

00:09:29.160 --> 00:09:31.190
<c.colorC4A484> (متهم)</c>

00:09:33.830 --> 00:09:34.830
عالیجناب

00:09:35.500 --> 00:09:38.130
،اگه نیت واقعی متهم تحقیق بوده

00:09:39.230 --> 00:09:43.710
لازم بوده اجساد قربانی‌ها رو تا این حد تکه تکه کنه؟

00:09:44.540 --> 00:09:45.540
چه جالب

00:09:46.010 --> 00:09:47.780
…بنابراین، ما اعتقاد داریم این پرونده

00:09:48.440 --> 00:09:51.210
فقط یه سری قتل از روی لذت
توسط یه قاتل روان‌پریشه

00:09:51.280 --> 00:09:52.280
عالیجناب

00:09:53.550 --> 00:09:55.680
…"ادعای دادستان دربارهٔ "قتل برای لذت

00:09:56.180 --> 00:09:59.050
فقط یه بحث احساسی
بدون هیچ مدرکیه

00:09:59.490 --> 00:10:02.890
پذیرفته شد. دادستان، مدرکی دارین؟

00:10:03.260 --> 00:10:05.590
بله. الان ارائه می‌دم

00:10:07.630 --> 00:10:08.630
متهم

00:10:10.600 --> 00:10:12.030
با جو گیونگ چان آشنایی دارین، درسته؟

00:10:12.370 --> 00:10:13.370
بله

00:10:13.440 --> 00:10:17.240
،پنج سال پیش، با ماشین جو گیونگ چان زیر گرفته شدین

00:10:17.670 --> 00:10:22.380
و سه سال توی کما بودین
دربارهٔ اون چه حسی دارین؟

00:10:22.950 --> 00:10:24.050
حتما عصبانی بودین، نه؟

00:10:24.880 --> 00:10:28.480
،از اینکه این بلا سرتون اومده
،کینه به دل گرفتین و کم‌کم

00:10:29.350 --> 00:10:31.350
نسبت به کسی که
،باعث اون تصادف شد

00:10:32.390 --> 00:10:34.390
حتما خشم و
حس انتقام‌جویی پیدا کردین

00:10:34.820 --> 00:10:36.890
این درست نیست-
درست نیست؟-

00:10:36.960 --> 00:10:37.960
نه، اصلا درست نیست

00:10:38.030 --> 00:10:40.500
پس چرا رفتی سراغ
جو گیونگ چان و کشتین؟

00:10:40.800 --> 00:10:41.830
جو گیونگ چان؟

00:11:12.330 --> 00:11:15.030
...عالیجناب، جرایم متهم

00:11:15.660 --> 00:11:19.100
قتل‌هایی از پیش‌طراحی‌شده بوده که
از خشم و عطش انتقام به وجود اومده

00:11:19.400 --> 00:11:23.240
اون بزرگسال‌هایی رو هدف گرفت که
،ناپدید شدنشون بعیده پیگیری بشه

00:11:23.310 --> 00:11:27.140
که این پرونده رو به وضوح به یه
قتل زنجیره‌ای حساب‌شده تبدیل می‌کنه

00:11:27.680 --> 00:11:30.280
سوابق تصادف رانندگی‌شون رو
به عنوان مدرک ارائه می‌کنم

00:11:30.280 --> 00:11:32.910
تصادف بین متهم و
مقتول، جو گیونگ چان

00:11:48.630 --> 00:11:51.530
نگاهش کن-
لعنتی... اون یه هیولاست-

00:11:52.670 --> 00:11:53.670
انقدر تحریکشون نکن

00:11:53.970 --> 00:11:56.070
تحریک نمی‌کنم فقط مسخره‌ست

00:11:57.310 --> 00:11:59.410
...نگاهش کن آخه، خدای من-
!نظم دادگاه رو رعایت کنین-

00:11:59.780 --> 00:12:01.410
اگه آروم نشین
از دادگاه اخراجتون می‌کنم

00:12:02.740 --> 00:12:04.710
<c.colorC4A484> (متهم)</c>

00:12:07.350 --> 00:12:09.450
وکیل مدافع، دفاعیاتتون رو ارائه بدین

00:12:10.350 --> 00:12:13.060
<c.colorC4A484> (وکیل مدافع)</c>

00:12:13.690 --> 00:12:14.690
عالیجناب

00:12:16.830 --> 00:12:18.190
...ادعای دادستان

00:12:19.860 --> 00:12:21.060
تا حدی قابل قبوله

00:12:21.800 --> 00:12:25.570
و دلیلش اینه که هنوز
...جزئیات نحوه‌ی درمان‌های

00:12:25.970 --> 00:12:27.900
موکلم رو نشنیدین

00:12:30.310 --> 00:12:33.710
می‌خواین بگین می‌تونین
فرآیند درمان رو توضیح بدین؟

00:12:34.440 --> 00:12:35.540
نه فقط توضیح بدم

00:12:37.210 --> 00:12:40.420
می‌خوام از نزدیک نشونتون بدم

00:12:43.690 --> 00:12:48.020
مایلم شش بیمار لاعلاجی رو
...به عنوان شاهد احضار کنم

00:12:49.760 --> 00:12:51.060
که متهم مدعیه درمانشون کرده

00:13:01.140 --> 00:13:02.340
پس شاهدها کجان؟

00:13:04.970 --> 00:13:06.070
هنوز باید پیداشون کنم

00:13:06.510 --> 00:13:07.510
چی؟

00:13:08.010 --> 00:13:09.580
پس داشتی خالی می‌بستی؟

00:13:10.250 --> 00:13:11.810
مجبور بودم جریان دادگاه رو برگردونم

00:13:12.150 --> 00:13:14.620
از همون اول
به نفع دادستان چا بود

00:13:18.020 --> 00:13:20.290
طوری می‌گی انگار تقصیر منه

00:13:20.660 --> 00:13:21.890
چون واقعا تقصیر توئه

00:13:22.790 --> 00:13:25.790
چرا مجبور بودی جسدها رو
اونجوری تیکه‌تیکه کنی؟

00:13:26.460 --> 00:13:29.000
"تو فقط بهش می‌گی "تیکه‌تیکه کردن
چون به چشم قتل بهش نگاه می‌کنی

00:13:29.970 --> 00:13:32.100
چرا داری قورباغه رو انقدر بی‌رحمانه"
"کالبدشکافی می‌کنی؟

00:13:32.430 --> 00:13:33.970
این دقیقا همون سؤاله

00:13:34.370 --> 00:13:35.440
ولی هونگ جه گوانگ فرق داشت

00:13:35.740 --> 00:13:37.870
چون آزمایش روی اون موفقیت‌آمیز بود

00:13:39.210 --> 00:13:42.180
واسه همین کل خونش رو
تخلیه کردی؟

00:13:42.280 --> 00:13:45.850
آره، همونجا بود که فهمیدم
چطور دارو رو بسازم

00:13:51.150 --> 00:13:52.550
،برای تو، توی آزمایشات

00:13:53.720 --> 00:13:55.390
قتل فقط یه بخش از فرآینده

00:13:58.960 --> 00:14:02.630
،اگه آزمایش روی هونگ جه گوانگ شکست می‌خورد
به 17تا قربانی قانع نمی‌شدی، نه؟

00:14:03.330 --> 00:14:04.730
صادقانه بهم جواب بده

00:14:05.870 --> 00:14:06.970
دروغ نگو

00:14:07.440 --> 00:14:10.170
دروغ؟ درباره‌ی چی؟-
چون می‌خواستی بکُشیش-

00:14:11.440 --> 00:14:12.440
برای همین کُشتیش

00:14:13.340 --> 00:14:16.580
برای همین اول از همه
جو گیونگ چان رو کشتی، درسته؟

00:14:17.950 --> 00:14:20.250
،درباره‌ی انگیزه‌ات باهام صادق باش

00:14:21.420 --> 00:14:25.390
و بذار تمرکزمون رو بذاریم روی ثابت کردن
،تواناییت، اگه توی دادگاه دروغات رو بشه

00:14:26.320 --> 00:14:27.420
از حکم اعدام در نمی‌ری

00:14:27.820 --> 00:14:28.990
برام مهم نیست

00:14:29.590 --> 00:14:31.590
به هر حال اعدامم نمی‌کنن

00:14:32.460 --> 00:14:37.400
اصلا مگه کسی رو که می‌تونه بیماران لاعلاج رو
درمان کنه، اعدام می‌کنن؟

00:14:40.540 --> 00:14:41.540
...این فقط وقتی صدق می‌کنه که

00:14:43.340 --> 00:14:45.410
درمانت به رسمیت شناخته بشه
فقط در اون صورته

00:14:48.040 --> 00:14:49.110
...برای همینه که

00:14:49.980 --> 00:14:53.050
بهت نیاز دارم که توانایی من رو
از طریق این دادگاه به رسمیت برسونی

