﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:07.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:07.674 --> 00:00:08.508
الو، مامان؟

00:00:09.718 --> 00:00:14.889
ووجین و آقای مون آسیب دیدن، برای همین اومدیم اورژانس

00:00:15.557 --> 00:00:17.017
خیلی بد آسیب دیدن؟

00:00:18.101 --> 00:00:21.062
دست چپ وو جین با چاقو زخم شده

00:00:21.646 --> 00:00:23.481
و پیشونی آقای مون شکافته شده

00:00:23.565 --> 00:00:24.774
...خدای من

00:00:26.026 --> 00:00:27.694
همه‌اش تقصیر منه

00:00:28.903 --> 00:00:30.530
همه‌اش به خاطر منه

00:00:30.613 --> 00:00:31.990
...اوه، گون وو

00:00:32.073 --> 00:00:33.950
تقصیر تو نیست

00:00:35.368 --> 00:00:37.078
اتفاقه، پیش میاد

00:00:37.162 --> 00:00:37.996
<c.color85a9b2>[مین کانگ یونگ]</c>

00:00:38.079 --> 00:00:40.206
اتفاقات غیرمنتظره پیش میان

00:00:40.707 --> 00:00:41.624
<c.color85a9b2>[جناب، گون وو نیاز به کمک داره]</c>

00:00:41.708 --> 00:00:46.421
ولی دردناک‌ترین لحظات، وقتی که به ته خط رسیدی

00:00:47.255 --> 00:00:50.300
می‌تونن نقطه‌ای برای تغییر و بهتر شدن اوضاع باشن

00:00:52.260 --> 00:00:55.013
اگه کاری که گفته بودن رو می‌کردم

00:00:55.930 --> 00:00:57.891
هیچکس آسیب نمی‌دید

00:00:59.392 --> 00:01:01.186
همه‌اش این فکر توی سرمه

00:01:01.936 --> 00:01:04.981
هیچکس دلش نمی‌خواست تو درگیر اون معامله‌ی مرموز بشی

00:01:05.482 --> 00:01:07.734
برای همین همه دارن کمکت می‌کنن

00:01:08.568 --> 00:01:11.446
مامان، ترجیح می‌دم خودم آسیب ببینم

00:01:12.072 --> 00:01:12.947
گون وو

00:01:13.531 --> 00:01:17.077
اگه وو جین می‌گفت انجامش می‌ده، چیکار می‌کردی؟

00:01:18.953 --> 00:01:21.539
هرطور شده بود متوقفش می‌کردی

00:01:23.041 --> 00:01:23.875
دیدی؟

00:01:23.958 --> 00:01:26.294
همه الان همین حس رو دارن

00:01:26.795 --> 00:01:28.254
پس

00:01:29.172 --> 00:01:30.590
بیا ازش عبور کنیم

00:01:30.673 --> 00:01:34.010
اگه طاقت بیاریم اتفاقات بد هم می‌گذرن

00:01:35.345 --> 00:01:37.555
اتفاقات خوب از راه می‌رسن

00:01:43.019 --> 00:01:43.853
باشه

00:01:45.355 --> 00:01:46.397
پسرم

00:01:47.190 --> 00:01:48.233
قوی بمون

00:01:50.068 --> 00:01:50.902
باشه

00:01:52.153 --> 00:01:53.780
این می‌سوزونه

00:01:54.405 --> 00:01:56.324
آره، می‌سوزونه، تحمل کن

00:01:56.908 --> 00:01:58.368
الان بی‌حسش می‌کنم

00:01:59.244 --> 00:02:01.371
صبر کنین

00:02:01.454 --> 00:02:03.289
دکتر -
بله؟ -

00:02:03.373 --> 00:02:06.918
یه کاری کنین رد زخمش نمونه

00:02:07.418 --> 00:02:08.753
حتما

00:02:18.429 --> 00:02:20.849
یه کوچولو می‌سوزه -
!صبر کنین -

00:02:23.977 --> 00:02:25.186
تقریبا تمومه -
!آخ -

00:02:26.354 --> 00:02:27.605
تموم شد

00:02:29.000 --> 00:02:35.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:02:36.364 --> 00:02:38.741
اقا، چقدر درد دارین؟