00:14:53.150 --> 00:14:54.950
اون شاهدها رو هم وادار کن بیان شهادت بدن

00:14:56.020 --> 00:14:58.350
این تنها راه درمان مین سوئه، نه؟

00:15:01.790 --> 00:15:04.430
<c.colorC4A484> (دفتر حقوقی هه گانگ)</c>

00:15:11.300 --> 00:15:15.000
<c.colorC4A484> (وکیل پارک هان جون)</c>

00:15:19.370 --> 00:15:20.410
پارک هان جون

00:15:21.580 --> 00:15:22.940
واقعا می‌خوای
پرونده‌ی لی وو گیوم رو بگیری؟

00:15:23.680 --> 00:15:26.350
،هنوز دیر نشده خواهش می‌کنم
بی‌خیالش شو

00:15:27.020 --> 00:15:28.920
دوباره سعی می‌کنم مدیر رو راضی کنم

00:15:29.180 --> 00:15:30.220
اشکالی نداره

00:15:32.820 --> 00:15:36.120
کجاش اشکالی نداره؟
اصلا عقلت سر جاش نیست

00:15:36.520 --> 00:15:39.090
آخه چرا باید قبول کنی
وکیلِ یه قاتل زنجیره‌ای بشی؟

00:15:39.490 --> 00:15:41.030
،اگه بشی کیسه‌بوکس افکار عمومی

00:15:41.330 --> 00:15:44.070
بازم موکلی سراغت میاد؟-
مجبورم این کار رو بکنم-

00:15:44.270 --> 00:15:45.270
ولی چرا؟

00:15:46.100 --> 00:15:47.400
چرا حتما باید تو باشی؟

00:15:48.700 --> 00:15:50.710
این پرونده‌ایه که باید قبولش کنم

00:15:52.210 --> 00:15:54.610
...به خاطر لی وو گیوم... و

00:15:58.080 --> 00:15:59.180
به خاطر خودم

00:16:11.130 --> 00:16:12.990
از مسیر خارج شدین

00:16:22.870 --> 00:16:26.270
خبرنگار جو، منم
جی‌پی‌اسم انگار آدرس رو پیدا نمی‌کنه

00:16:27.080 --> 00:16:30.980
،راه‌های این اطراف خیلی تو در توئه
پیدا کردنش سخته

00:16:31.350 --> 00:16:32.380
اطرافت چی می‌بینی؟

00:16:33.450 --> 00:16:35.080
چیز خاصی نیست، فقط آسمون و

00:16:35.780 --> 00:16:38.150
یه راه‌پله‌ی طولانی سمت راستم

00:16:38.350 --> 00:16:42.190
آسمون رو می‌بینی؟ پس تقریبا رسیدی-
جدی؟-

00:16:44.160 --> 00:16:45.160
ماشینت رو می‌بینم

00:16:46.130 --> 00:16:49.430
منم دیدمت-
آره، همونجوری مستقیم بیا بالا-

00:16:50.730 --> 00:16:51.730
همینجا

00:16:56.270 --> 00:16:58.040
خب، پارک کردی دیگه، نه؟

00:16:59.310 --> 00:17:00.980
رسیدی، وکیل پارک

00:17:07.050 --> 00:17:09.150
اوه، حتما حسابی اذیت شدی
تا برسی اینجا

00:17:13.590 --> 00:17:17.090
تادا! دنجه، مگه نه؟

00:17:18.690 --> 00:17:19.690
یا خدا

00:17:20.460 --> 00:17:21.500
وای

00:17:25.770 --> 00:17:27.200
مشخصه توش زندگی جریان داره

00:17:28.000 --> 00:17:29.600
بده، من می‌گیرمش

00:17:30.740 --> 00:17:32.510
جای تو اینجاست

00:17:33.140 --> 00:17:35.040
حتما تشنه‌ای
قهوه‌ی فوری می‌خوری یا آب سرد؟

00:17:35.510 --> 00:17:36.640
نه، ممنون

00:17:37.080 --> 00:17:38.150
...بابا، حداقل بذار

00:18:00.200 --> 00:18:01.670
بفرما، یه لیوان آب خنک

00:18:03.300 --> 00:18:04.740
نگران نباش، آبش تمیزه

00:18:10.510 --> 00:18:14.580
اگه 6تا شاهد شهادت بدن که لی وو گیوم
،بیماری لاعلاجشون رو درمان کرده

00:18:14.650 --> 00:18:16.520
فکر می‌کنی دادگاه
نگاهش به پرونده عوض می‌شه؟

00:18:17.150 --> 00:18:18.590
مجبورن عوضش کنن

00:18:18.990 --> 00:18:21.060
انگیزه‌ی قتل‌ها کلا زیر و رو می‌شه

00:18:23.660 --> 00:18:24.690
آره

00:18:25.490 --> 00:18:26.730
درسته

00:18:28.030 --> 00:18:29.630
،در مورد لی وو گیوم

00:18:30.000 --> 00:18:31.630
شنیدم می‌خوان منتقلش کنن
به سلول انفرادی

00:18:32.870 --> 00:18:35.640
این فقط یه ترفند روانیه
برای تحت فشار گذاشتنش

00:18:36.740 --> 00:18:38.940
این از هر نظر ما رو
توی موقعیت بدتری می‌ذاره

00:18:43.040 --> 00:18:44.080
خبرنگار جو

00:18:44.810 --> 00:18:45.850
بله؟

00:18:48.450 --> 00:18:50.020
نظرت چیه یه مقاله برام بنویسی؟

00:18:53.990 --> 00:18:56.490
<c.colorC4A484> (چرا دادستانی حقیقت را نادیده می‌گیرد؟)</c>

00:18:57.330 --> 00:18:58.760
یه خبرنگاره به اسم جو وو چول

00:18:59.090 --> 00:19:01.530
همونیه که قبلا
با واحد جرایم مالی درگیر شده بود

00:19:02.330 --> 00:19:04.300
نمی‌تونی ساکتش کنی؟

00:19:05.500 --> 00:19:07.570
لازم نیست به این خبرهای جنجالی
واکنش نشون بدیم

00:19:07.640 --> 00:19:09.670
،دارم بهت می‌گم
داره با وکیل پارک کار می‌کنه

00:19:10.570 --> 00:19:11.940
با وکیل پارک هان جون؟

00:19:12.270 --> 00:19:14.310
دقیقا به همین دلیله که
نمی‌تونم خیالم راحت باشه

00:19:15.540 --> 00:19:17.410
بهت گفته بودم حواست به
ریزترین جزئیات هم باشه

00:19:18.450 --> 00:19:19.750
...اگه یه حرکت اشتباه بزنیم

00:19:22.080 --> 00:19:24.650
،می‌بینی؟ کلش می‌شه یه دردسر گنده
فهمیدی؟

00:19:27.520 --> 00:19:28.760
بله، بفرمایین؟

00:19:29.890 --> 00:19:31.130
چا یی یون هستم

00:19:31.930 --> 00:19:35.060
،آقای مدیر اوه الان در دسترس نیستن
من تماس‌هاشون رو جواب می‌دم

00:19:37.970 --> 00:19:39.800
،بله، حالشون خوبه
ممنون که پرسیدین

00:19:40.470 --> 00:19:41.470
،راستی

00:19:41.870 --> 00:19:44.540
تماستون بابت اون مقاله‌ی عجیبه
که امروز منتشر شده؟

00:19:45.640 --> 00:19:50.280
لطفا نگران نباشین، دادستان ارشد
،من این موضوع رو دقیق جمع و جور می‌کنم

00:19:50.350 --> 00:19:52.350
و بدون هیچ رد و اثری می‌بندمش

00:19:53.850 --> 00:19:57.150
بله، حتما. رئیس برگشته. یه لحظه صبر کنین

00:19:57.520 --> 00:19:58.520
بله

00:20:00.220 --> 00:20:01.460
"دقیق جمع و جور می‌کنی؟"

00:20:02.390 --> 00:20:03.460
نگران نباشین

00:20:04.360 --> 00:20:06.330
سلام، دادستان ارشد؟ من، رئیس اوه هستم

00:20:07.360 --> 00:20:08.360
بله

00:20:09.060 --> 00:20:10.060
بله

00:20:14.870 --> 00:20:16.140
شماره 5896، توی سلول شماست

00:20:30.620 --> 00:20:32.390
اون خودشه، مگه نه؟ قاتل سریالی

00:20:32.690 --> 00:20:34.160
به اون صورت خوش‌بر و روش نگاه کن

00:20:34.690 --> 00:20:38.790
عجب جیگری-
هی، تازه‌وارد. این‌طوری خیره نشو-

00:20:38.860 --> 00:20:42.030
اون نگاه مرگبارت رو درویش کن
هی، به چی نگاه می‌کنی؟

00:20:43.000 --> 00:20:46.570
هی، به صورت این پست فطرت نگاه کن
تو 17 نفر رو کشتی، مگه نه؟