00:02:40.994 --> 00:02:43.079
خانم، چند وقت پیش

00:02:44.372 --> 00:02:48.626
دوبار چاقو خورد توی شکمم، ولی کامل خوب شدم

00:02:49.210 --> 00:02:50.545
...اوه

00:02:51.045 --> 00:02:54.090
توی یه باندین؟

00:02:54.174 --> 00:02:55.717
ابدا

00:02:56.926 --> 00:02:58.887
بوکسورم، خانم

00:02:58.970 --> 00:03:01.973
گنگستر و این حرفا نیستم

00:03:02.056 --> 00:03:03.183
...پس -
متوجهم -

00:03:03.766 --> 00:03:05.143
به هر حال

00:03:06.477 --> 00:03:09.689
مدتیه که از رینگ به عنوان یه حرفه‌ای کنار کشیدم

00:03:10.690 --> 00:03:13.776
ولی با این آسیب دستم، روزهای مبارزه‌ام آخرهاشه

00:03:14.277 --> 00:03:15.111
...خب

00:03:15.737 --> 00:03:17.655
قربان، شما نباید مبارزه کنین

00:03:18.239 --> 00:03:20.992
باید مبارزه کنم

00:03:21.075 --> 00:03:23.369
با این دست نباید مبارزه کنین

00:03:23.453 --> 00:03:26.497
خانم، من هونگ وو جینم

00:03:26.581 --> 00:03:28.082
اگه نتونم مبارزه کنم

00:03:28.666 --> 00:03:31.544
دیگه هیچی نیستم

00:03:32.670 --> 00:03:34.172
من یه بوکسورم

00:03:35.715 --> 00:03:37.717
من بوکسور‌ چپ‌دست تکاور شکست‌ناپذیرم

00:03:38.426 --> 00:03:39.761
پس باید مبارزه کنین

00:03:41.054 --> 00:03:42.013
مبارزه کنین

00:03:42.847 --> 00:03:44.933
از پسش برمیاین، باشه؟

00:03:52.232 --> 00:03:53.733
باید مبارزه کنم

00:04:00.657 --> 00:04:02.742
قربان، حالتون خوبه؟

00:04:02.825 --> 00:04:05.828
اوه، این چیزی نیست

00:04:05.912 --> 00:04:08.790
دکتر خوب بخیه زد

00:04:08.873 --> 00:04:11.668
تا نیاز به جراحی پلاستیک نداشته باشم

00:04:11.751 --> 00:04:15.088
کار ظریفیه

00:04:15.171 --> 00:04:18.675
اگه درست انجامش ندی، باید بشکافی و از اول شروع کنی

00:04:19.175 --> 00:04:20.301
این یعنی نه -
درسته -

00:04:20.385 --> 00:04:23.304
ظاهرم تنها چیزیه که دارم

00:04:23.888 --> 00:04:25.598
!صبر کن، دکتر

00:04:26.641 --> 00:04:28.101
خب، خدایا

00:04:28.184 --> 00:04:31.729
اگه یه وقت سریع پول لازم داشتین، خبرم کنین

00:04:32.397 --> 00:04:33.356
اوه

00:04:34.190 --> 00:04:35.024
لطفا

00:04:35.525 --> 00:04:36.943
مواظب باشین

00:04:37.694 --> 00:04:38.820
خدایا

00:04:40.238 --> 00:04:42.115
...لعنتی، سرم

00:04:42.198 --> 00:04:43.992
به خاطر من زخمی شدی

00:04:44.659 --> 00:04:46.119
واقعا متاسفم

00:04:48.955 --> 00:04:49.789