00:20:46.630 --> 00:20:48.170
مرتیکه نمک‌نشناس

00:20:48.440 --> 00:20:50.670
بیا اینجا. می‌خوام خوب به قیافه‌ات نگاه کنم

00:20:51.470 --> 00:20:53.780
!هی. هی

00:21:13.800 --> 00:21:15.700
<c.colorC4A484> (بیمارستان جه ایل)</c>

00:21:15.760 --> 00:21:17.830
<c.colorC4A484> (بخش پرستاران بخش کودکان)</c>

00:21:21.470 --> 00:21:22.470
مین سو

00:21:22.540 --> 00:21:25.740
دکتر، تنفسش ناپایدار شده
فشار خون و ضربان قلبش هم مدام پایین میاد

00:21:25.970 --> 00:21:28.610
!مین سو، به مامانی نگاه کن. مین سو

00:21:36.780 --> 00:21:39.020
هی. مین سو چی شده؟

00:21:40.460 --> 00:21:42.120
حتما به خاطر زیاد شدن دوز دارو بوده

00:21:43.260 --> 00:21:45.860
فعلا ثابته، ولی من چند آزمایش دقیق‌تر انجام می‌دم

00:21:52.530 --> 00:21:53.570
جه هی

00:21:54.870 --> 00:21:55.870
...بیا

00:21:56.600 --> 00:21:58.240
بیا دوباره اون داروی جدید رو امتحان کنیم

00:21:58.970 --> 00:22:01.010
اون دارو فقط روی بزرگسالان تست شده بود

00:22:01.280 --> 00:22:03.710
می‌تونه برای بچه‌هایی مثل مین سو خطرناک باشه

00:22:05.050 --> 00:22:06.050
ولی با این حال

00:22:06.550 --> 00:22:08.520
نمی‌تونیم هر روز همون کار رو تکرار کنیم

00:22:09.250 --> 00:22:12.790
همین تکرار همیشگیه که مین سوی ما رو زنده نگه داشته

00:22:14.920 --> 00:22:15.960
گوش کن به من

00:22:16.790 --> 00:22:19.430
تموم فکر و ذکرم مین سوی خودمونه

00:22:31.070 --> 00:22:33.270
گفتن هیچ بیمار دیگه‌ای تا حالا
به اندازه مین سو ما دووم نیاورده

00:22:34.640 --> 00:22:36.480
ما تا همین الانشم خیلی خوب پیش رفتیم

00:22:37.980 --> 00:22:39.580
پس مین سوی ما خوب می‌شه

00:22:40.620 --> 00:22:41.620
حق با توئه

00:22:42.320 --> 00:22:43.450
...مین سوی ما

00:22:44.120 --> 00:22:45.550
دوباره سلامتی‌اش رو به‌دست میاره

00:22:47.560 --> 00:22:49.060
و من حتما مطمئن می‌شم که این اتفاق بیفته

00:22:53.230 --> 00:22:54.400
ببخشید

00:22:55.530 --> 00:22:57.130
...رفتن به دادگاه

00:22:58.270 --> 00:22:59.430
برام خیلی سخته

00:23:00.800 --> 00:23:01.870
خانم

00:23:02.870 --> 00:23:04.070
...ما فقط نیاز داریم شما شهادت بدین

00:23:05.110 --> 00:23:06.740
...که سانگ وو

00:23:07.540 --> 00:23:09.940
توسط لی وو گیوم درمان شده. همین و بس

00:23:10.480 --> 00:23:11.580
...سانگ ووی من

00:23:12.810 --> 00:23:14.050
با اینکه خوب شده

00:23:14.750 --> 00:23:17.090
بازم براش آسون نیست که با دنیا مواجه شه

00:23:17.350 --> 00:23:18.890
...نمی‌خوام همه‌ی عالم و آدم بفهمن

00:23:19.750 --> 00:23:21.360
که پسرم مریض بوده

00:23:24.090 --> 00:23:28.100
اگه مردم بفهمن که توسط
یه قاتل درمان شده، چه فکری می‌کنن؟

00:23:28.500 --> 00:23:29.560
ببخشید

00:23:30.470 --> 00:23:33.100
!صبر کنین... خانم

00:23:40.910 --> 00:23:42.040
بیمار، اوه مین گیو چی شد؟

00:23:43.180 --> 00:23:44.250
باهاش ارتباط گرفتی؟

00:23:44.580 --> 00:23:48.480
شهادتش ثبت شده، ولی هویتش رو هنوز تایید نکردیم

00:23:48.650 --> 00:23:53.350
همچنین، هر شش بیماری که توسط لی وو گیوم
درمان شدن، از شهادت دادن امتناع کردن

00:23:53.920 --> 00:23:57.530
اگه بخوایم بیاریمشون
شاید مجبور بشیم احضاریه بفرستیم

00:23:57.590 --> 00:24:00.430
نه، قطعا نه. اگه این کار رو بکنیم

00:24:01.330 --> 00:24:03.800
ممکنه شهادت لازم رو نگیرم

00:24:05.630 --> 00:24:08.040
پس چیکار کنیم؟-
...فقط باید-

00:24:08.470 --> 00:24:09.940
به قانع کردنشون ادامه بدیم

00:24:15.910 --> 00:24:18.950
<c.colorC4A484> اوه مین گیو، 25 ساله)
(بهبود یافته از بیماری باتن</c>

00:24:19.010 --> 00:24:22.320
<c.colorC4A484> (توانبخشی واقعی)</c>

00:24:22.380 --> 00:24:25.450
<c.colorC4A484> (تلاش برای زندگی درست)</c>

00:24:36.530 --> 00:24:38.230
یه چیزی در مورد اون پدرسوخته هست که اذیتم می‌کنه

00:24:39.470 --> 00:24:41.800
شنیدم خودش 17 نفر رو کشته

00:24:42.240 --> 00:24:43.300
هفده نفر؟

00:24:44.540 --> 00:24:46.970
با چه گروهی کار می‌کنه؟-
با هیچ گروهی نیست-

00:24:47.240 --> 00:24:48.610
می‌گن عین یه گرگ تنها ظاهر شده

00:24:49.310 --> 00:24:50.310
یه گرگ تنها

00:24:53.280 --> 00:24:54.320
ادامه بده

00:24:54.820 --> 00:24:55.920
هرچقدر دلت می‌خواد خیره شو

00:24:56.780 --> 00:24:58.650
به محض اینکه تو یه سلول بیفتیم
یه مشت حسابی نثارت می‌کنم

00:25:00.390 --> 00:25:02.420
لعنت بهش-
!احمق-

00:25:09.460 --> 00:25:13.030
<c.colorC4A484> (لطفا ساکت باشید)</c>

00:25:18.340 --> 00:25:20.210
...تغییر نظر شاهدها

00:25:20.940 --> 00:25:22.280
یه‌کم زمان می‌بره

00:25:23.510 --> 00:25:24.550
چقدر ارزون

00:25:24.950 --> 00:25:26.450
فکر کن همینا التماس می‌کردن نجاتشون بدم

00:25:27.850 --> 00:25:29.820
از بین همه بیمارهایی که درمان کردی

00:25:30.450 --> 00:25:31.490
احیانا

00:25:32.150 --> 00:25:33.860
یه بیمار به اسم اوه مین گیو رو به یاد داری؟

00:25:34.920 --> 00:25:37.120
بله. همون که بیماری باتن داشت

00:25:37.790 --> 00:25:39.130
می‌تونی باهاش تماس بگیری؟

00:25:39.490 --> 00:25:43.130
نه. وقتی درمانشون تموم می‌شه
دیگه کاری نمی‌شه کرد

00:25:44.570 --> 00:25:45.570
فهمیدم

00:25:47.670 --> 00:25:49.070
ولی حتما مین سو بودن خیلی خوبه

00:25:49.940 --> 00:25:51.840
داشتن یه پدری که فقط بهت اهمیت می‌ده

00:25:52.210 --> 00:25:53.470
روی پرونده‌ات تمرکز کن

00:25:56.410 --> 00:25:57.410
خیلی‌خب، باشه

00:25:58.880 --> 00:26:02.380
اسنادی نداری که نشون بده چطوری درمانشون کردی؟

00:26:03.080 --> 00:26:05.050
البته که دارم-
داری؟-

00:26:06.790 --> 00:26:10.420
ولی شاهدها باید شهادت بدن تا
دادگاه این‌ها رو به عنوان مدرک قبول کنه

00:26:11.330 --> 00:26:15.330
از اونجایی که شاهدها الان
...نمی‌تونن شهادت بدن، فرستادن این اسناد

00:26:16.000 --> 00:26:17.300
بهترین شانس و فرصتمونه

00:26:20.000 --> 00:26:23.770
اگه به دفتر کارم بری، یه دفترچه قرمز باید اونجا باشه

00:26:24.070 --> 00:26:25.510
دفتر ثبت تحقیقات منه

00:26:26.540 --> 00:26:28.640
ولی مطمئنم که پلیس برداشتش

00:26:28.940 --> 00:26:29.940
برداشتن؟

00:26:31.000 --> 00:26:38.000
آوا‌مــووی

00:27:40.450 --> 00:27:42.350
"نتایج آزمایش‌های بالینی روی انسان"