گون وو

00:04:52.083 --> 00:04:53.710
خدای من، گریه کردی؟

00:04:55.253 --> 00:04:56.087
اوه

00:04:57.297 --> 00:04:58.715
نگاهش کن

00:05:00.800 --> 00:05:03.094
...مشتت آهنیه ولی

00:05:04.929 --> 00:05:06.514
قلبت مثل گنجیشکه

00:05:09.475 --> 00:05:10.393
متاسفم

00:05:11.644 --> 00:05:13.730
یه قولی بهم بده

00:05:15.982 --> 00:05:18.860
بیا، قلبت رو هم

00:05:19.527 --> 00:05:21.487
مثل فولاد سخت و محکم کن

00:05:23.239 --> 00:05:25.992
اونطوری، مردمت در امان می‌مونن

00:05:29.412 --> 00:05:30.246
چشم، قربان

00:05:33.166 --> 00:05:34.625
گون وو -
بله -

00:05:35.877 --> 00:05:36.711
هی، وو جین

00:05:38.379 --> 00:05:39.547
اوه -
لعنتی -

00:05:39.630 --> 00:05:41.841
هنوز دستت رو بخیه نزدی؟

00:05:41.924 --> 00:05:43.760
گفتن یه ساعت صبر کنم

00:05:43.843 --> 00:05:47.013
زخم انقدر عمیقه دارن به یه متخصص زنگ می‌زنن

00:05:47.096 --> 00:05:48.890
خوب شد گفتی

00:05:49.932 --> 00:05:51.517
خوب گوش کن

00:05:52.643 --> 00:05:54.771
به بی‌هوش نشدن فکر کن

00:05:54.854 --> 00:05:57.106
بخیه بدون بی‌هوشی؟ -
!هی -

00:05:57.190 --> 00:06:00.151
شیش‌تا آمپول به جایی که ورم کرده زدن

00:06:00.234 --> 00:06:03.946
انقدر درد داشت جرواجر شدم، ولی فقط 4تا بخیه خوردم

00:06:04.030 --> 00:06:06.199
سود رو بیخیال، حتی سرمایه‌ی اصلیم رو هم پس نگرفتم

00:06:06.282 --> 00:06:07.158
<c.color85a9b2>[کانگ یونگ]</c>

00:06:07.241 --> 00:06:09.077
...قربان، من به اون آمپول‌ها نیاز دارم

00:06:09.160 --> 00:06:11.454
بهت می‌گم نیاز نداری

00:06:11.537 --> 00:06:12.372
...ولی، قربان

00:06:12.455 --> 00:06:14.207
باشه، خیلی خب

00:06:14.290 --> 00:06:16.667
محض احتیاط چیزی برای فشار دادن می‌خوای؟

00:06:18.002 --> 00:06:18.836
سلام، کانگ یونگ

00:06:19.712 --> 00:06:22.382
سلام، قهرمان، الان کجایی؟

00:06:23.049 --> 00:06:23.925
...خب

00:06:26.052 --> 00:06:28.388
تو راه شرکت مین بومم

00:06:28.471 --> 00:06:30.932
نمی‌دونم چه خبره، ولی هوات رو دارم

00:06:31.015 --> 00:06:32.683
نگران نباش، باشه؟

00:06:33.226 --> 00:06:35.019
با هم از پسش برمیایم

00:06:35.645 --> 00:06:36.771
فهمیدی؟

00:06:37.688 --> 00:06:38.606
آره، هیونگ

00:07:11.180 --> 00:07:13.182
<c.color938c8b>┈ ⋞ 〈  </c><c.colora42424>   2</c><c.color938c8b>  ســگ‌های شــکاری  〉 ⋟ ┈  </c>

00:07:20.273 --> 00:07:22.650
خدایا، خوبی؟

00:07:23.359 --> 00:07:25.528
آره، خیلی ممنون

00:07:26.904 --> 00:07:27.947
...ما هنوز همدیگه رو ندیدیم

00:07:28.739 --> 00:07:30.700
اون تکاور ارشد من و وو جینه

00:07:30.783 --> 00:07:33.244
کمکمون کرد کیم میونگ گیل رو بیاریم بیرون

00:07:33.327 --> 00:07:34.912
من مون گوانگ موام

00:07:34.996 --> 00:07:37.415
خیلی درباره‌اتون شنیدم

00:07:38.124 --> 00:07:39.041
من هونگ مین بومم

00:07:39.125 --> 00:07:40.835
چه افتخاری

00:07:40.918 --> 00:07:44.589
من مین کانگ یونگم، رهبر پلیس متروی سئول

00:07:44.672 --> 00:07:46.090
بله، قربان

00:07:48.134 --> 00:07:50.761
...قربان، ایشون ته یونگ -
البته، می‌شناسم -

00:07:50.845 --> 00:07:54.223
پارسال کمکش کردم میز آیکیاش رو جا به جا کنه

00:07:54.307 --> 00:07:55.600
من رو یادته، درسته؟

00:07:55.683 --> 00:07:57.018
البته

00:07:57.101 --> 00:07:58.853
اون موقع فقط وو جین اونجا بود

00:07:58.936 --> 00:07:59.812
متوجهم

00:07:59.896 --> 00:08:01.731
بیاین بشینیم و حرف بزنیم

00:08:01.814 --> 00:08:02.815
باشه -
حتما -

00:08:12.116 --> 00:08:13.784
اگه مشکلی نیست بپرسم

00:08:13.868 --> 00:08:15.828
توی چه کاری هستین؟

00:08:15.912 --> 00:08:19.790
...خب، یه شرکت کوچیک

00:08:20.291 --> 00:08:23.294
یه شرکت وام کوچیک رو می‌گردونم

00:08:23.377 --> 00:08:25.505
صاحب یه کسب‌وکار کوچیکم

00:08:32.678 --> 00:08:35.473
می‌دونم چه حسی دارین

00:08:35.556 --> 00:08:36.641
ولی درباره‌ی من

00:08:36.724 --> 00:08:39.560
من تجارت رو زیر دست آقای چوی یاد گرفتم

00:08:39.644 --> 00:08:43.022
کارهایی که خلاف وجدانمه انجام نمی‌دم

00:08:45.233 --> 00:08:47.151
گوانگ مو، درسته؟ -
بله -

00:08:47.235 --> 00:08:49.237
قدردان کمکت به گون وو هستم

00:08:49.987 --> 00:08:51.280
ولی من یه پلیسم

00:08:51.906 --> 00:08:54.825
اگه ببینم قانون‌شکنی می‌کنی، مجبورم به وظیفه‌ام عمل کنم

00:08:54.909 --> 00:08:55.910
درک می‌کنی، مگه نه؟

00:08:56.702 --> 00:08:57.787
قطعا

00:09:00.456 --> 00:09:02.542
کی مسئول پرونده‌ی ورود غیرقانونی به خونه‌اته؟

00:09:02.625 --> 00:09:04.710
یه کاراگاه توی ایستگاه اینچئون

00:09:04.794 --> 00:09:06.045
شماره‌اش رو بهم بده

00:09:06.921 --> 00:09:11.342
اگه دوباره اتفاق افتاد، اول به من زنگ بزن، باشه؟

00:09:11.425 --> 00:09:12.969
تا زودتر بتونم ترتیبش رو بدم

00:09:14.345 --> 00:09:15.304
حتما

00:09:16.305 --> 00:09:17.265
<c.color85a9b2>[لی وو جونگ، کلاس 39]</c>

00:09:23.646 --> 00:09:25.481
ببخشید، ضروریه

00:09:25.565 --> 00:09:26.482
حتما

00:09:31.112 --> 00:09:31.946
هی، وو جونگ

00:09:32.446 --> 00:09:36.409
قربان، شما کانگ این بوم رو سال 2021 دستگیر کردین، درسته؟

00:09:37.994 --> 00:09:38.911
بله، چطور؟

00:09:39.412 --> 00:09:40.454
خب، گون وو

00:09:40.538 --> 00:09:45.835
دنبال جای امنی بودم که مامانت بتونه راحت اونجا بمونه

00:09:45.918 --> 00:09:48.588
متاسفانه، هتلم هنوز در حال ساخته

00:09:49.297 --> 00:09:51.424
دوستم هتل ماریوت توی میدون تایمز رو اداره می‌کنه

00:09:52.216 --> 00:09:55.177
یه اتاق و تیم امنیتی آماده می‌کنم

00:09:55.761 --> 00:09:58.681
نگران نباش، خوب ازش مراقبت می‌کنم

00:09:59.223 --> 00:10:01.309
مشکلی نداره همه‌ی اینا رو قبول کنم؟

00:10:01.809 --> 00:10:04.729
یادته دفعه‌ی قبل وقتی تقریبا تسلیم شده بودیم چی گفتی؟