00:27:42.420 --> 00:27:43.720
<c.colorC4A484> (اوه مین گیو، مرد، بیماری باتن)</c>

00:27:43.780 --> 00:27:44.790
بیماری باتن

00:27:45.820 --> 00:27:47.390
<c.colorC4A484>اوه مین گیو، 25 ساله)
(بهبود یافته از بیماری باتن</c>

00:28:01.800 --> 00:28:02.800
!هی

00:28:03.740 --> 00:28:04.740
همون‌جا وایستا

00:28:07.010 --> 00:28:08.140
!گفتم وایستا

00:28:42.310 --> 00:28:45.410
ببخشید. دیگه تکرارش نمی‌کنم
لطفا فقط بذارین برم

00:28:47.280 --> 00:28:49.850
...هی، اینجا دقیقا همون جاییه که لی وو گیوم

00:28:49.920 --> 00:28:52.950
جسد قربانیش رو تیکه‌تیکه کرده. نگاه کنین

00:28:54.260 --> 00:28:55.690
هی-
جو اینجا دیوونه‌کننده‌ست، نه؟-

00:28:55.760 --> 00:28:58.290
الان این "چالش جراته"؟

00:28:58.630 --> 00:29:01.130
آره. اگه این ویدئو وایرال بشه
می‌تونم ازش درآمد تبلیغاتی بگیرم

00:29:01.130 --> 00:29:04.630
و اون‌های که معروفن بیش از هزار دلار می‌زنن به جیب-
خب، فهمیدم. وکیل پارک-

00:29:05.330 --> 00:29:09.240
همون‌طور که می‌دونی، نمی‌تونیم 24 ساعت
شبانه‌روز شش‌دنگ حواسمون به صحنه باشه

00:29:09.300 --> 00:29:10.340
و تازه

00:29:10.870 --> 00:29:13.740
همه‌اش زیر سر این جزغله‌طت که
پاش رو از گلیمش درازتر کرده، نه؟

00:29:13.810 --> 00:29:14.980
بله، ببخشید

00:29:16.140 --> 00:29:17.140
تو

00:29:18.810 --> 00:29:20.050
حرف‌هام رو آویزه گوشت کن

00:29:20.650 --> 00:29:23.580
اگه دروغ بگی، ممکنه به
ورود غیرمجاز و جلوگیری از عدالت متهم بشی

00:29:23.750 --> 00:29:25.020
...که یعنی تا سه سال زندان برات می‌برن

00:29:25.290 --> 00:29:27.190
و جریمه تا پنج هزار وون باید بدی

00:29:30.290 --> 00:29:31.430
حقیقت رو بهم بگو

00:29:32.290 --> 00:29:33.390
...رفتی داخل

00:29:34.600 --> 00:29:35.960
یا نه؟

00:29:37.400 --> 00:29:39.130
قسم می‌خورم فقط همون نزدیکی فیلم گرفتم

00:29:39.200 --> 00:29:40.870
ضمناً، همه‌ی درها قفل بودن

00:29:41.200 --> 00:29:43.300
پس تو درها رو امتحان کردی، نه؟

00:29:43.500 --> 00:29:45.270
نمی‌تونی دروغ بگی
اگه دروغ بگی، دردسر بزرگی سرت میاد

00:29:45.340 --> 00:29:47.610
می‌شنوی منو؟-
ببخشید-

00:29:48.310 --> 00:29:49.540
واقعا معذرت می‌خوام

00:29:50.580 --> 00:29:51.750
همه‌چی رو پاک می‌کنم، قسم می‌خورم

00:29:51.810 --> 00:29:53.180
...واقعا-
!راستش رو بهم بگو-

00:29:53.250 --> 00:29:54.250
آره... بازش کردم

00:29:54.620 --> 00:29:57.120
<c.colorc4a484>(دادگاه)</c>

00:30:05.330 --> 00:30:06.330
زود اومدی

00:30:14.940 --> 00:30:15.940
همه‌اش با هم برخورد می‌کنیم انگار

00:30:16.840 --> 00:30:18.770
فکر می‌کردم ما طرف‌های مخالفیم

00:30:22.710 --> 00:30:24.980
رییس اوه چطوره؟

00:30:25.750 --> 00:30:26.750
می‌گی رییس اوه؟

00:30:27.280 --> 00:30:28.750
وقتی من روی نیمکت بودم

00:30:29.350 --> 00:30:31.420
همه درگیر یه تازه‌وارد سرسخت بودن

00:30:32.890 --> 00:30:34.790
و بهم گفت اون بود که منو زیر بال و پر خودش گرفت

00:30:35.390 --> 00:30:38.930
می‌گی همون دردسرساز
بهترین شاگرد آموزشگاهه؟

00:30:39.790 --> 00:30:41.300
...کمتر به دیگران فکر کن

00:30:41.730 --> 00:30:43.400
و بیشتر به قاتلی که دفاعش می‌کنی

00:30:46.830 --> 00:30:47.840
سلام

00:30:52.370 --> 00:30:53.470
می‌دونم همه‌اتون خیلی سرتون شلوغه

00:30:54.070 --> 00:30:55.610
پس از همکاریتون ممنونم

00:30:57.310 --> 00:30:59.710
شاهد دفاع حضور داره

00:31:00.450 --> 00:31:02.120
درسته؟-
آره-

00:31:03.220 --> 00:31:04.220
دقیقا همین‌طوره

00:31:05.620 --> 00:31:09.760
در جلسه بعد، بر اساس شهادت شاهدها

00:31:09.990 --> 00:31:12.690
تعیین می‌کنیم انگیزه‌ی جرم
واقعاً درمان مردم بوده یا نه

00:31:13.060 --> 00:31:14.660
این رو دقیق بررسی می‌کنیم

00:31:14.860 --> 00:31:16.230
...تغییر انگیزه

00:31:16.760 --> 00:31:20.030
نتیجه پرونده رو عوض نمی‌کنه-
....ولی خطوط راهنمای حکم-

00:31:21.040 --> 00:31:22.040
ممکنه تغییر کنه

00:31:23.440 --> 00:31:24.440
ببین

00:31:25.810 --> 00:31:27.910
اون 17 نفر رو کشته

00:31:29.210 --> 00:31:30.440
بیاین اینجا بحثش نکنیم

00:31:31.280 --> 00:31:32.480
بذاریمش برای دادگاه

00:31:38.890 --> 00:31:40.650
مقاله‌ی خبرنگار جو رو دیدی، نه؟

00:31:41.390 --> 00:31:42.820
به نظر من دقیق بود

00:31:43.820 --> 00:31:45.860
کدوم بخشش واقعیه؟

00:31:46.830 --> 00:31:47.830
چیه؟

00:31:49.100 --> 00:31:51.730
اگه درست نیست، پس ثابتش کن

00:31:52.400 --> 00:31:54.370
مثل بچه‌ها غر نزن

00:31:55.270 --> 00:31:56.270
بچه؟

00:31:58.610 --> 00:32:03.180
یه زمانی شاگرد من بودی
پس هنوز هم مثل شاگردم به نظر میای

00:32:06.050 --> 00:32:07.180
<c.colorc4a484>(خبرنگار جو وو چول، روزنامه ده‌هان)</c>

00:32:07.410 --> 00:32:09.350
سلامم رو به خبرنگار جو برسون

00:32:10.020 --> 00:32:11.020
من برم

00:32:11.090 --> 00:32:13.090
<c.colorc4a484>(دادگاه کیفری، دفتر شکایات مدنی)</c>

00:32:15.460 --> 00:32:16.460
هی، خبرنگار جو، منم

00:32:16.460 --> 00:32:19.190
وکیل پارک، یه مشکل بزرگ داریم-
چی شده؟-

00:32:19.460 --> 00:32:22.200
!الان دارن دفتر رو بازرسی می‌کنن
!وضعیت کاملاً به هم ریخته

00:32:27.170 --> 00:32:29.540
دارم می‌رسم، دفتر رو می‌بینم، صبر کن

00:32:29.670 --> 00:32:34.280
نه، می‌گن مقاله‌ی من تهمته، نقض قانون ارتباطاته

00:32:34.340 --> 00:32:37.510
و مانع اجرای عدالت شده
واقعا می‌تونن به‌خاطر این دفتر رو بازرسی کنن؟

00:32:40.680 --> 00:32:45.120
!می‌دونیم اونجا هستی
!باز کن قبل از اینکه در رو بشکنیم

00:32:51.860 --> 00:32:53.890
!دارن در رو می‌شکنن، شکوندنش
!وارد شدن

00:32:53.890 --> 00:32:55.860
لطفاً عجله کن... هی، یه دقیقه صبر کنین
صبر کنین

00:32:55.960 --> 00:32:58.530
هی، فکر می‌کنین دارین چی کار می‌کنین؟
!حتی حکم بازرسی هم ندارین

00:32:59.500 --> 00:33:00.700
لطفاً همکاری کن

00:33:01.000 --> 00:33:03.040
بیا سریع و راحت تمومش کنیم

00:33:03.740 --> 00:33:06.110
ببین کی اومده
همون اول در رو باز می‌کردی راحت‌تر بود

00:33:06.440 --> 00:33:10.010
داشتم با تلفن حرف می‌زدم-
!هی یه دقیقه صبر کنین-

00:33:10.810 --> 00:33:11.810
همه صبر کنین

00:33:13.980 --> 00:33:16.020
بذارین حکم بازرسی رو ببینم

00:33:20.090 --> 00:33:21.690
همه‌چی طبق قانون انجام شده

00:33:22.590 --> 00:33:24.220
...اگه دست خالی برگردیم پیش دادستان چا

00:33:25.260 --> 00:33:26.390
پس لطفاً کنار برو

00:33:32.030 --> 00:33:33.030
بفرمایین

00:33:35.470 --> 00:33:37.640
اینجا اصلاً چی کار می‌کنین؟

00:33:40.240 --> 00:33:41.480
ولی یه لحظه صبر کنین

00:33:43.840 --> 00:33:45.010
همه، فقط یه لحظه وایسین

00:33:46.450 --> 00:33:47.450
...اتفاقاً

00:33:48.550 --> 00:33:51.550
ما این فضا رو با هم تقسیم می‌کنیم

00:33:52.590 --> 00:33:53.850
پس هر چیزی که مال منه

00:33:54.990 --> 00:33:57.520
کاملاً ممنوعه، فهمیدین؟

00:34:01.560 --> 00:34:04.430
آقا، این میز تو نیست؟

00:34:05.870 --> 00:34:07.800
کارت ویزیتات همین‌جاست

00:34:08.170 --> 00:34:09.170
...در این مورد

00:34:11.870 --> 00:34:12.870
اشتباهی جا گذاشتمشون

00:34:15.440 --> 00:34:17.640
این میز خودمه

00:34:19.010 --> 00:34:21.820
آره، درسته، این در واقع میز منه

00:34:21.920 --> 00:34:23.120
بله، بردارینش

00:34:23.920 --> 00:34:27.990
آقا، کار رو سخت می‌کنی
این واضحاً مانع اجرای عدالت شدنه

00:34:28.220 --> 00:34:31.490
باشه، هر چی می‌خواین بردارین

00:34:31.830 --> 00:34:34.900
ولی بدونین که من ازتون به جرم سرقت شکایت می‌کنم

00:34:34.960 --> 00:34:39.470
به خاطر برداشتن غیرقانونی اموالم
می‌بینیم کی بیشتر دردسر داره

00:34:40.330 --> 00:34:41.340
صبر کنین فقط

00:34:46.440 --> 00:34:49.480
روز شلوغی بود واقعاً
فکر کردم عقل از سرم پرید

00:34:50.710 --> 00:34:51.980
این کار دادستان چا بود، نه؟

00:34:52.680 --> 00:34:54.720
شنیدم از یه خانواده‌ی خیلی قدرتمند میاد

00:34:55.320 --> 00:34:56.820
دختر کوچیکه‌ی گروه سجینه، درسته؟

00:34:57.150 --> 00:34:58.150
دقیقاً

00:34:58.720 --> 00:35:01.290
پس بین شما چی شده که این همه کینه هست؟

00:35:01.990 --> 00:35:03.860
وقتی من توی موسسه درس می‌دادم، شاگردم بود

00:35:05.430 --> 00:35:07.060
ولی بی‌توجه به خانواده‌اش

00:35:07.630 --> 00:35:10.230
تیزترین شاگردی بود که آموزش دادم

00:35:11.870 --> 00:35:13.230
و همزمان بزرگ‌ترین دردسرم

00:35:13.470 --> 00:35:16.140
...خدای من یه شاگرد انقدر بی‌ادب باشه به استادش

00:35:18.240 --> 00:35:21.840
واقعا امروز عجب دردسری بود
وقتی استرس دارم، دوست دارم غذا بخورم

00:35:22.510 --> 00:35:25.880
بیاین یه چیزی بخوریم
!هی، مین گیونگ! اینجا

00:35:26.810 --> 00:35:27.820
وکیل پارک

00:35:29.850 --> 00:35:31.450
چه خبره؟-
من دعوتش کردم-

00:35:34.020 --> 00:35:35.220
حالت خوبه؟

00:35:35.820 --> 00:35:37.320
آره، خوبم

00:35:38.260 --> 00:35:39.330
مشتاق دیدار-
آره-

00:35:43.630 --> 00:35:45.930
پس واقعاً دوباره نمی‌خوای منو استخدام کنی؟

00:35:47.700 --> 00:35:50.500
مدیرعامل هو گفت حقوقم رو هه گانگ می‌ده،-

00:35:50.600 --> 00:35:53.170
و اینکه اشکالی نداره بیام کمک کنم به تو

00:35:53.370 --> 00:35:55.780
فقط بمون تو هه گانگ و کارت رو همونجا انجام بده

00:35:56.580 --> 00:35:57.580
وکیل پارک

00:35:59.210 --> 00:36:02.650
بعد از اینکه رفتی، سرپرست جدید برام نیاوردن،-

00:36:02.720 --> 00:36:05.450
هر روز فقط کپی می‌کنم
این باید بهتر از اون باشه

00:36:05.990 --> 00:36:07.390
خدای من، داری چی می‌گی؟

00:36:11.760 --> 00:36:15.630
وکیل پارک
...اگه بذاریم مین گیونگ

00:36:16.030 --> 00:36:17.660
بره و با یه شاهد ملاقات کنه؟

00:36:18.030 --> 00:36:19.030
شاهدها؟

00:36:19.800 --> 00:36:21.700
هنوز شاهدی پیدا نکردین؟

00:36:22.440 --> 00:36:23.970
هنوز نه

00:36:24.240 --> 00:36:28.080
چون پرونده قتل سریالیه
بیشتر شاهدین همکاری نمی‌کنن

00:36:31.410 --> 00:36:32.980
پس بذار من امتحان کنم

00:36:33.480 --> 00:36:34.480
چی؟

00:36:34.950 --> 00:36:37.750
من اتفاقاً تو راضی کردن مردم عالی‌ام

00:36:38.750 --> 00:36:40.220
مثلاً توی جشنواره دانشگاهم

00:36:40.450 --> 00:36:44.220
همه دانشجوهای تنها رو به قرار گروهی بردم

00:36:44.490 --> 00:36:47.960
و بار موقت ما رکورد فروش مدرسه رو شکست
همه‌اش کار من بود

00:36:50.660 --> 00:36:51.900
...ولی

00:36:52.330 --> 00:36:56.170
...پیدا کردن شاهد دقیقاً-
برای این نیاز به مدرک نیست-

00:36:56.800 --> 00:36:59.870
مدرک ندارم، ولی اعتماد به نفس دارم

00:37:00.670 --> 00:37:05.110
...شاید چون ما قیافه‌مون کسل‌کننده‌ست

00:37:05.350 --> 00:37:07.110
به همین دلیل جواب نگرفتیم

00:37:07.710 --> 00:37:09.250
می‌دونم می‌تونم کارم رو خوب انجام بدم

00:37:09.880 --> 00:37:10.880
لطفاً؟

00:37:13.650 --> 00:37:16.290
خدای من
شما دوتا چتونه؟

00:37:17.760 --> 00:37:19.090
...باشه، قبول پس

00:37:19.530 --> 00:37:24.060
مین گیونگ تجربه میدانی نداره
پس خبرنگار جو، بهش یاد بده

00:37:24.260 --> 00:37:26.470
حتماً، این تخصص منه

00:37:27.630 --> 00:37:30.300
مین گیونگ، منتظرم باهات کار کنم
من جو وو چولم

00:37:30.370 --> 00:37:31.810
هی، من می‌خوام راحت حرف بزنم

00:37:32.440 --> 00:37:34.170
از اونجایی که تو اول غیررسمی حرف زدی

00:37:35.110 --> 00:37:36.240
منم همون‌جوری جواب می‌دم

00:37:37.140 --> 00:37:39.810
چی؟-
شوخی کردم آقا-

00:37:40.680 --> 00:37:43.680
خب، پس یه نوشیدنی بخوریم؟-
باشه-

00:37:43.950 --> 00:37:45.820
خب، لیوان‌ها رو بالا ببریم-
آره-

00:37:45.890 --> 00:37:47.960
به سلامتی-
عالیه-

00:37:51.060 --> 00:37:53.330
لی وو گیوم حتما باید تاوان کار‌هاش رو بده، نه؟

00:37:54.460 --> 00:37:56.930
ولی اگه واقعا درست باشه که
...یه بیماری لاعلاج رو درمان کرده

00:37:57.660 --> 00:37:59.670
تا بتونه به آدم‌های بیشتری کمک کنه

00:37:59.970 --> 00:38:01.500
ما حداقل باید یه شانس بهش بدیم، مگه نه؟

00:38:06.640 --> 00:38:07.640
خانم

00:38:08.440 --> 00:38:13.280
برای بقیه بیماران و خانوادهایی
که دارن همین درد رو تحمل می‌کنن

00:38:13.810 --> 00:38:14.820
لطفا

00:38:16.180 --> 00:38:17.320
التماس می‌کنم

00:38:20.190 --> 00:38:21.190
می‌فهمم

00:38:22.960 --> 00:38:23.960
من شهادت می‌دم

00:38:26.630 --> 00:38:27.830
ممنونم، خانم

00:38:29.800 --> 00:38:30.800
یه چیزی هست

00:38:33.770 --> 00:38:34.940
این رو دریافت کردم

00:38:34.940 --> 00:38:36.570
<c.colorC4A484> (از طرف لی وو گیوم)</c>

00:38:47.380 --> 00:38:48.720
<c.colorC4A484> (به دریا)</c>

00:38:48.780 --> 00:38:52.920
این نامه چی می‌گه اصلا؟
واقعا آقای لی وو گیوم این رو نوشته؟

00:38:55.720 --> 00:38:59.090
اگه جایی بگه که من مریض بودم
به آبروی من توی کارم لطمه می‌زنه

00:39:00.160 --> 00:39:01.600
لطفا نگران نباشین

00:39:01.930 --> 00:39:04.460
اطلاعات مربوط به شاهدین
کاملا محرمانه نگه داشته می‌شه

00:39:04.770 --> 00:39:06.400
...و ما-
ولی این داره خیلی زیاده روی می‌کنه-

00:39:06.930 --> 00:39:09.270
تهدید می‌کنه که اطلاعات شخصی من
رو به مطبوعات بده

00:39:15.980 --> 00:39:20.510
می‌تونین بهم قول بدین که
هیچ اتفاقی برای سانگ وو من نمیفته، نه؟

00:39:21.050 --> 00:39:22.480
ببین، من موافقم شهادت بدم

00:39:23.550 --> 00:39:24.720
ولی اینطوری تهدید هم نمی‌شم

00:39:25.350 --> 00:39:27.790
...قول می‌دم هر کاری لازم باشه انجام بدم

00:39:28.360 --> 00:39:31.590
تا مطمئن شم آسیبی از این بابت بهتون نمی‌رسه
روتون حساب می‌کنم

00:39:34.230 --> 00:39:36.760
این تنها راهه که شاهدین شهادت بدن

00:39:36.830 --> 00:39:39.070
با تحریک کردن شاهدین نتیجه خوبی حاصل نمی‌شه

00:39:39.170 --> 00:39:40.930
باید اون‌ها رو تحریک کنی تا واکنش نشون بدن

00:39:41.130 --> 00:39:44.870
فکر می‌کنی همه شاهدین طرف تو هستن؟
ممکنه کاری غیرقابل پیش‌بینی انجام بدن

00:39:48.110 --> 00:39:49.110
از حالا به بعد

00:39:49.610 --> 00:39:52.350
همه چیز و هر چیزی که مربوط به این دادگاهه

00:39:53.110 --> 00:39:54.310
اول باید با من هماهنگ کنی

00:39:55.250 --> 00:39:56.250
فهمیدی؟

00:40:06.960 --> 00:40:07.960
بله

00:40:13.630 --> 00:40:14.630
دادستان چا

00:40:15.200 --> 00:40:16.540
این هم لیست شاهد‌ین دفاع

00:40:16.800 --> 00:40:17.800
ممنون

00:40:18.270 --> 00:40:19.810
...مادر یه بیمار که لی وو گیوم نجاتش داده

00:40:19.870 --> 00:40:22.340
و یه بیمار واقعی که درمان کرده
به عنوان شاهد فراخوانده شدن

00:40:24.180 --> 00:40:25.610
فلج اطفال

00:40:26.750 --> 00:40:27.750
سرطان خون

00:40:30.920 --> 00:40:32.720
<c.colorC4A484> کانگ سانگ وو، 18 ساله)
(فلج اطفال مادرزادی و لاعلاج</c>

00:40:32.790 --> 00:40:33.790
کانگ سانگ وو

00:40:34.390 --> 00:40:35.690
فلج اطفال لاعلاج

00:40:37.520 --> 00:40:40.390
اون تا حالا حتی یه قدم هم
توی زندگی‌اش برنداشته بود

00:40:41.190 --> 00:40:42.200
درسته

00:40:42.630 --> 00:40:46.630
ظاهرا توی یه گروه حمایتی
برای خانوادهای بیماران لاعلاج

00:40:47.470 --> 00:40:51.400
مادر سانگ وو با واسطه
خواهر سونگ ته جین، لی وو گیوم رو ملاقات کرد

00:40:53.040 --> 00:40:57.880
آقای سونگ سرطان خون لاعلاج داشت
ولی حالا به طور کامل درمان شده اعلام شده

00:40:58.410 --> 00:40:59.950
...از بین شش بیمار

00:40:59.950 --> 00:41:01.080
که لی وو گیوم درمان کرده و بیماری لاعلاج داشتن

00:41:01.180 --> 00:41:03.450
با چهار بیمار دیگه نتونستیم تماس بگیریم

00:41:03.580 --> 00:41:06.250
بیایین روی شاهد‌ین تایید شده تمرکز کنیم
...مادر کانگ سانگ وو

00:41:06.550 --> 00:41:08.160
و آقای سونگ ته جین

00:41:09.090 --> 00:41:11.730
...دادگاه قطعا می‌خواد بدونه

00:41:11.730 --> 00:41:15.360
چطور لی وو گیوم این افراد رو درمان کرده

00:41:15.360 --> 00:41:17.530
پس سوال اینه که چطور، به چه صورتی

00:41:18.100 --> 00:41:19.830
...باید این رو افشا کنیم، این

00:41:21.370 --> 00:41:22.670
این همون چالشه

00:41:26.710 --> 00:41:27.710
وکیل پارک

00:41:29.910 --> 00:41:33.080
نگران اون نامه‌ای هستی که
به شاهدین فرستاده شده، نه؟

00:41:33.810 --> 00:41:34.820
آره

00:41:35.380 --> 00:41:36.380
...شاهدین

00:41:37.050 --> 00:41:38.790
نمی‌خواستم مجبورشون کنم شهادت بدن

00:41:39.890 --> 00:41:42.760
پس باید درخواست تعویق بدیم؟

00:41:43.220 --> 00:41:44.220
نه، نه

00:41:44.860 --> 00:41:49.460
با توجه به اینکه لی وو گیوم چقدر عجول و بی‌پرواست
نمی‌شه پیش‌بینی کرد بعدش چی کار می‌کنه

00:41:50.800 --> 00:41:53.030
بیاین فعلا یه گزینه بهتر پیدا کنیم

00:41:53.900 --> 00:41:55.300
...و نهایت تلاشمون رو بکنیم

00:41:56.300 --> 00:41:57.300
تا آماده باشیم

00:41:57.370 --> 00:42:01.640
خب، پس بهتر از الان هیچ وقت نیست
بیایین بریم سر اصل مطلب، موافقی؟

00:42:01.910 --> 00:42:02.910
حتما، خوبه

00:42:03.340 --> 00:42:06.010
من ترجیح می‌دم یه شب کامل بیدار بمونم تا
اینکه فقط کارهای روتین تایپ انجام بدم

00:42:06.180 --> 00:42:09.380
پس، باید بالاخره نشون بدم از چه جنسی هستم؟

00:42:28.340 --> 00:42:31.370
ممنون بابت تمام زحماتت-
کارت عالی بود-

00:42:31.740 --> 00:42:32.740
خداحافظ-
بعدا می‌بینمت-

00:42:46.290 --> 00:42:49.560
امروز چهارمین جلسه دادگاه
اولین محاکمه پرونده لی وو گیومه

00:42:49.760 --> 00:42:52.760
...تمرکز این محاکمه احتمالا روی

00:42:52.760 --> 00:42:55.560
شهادت شاهدین درباره نحوه درمان این خواهد بود

00:42:56.160 --> 00:42:57.400
شاهد

00:42:57.400 --> 00:43:01.640
...درسته که درمان فلج اطفال

00:43:01.900 --> 00:43:03.540
...پسرتون، سانگ وو رو به

00:43:04.370 --> 00:43:07.570
متهم لی وو گیوم سپردین؟-
بله-

00:43:08.410 --> 00:43:09.480
درسته

00:43:10.040 --> 00:43:12.950
پس لطفا توضیح بدین اون موقع چه اتفاقی افتاد؟

00:43:13.580 --> 00:43:15.920
اون با یه کیف پر از وسایل پزشکی اومد

00:43:16.580 --> 00:43:17.580
...و

00:43:18.620 --> 00:43:21.290
اون چیزی که اسمش رو "درمان" گذاشته بود
به بازوی سانگ وو تزریق کرد

00:43:21.520 --> 00:43:25.260
بعد از تزریق، علائم سانگ وو چی بود؟

00:43:25.630 --> 00:43:27.690
سانگ وو خسته به نظر می‌رسید و خوابید

00:43:28.760 --> 00:43:30.230
تا صبح بیدار نشد

00:43:30.930 --> 00:43:31.930
...چطور

00:43:32.600 --> 00:43:35.470
بعد از این همه وقت چطور یادت مونده؟-
اون صبح-

00:43:37.470 --> 00:43:39.870
سانگ وو ناگهان داد زد و ایستاد

00:43:42.410 --> 00:43:43.410
ایستاد؟

00:43:45.550 --> 00:43:47.050
تا همه‌ افراد در این دادگاه بشنون

00:43:48.750 --> 00:43:50.450
...لطفا دوباره بگین

00:43:51.380 --> 00:43:52.490
با صدای بلند و واضح

00:43:53.820 --> 00:43:54.820
بله

00:43:55.760 --> 00:43:56.920
!اون ایستاد

00:44:03.300 --> 00:44:04.530
...می‌تونین اون لحظه رو

00:44:06.170 --> 00:44:07.870
با جزئیات بیشتری توضیح بدین؟

00:44:09.100 --> 00:44:11.770
"!مامان! مامان، این رو نگاه کن"

00:44:13.010 --> 00:44:14.710
این همون چیزی بود که داد زد

00:44:15.540 --> 00:44:19.210
من شوکه شدم و سریع رفتم اتاقش، و وقتی رسیدم

00:44:20.910 --> 00:44:23.120
روی پای خودش ایستاده بود

00:44:25.950 --> 00:44:27.120
درسته

00:44:27.420 --> 00:44:30.390
توی 18 سال حتی یک بار هم واینستاده بود

00:44:30.890 --> 00:44:32.790
سانگ وو که هیچ وقت نمی‌تونست بایسته

00:44:32.790 --> 00:44:35.860
روی پای خودش ایستاده بود، کاملا روی پای خودش

00:44:36.360 --> 00:44:39.130
همونجا جلوی شاهد

00:44:40.170 --> 00:44:41.430
شاهد

00:44:42.040 --> 00:44:43.400
این حقیقته، نه؟

00:44:44.040 --> 00:44:45.040
بله

00:44:45.640 --> 00:44:48.510
خودش ایستاده بود-
و بعدش-

00:44:49.280 --> 00:44:52.880
وضعیت سانگ وو بدتر شد یا نه؟

00:44:53.110 --> 00:44:54.310
نه، بدتر نشد

00:44:54.810 --> 00:44:56.950
انگار به سانگ وو زندگی تازه‌ای داده شده بود

00:44:57.620 --> 00:44:59.690
به من گفت که چقدر
بابت لی وو گیوم ممنون و سپاسگزاره

00:45:01.990 --> 00:45:03.520
از من خواست حتما این رو بهش بگم

00:45:11.730 --> 00:45:12.800
ممنونم

00:45:14.730 --> 00:45:16.140
سوالی دیگه‌ای ندارم، عالیجناب

00:45:21.470 --> 00:45:23.980
دادستان
می‌تونی بازجویی متقابل رو شروع کنی

00:45:25.980 --> 00:45:30.620
شاهد، چند تا بیمارستان به شما
تشخیص فلج اطفال لاعلاج براش دادن؟

00:45:31.680 --> 00:45:33.450
حدود هفت تا، فکر کنم

00:45:33.620 --> 00:45:37.020
و به همه بیمارستان‌ها درمورد تشخیص قبلی اطلاع دادین؟

00:45:37.460 --> 00:45:41.560
بله گفتم که بدونن تا الان تحت چه درمان دارویی‌ای بودن

00:45:41.630 --> 00:45:43.100
واقعاً دلیلتون همین بود؟

00:45:45.000 --> 00:45:49.270
مبلغ پرداختی بیمه‌تون
برای سانگ وو مجموعا هشتاد هزار دلاره

00:45:49.500 --> 00:45:52.270
این حقیقت داره که
سر یه تشخیص متفاوت ریسک نکردین؟

00:45:52.370 --> 00:45:53.370
عالیجناب

00:45:53.970 --> 00:45:57.710
...این سوال‌ها کاملا به روند اثربخشی درمان

00:45:57.780 --> 00:45:59.210
بی ربط هستن

00:46:02.450 --> 00:46:04.780
فقط می‌خوام ثابت کنم که
حتی اگه فلج اطفال یه تشخیص اشتباه بود

00:46:04.850 --> 00:46:07.620
و ایشون عمدا این تشخیص رو به اشتراک می‌ذاشتن

00:46:07.690 --> 00:46:11.020
اون تشخیص اشتباه به راحتی ممکن بوده تکرار بشه

00:46:12.330 --> 00:46:14.560
اجازه دارین صحبتتون رو ادامه بدین

00:46:22.900 --> 00:46:26.640
می‌خوام با سو یونگ سوک
از سازمان ملی پزشکی قانونی تماس بگیرم

00:46:26.740 --> 00:46:30.940
وقتی تشخیص قبلی به اشتراک گذاشته می‌شه
احتمال تکرار همون خطای قبلی هم وجود داره

00:46:31.240 --> 00:46:33.750
ممکن نیست فقط درمان قبلی رو نادیده بگیرن؟

00:46:34.010 --> 00:46:38.920
وقتی روزانه ده‌ها مریض رو ببینین
شک کردن به تشخیص اولیه سخت می‌شه

00:46:38.990 --> 00:46:41.220
درمورد کانگ سانگ وو چطور؟

00:46:42.020 --> 00:46:44.690
از اونجایی که هیچ بایگانی‌ای
از درمان کامل فلج اطفال لاعلاج ثبت نشده

00:46:44.920 --> 00:46:48.930
فکر می‌کنم کانگ سانگ وو بیماری دیگه‌ای داشتن-
یه لحظه-

00:46:49.500 --> 00:46:52.500
پس تشخیص بیماری‌‌شون اشتباه بوده؟-
بله-

00:46:53.570 --> 00:46:56.900
بیماری‌ای که معمولاً به عنوان
...فلج اطفال لاعلاج اشتباه تشخیص داده می‌شه

00:46:57.740 --> 00:46:58.940
سندرم سگاواست

00:47:02.810 --> 00:47:06.510
این دو مورد انقدر علائم مشابهی دارن
که ممکنه دکتر هم گیج بشه هرچند

00:47:07.010 --> 00:47:09.580
‌...بر خلاف فلج اطفال، سندرم سگاوا

00:47:10.120 --> 00:47:11.350
کاملا قابل درمانه

00:47:12.250 --> 00:47:16.990
از دیدگاه تخصصی‌تون، چیزی که تحت درمانش
قرار گرفتن برای فلج اطفال لاعلاج نبوده، درسته؟

00:47:17.060 --> 00:47:18.220
بله، درسته

00:47:18.320 --> 00:47:22.400
...الان بیان کردن این‌که سانگ وو سندرم سگاوا داشته

00:47:23.000 --> 00:47:25.570
نمی‌شه یهو به همچین نتیجه‌ای رسید، نه؟

00:47:26.530 --> 00:47:29.370
باور کردن درمان یه بیماری لاعلاج یه کم سخته

00:47:30.140 --> 00:47:31.400
که در واقع

00:47:32.170 --> 00:47:34.040
...متهم لی وو گیوم

00:47:34.640 --> 00:47:38.110
در حقیقت درمانش کرده-
عالیجناب-

00:47:38.340 --> 00:47:41.920
وکیل مدافع مدرکی بالغ بر بیماری سگاوا ارائه نکردن

00:47:42.020 --> 00:47:43.220
کافیه

00:47:43.520 --> 00:47:47.020
وکیل پارک، سوالاتتون رو در محدوده
ادعای اصلی متهم مطرح کنین

00:47:48.390 --> 00:47:49.390
دیگه حرفی ندارم

00:47:52.230 --> 00:47:53.960
دادگاه به مدت سی دقیقه تنفس خواهد داشت

00:47:54.430 --> 00:47:56.830
و بعد از اون بازجویی از شاهد دوم انجام می‌شه

00:47:59.600 --> 00:48:00.630
بریم

00:48:03.400 --> 00:48:05.040
<c.colorC4A484> (متهم)</c>

00:48:05.170 --> 00:48:07.370
وکیل پارک-
وکیل پارک-

00:48:08.710 --> 00:48:09.710
باهاش تماس گرفتین؟

00:48:10.110 --> 00:48:11.910
نمی‌تونم با سونگ ته جین تماسی بگیرم

00:48:13.950 --> 00:48:15.320
باشه، بازم تلاش کنین

00:48:16.080 --> 00:48:17.080
باشه

00:48:18.250 --> 00:48:19.250
وکیل پارک

00:48:19.520 --> 00:48:21.250
لطفاً بازجویی‌تون از شاهد دوم رو شروع کنین

00:48:21.590 --> 00:48:22.660
عالیجناب

00:48:24.260 --> 00:48:25.930
مشکلی برای شاهد پیش‌ اومده

00:48:26.630 --> 00:48:28.630
برای همین درخواست تعویق دارم

00:48:31.630 --> 00:48:34.770
مگه شهادت شاهد، موضوع اصلی این محاکمه نیست؟

00:48:35.770 --> 00:48:40.570
تعویق موجه نیست، شاهد توی دادگاه حضور داره

00:48:43.740 --> 00:48:45.680
وکیل پارک، منظورتون چیه؟

00:48:51.150 --> 00:48:52.290
عالیجناب

00:48:52.650 --> 00:48:56.760
اگه وکیل مدافع
اقای سونگ ته جین رو به جایگاه احضار نمی‌کنن

00:48:56.990 --> 00:48:59.390
تقاضا دارم دادستانی
به عنوان شاهد خودمون احضارشون کنن

00:49:00.590 --> 00:49:03.360
...عالیجناب، شاهدی که دادستانی بهش اشاره دارن

00:49:03.430 --> 00:49:05.330
...در حال تماشای شهادت شاهد قبلی بوده

00:49:05.400 --> 00:49:08.230
و فعلا از لحاظ روانی صلاحیت کافی رو نداره

00:49:08.300 --> 00:49:12.670
برای همین به تقاضای دادستانی
برای احضار شاهد، اعتراض دارم

00:49:14.840 --> 00:49:16.210
هردو لطفاً بشینین

00:49:22.280 --> 00:49:25.490
دادگاه پس از مشورت حکم رو صادر می‌کنه

00:49:35.760 --> 00:49:38.360
...با تقاضای دادستانی برای احضار شاهد

00:49:39.170 --> 00:49:40.300
موافقت می‌شه

00:49:50.280 --> 00:49:51.280
شاهد

00:49:57.880 --> 00:50:01.950
درسته که تحت درمان آقای لی وو گیوم بودین؟

00:50:04.790 --> 00:50:06.260
بله، درسته

00:50:07.060 --> 00:50:08.490
و کاملاً درمان شدین؟

00:50:12.970 --> 00:50:17.100
نه، درمان نشدم و دوباره تحت درمان دارویی هستم

00:50:17.970 --> 00:50:21.610
اون مرد نه تنها دکتر نیست بلکه یه کلاهبردار تمام عیاره

00:50:21.870 --> 00:50:25.880
من رو با پخش کردن اطلاعات خصوصی
و خانوادگی و همچنین درمانی‌ام تهدید کرد

00:50:26.650 --> 00:50:27.680
گولش رو نخورین

00:50:30.150 --> 00:50:31.250
دیگه حرفی ندارم، عالیجناب

00:50:42.100 --> 00:50:44.030
<c.colorC4A484> (دادگاه عالی ناحیه)</c>

00:50:46.230 --> 00:50:47.230
ببخشید، سونگ ته جین

00:50:48.270 --> 00:50:49.270
یه لحظه صبر کنین

00:50:53.340 --> 00:50:54.340
...واقعاً چرا

00:50:55.240 --> 00:50:57.810
چرا این کار رو کردین؟-
چیکار؟-

00:50:58.540 --> 00:51:01.010
چرا توی دادگاه همچین شهادتی دادین

00:51:01.480 --> 00:51:05.850
چون حقیقته، حالم دوباره داره بد می‌شه

00:51:06.620 --> 00:51:07.820
...ولی واضحا گفتین

00:51:08.090 --> 00:51:11.360
درمان شدین-
فکر می‌کردم درمان شدم-

00:51:12.160 --> 00:51:13.560
ولی دوباره برگشته

00:51:16.830 --> 00:51:18.230
...دیگه هیچوقت

00:51:18.800 --> 00:51:20.300
بهم نزدیک نشین

00:51:31.740 --> 00:51:32.980
وکیل پارک

00:51:34.450 --> 00:51:36.080
فقط در همین حد از دستتون برمی‌اومد؟

00:51:36.950 --> 00:51:38.820
حالا چطوری قراره محاکمه رو برنده بشیم؟

00:51:39.290 --> 00:51:40.820
خودت باعث این بدبختی شدی

00:51:41.250 --> 00:51:42.720
دارین من رو بابتش سرزنش می‌کنین؟

00:51:42.790 --> 00:51:45.730
آره، همه‌ی این‌ها به خاطر این که
سونگ ته جین رو تهدید کردی اتفاق افتاد

00:51:45.790 --> 00:51:48.230
فکر می‌کنم دچار اشتباه شدین

00:51:49.260 --> 00:51:50.830
اگه نتونم توانایی‌هام رو ثابت کنم

00:51:51.930 --> 00:51:53.100
مین سو هم می‌میره

00:51:56.240 --> 00:51:59.270
...تو... بهت گفتم

00:52:00.070 --> 00:52:01.840
دیگه اینطوری درمورد دخترم صحبت نکن

00:52:01.910 --> 00:52:05.550
من هم همین رو می‌گم بذارین خودم رو ثابت کنم

00:52:05.650 --> 00:52:09.050
همین یه مورد تمومش می‌کنه
ولی شما ترجیح دادین با شاهدین سر و کله بزنین

00:52:09.120 --> 00:52:10.650
برای همین مجبور شدم مداخله کنم

00:52:10.720 --> 00:52:13.590
!با مداخله‌ کردنت همه چیز رو خراب کردی، عوضی

00:52:15.720 --> 00:52:18.290
<c.colorC4A484> (ساشیمی تازه)</c>

00:52:18.290 --> 00:52:19.360
آقای سونگ ته جین

00:52:22.300 --> 00:52:23.900
ببخشید که بی خبر سر و کله‌ام پیدا شده

00:52:24.630 --> 00:52:27.500
اگه مشکلی نیست فقط می‌خوام چندتا سوال بپرسم

00:52:30.340 --> 00:52:34.070
بهم گفتن کاملاً درمان شدم
ولی از اون‌جایی که اون یه دکتر واقعی نیست

00:52:34.740 --> 00:52:36.510
نگران شدم و دوباره برگشتم بیمارستان

00:52:37.940 --> 00:52:40.750
مطمئنا دوباره برگشته بود

00:52:41.680 --> 00:52:46.390
پس به عبارتی درمان لی وو گیوم، بی فایده بود؟

00:52:46.890 --> 00:52:47.920
درسته

00:52:49.490 --> 00:52:52.020
...به مرور زمان، سانگ وو هم

00:52:52.860 --> 00:52:54.330
مثل من می‌شه

00:52:55.160 --> 00:52:58.530
ولی بعد از این درمان لی وو گیوم

00:52:58.600 --> 00:53:00.230
سانگ وو دیگه تحت درمان بیمارستان قرار نگرفت

00:53:02.800 --> 00:53:06.540
در واقع شما بعد از
درمان احتمالی لی وو گیوم، به بیمارستان رفتین؟

00:53:06.670 --> 00:53:07.670
بله

00:53:09.210 --> 00:53:10.210
...پس

00:53:11.210 --> 00:53:14.380
دادستان شما نمی‌تونین
اجازه بدین بیمار دوباره درمانی رو شروع کنه

00:53:14.810 --> 00:53:17.080
اگه با درمان من مداخله داشته باشه

00:53:17.980 --> 00:53:19.490
دیگه هیچوقت خوب نمی‌شه

00:53:19.600 --> 00:53:24.600
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:53:24.890 --> 00:53:28.960
پس علائمتون بعد از دریافت درمان بیمارستان بدتر شد؟

00:53:29.700 --> 00:53:30.700
چی؟

00:53:32.100 --> 00:53:33.670
نه به خاطر لی وو گیوم

00:53:35.740 --> 00:53:38.240
مدارک و شواهدت رد شدن

00:53:39.540 --> 00:53:42.940
دیگه چطور می‌تونم بهتون اعتماد کنم؟-
...چیزی که الان می‌خوام-

00:53:43.710 --> 00:53:47.050
اثبات کردن توانایی‌هامه
که بتونم آدم‌های بیشتری رو درمان کنم

00:53:47.310 --> 00:53:50.220
نیت خوبی دارم، چرا نمی‌تونین درست متوجه‌اش بشین؟

00:53:53.290 --> 00:53:54.290
...چون

00:53:55.350 --> 00:53:56.720
این چیزی نیست که واقعاً می‌خوای

00:53:57.260 --> 00:53:59.230
...کسی با همچین نیت خوبی

00:54:00.030 --> 00:54:01.690
با شاهدین مثل آشغال برخورد می‌کنه؟

00:54:04.230 --> 00:54:05.800
باهام رو راست باش

00:54:07.170 --> 00:54:09.600
چرا واقعاً می‌خوای خودت رو ثابت کنی؟

00:54:11.440 --> 00:54:12.570
می‌خواین بهتون بگم؟

00:54:14.970 --> 00:54:16.440
مطمئنین از پس شنیدنش برمیاین؟