00:10:06.063 --> 00:10:07.273
کمکت می‌کنیم

00:10:07.857 --> 00:10:09.817
بازی تا لحظه‌ی آخر ادامه داره

00:10:12.486 --> 00:10:14.572
تو تسلیم نشدی، به خاطر همین زنده موندیم

00:10:14.655 --> 00:10:15.781
اینکه چیزی نیست

00:10:17.241 --> 00:10:20.494
حتی شروع نکردم برات جبران کنم

00:10:21.787 --> 00:10:24.415
به هر حال، مادرت حتما خیلی شوکه شده

00:10:25.541 --> 00:10:26.667
بیا ازش محافظت کنیم

00:10:27.460 --> 00:10:28.336
آره

00:10:35.092 --> 00:10:36.260
گون وو

00:10:37.136 --> 00:10:38.512
بعد از ظهر

00:10:39.347 --> 00:10:40.598
کانگ این بوم فرار کرد

00:10:43.976 --> 00:10:46.354
چی؟ -
پلیس دنبالشه -

00:10:46.437 --> 00:10:48.356
دارن تلاش می‌کنن ردش رو بزنن

00:10:49.231 --> 00:10:51.317
ولی این بزرگ‌تر از چیزیه که فکرش رو می‌کردم

00:11:21.013 --> 00:11:23.265
گفتم بیارش -
متاسفم -

00:11:23.349 --> 00:11:24.558
هی، حرومزاده

00:11:24.642 --> 00:11:27.687
!من سالانه 300 میلیون وون می‌ریزم تو حلقت، نمک به حروم

00:11:29.480 --> 00:11:30.439
متاسفم، قربان

00:11:34.527 --> 00:11:37.321
باید دخترت رو بفرستم یتیم‌خونه؟

00:11:44.245 --> 00:11:45.079
متاسفم

00:11:47.790 --> 00:11:48.666
درست انجامش بده

00:11:49.583 --> 00:11:50.418
چشم، قربان

00:11:53.212 --> 00:11:55.047
احمق عوضی

00:12:26.078 --> 00:12:27.079
کانگ این بوم

00:12:29.915 --> 00:12:31.250
حتما خیلی خوبه که آزاد باشی

00:12:37.214 --> 00:12:38.174
خب

00:12:39.258 --> 00:12:40.634
تصمیمت رو گرفتی؟

00:12:48.058 --> 00:12:49.101
با من کار کن

00:12:53.189 --> 00:12:54.774
بعد تا آخر عمر تامینی

00:13:18.255 --> 00:13:20.299
کانگ این بوم ازمون کینه داره

00:13:20.966 --> 00:13:23.260
کسی که انقدر جاه طلبه رو راحت می‌شه دستکاری روانی کرد

00:13:24.094 --> 00:13:25.846
...برای همین فراریش دادن

00:13:27.807 --> 00:13:31.852
حرومزاده‌ها می‌خوان به یه سگ وحشی قلاده ببندن تا به سگ شکاری تبدیلش کنن

00:13:31.936 --> 00:13:33.395
این من رو نگران می‌کنه

00:13:36.774 --> 00:13:40.110
توی این کشور، تو فقط از زندان فرار نمی‌کنی

00:13:40.820 --> 00:13:43.405
طبق شنیده‌هام، نقشه خیلی بادقت بوده

00:13:43.989 --> 00:13:45.241
از یه حرفه‌ای‌ استفاده می‌کنن

00:13:45.741 --> 00:13:49.328
اگه کیم میونگ گیل هم فرار کنه چی؟

00:13:50.287 --> 00:13:51.288
مین بوم

00:13:51.372 --> 00:13:55.167
کیم میونگ گیل توی یه جزیره بیست کیلومتر دور از ساحل غربی زندانی شده

00:13:55.251 --> 00:13:57.336
هیچکس نمی‌تونه اون حرومزاده رو فراری بده

00:13:57.419 --> 00:13:58.629
نگران نباش

00:14:01.215 --> 00:14:05.261
بهشون گفتم نظارت روی کیم میونگ گیل و افرادش رو تشدید کنن

00:14:05.344 --> 00:14:07.429
درباره‌ی هیچی نگران نباش

00:14:10.558 --> 00:14:13.394
قربان، الان یه چیزی یادم اومد

00:14:13.477 --> 00:14:14.436
چی؟

00:14:15.020 --> 00:14:18.732
قبلا توی دایره‌ی تحقیقات سایبری، من یه سایت توی دارک وب رو بستم

00:14:18.816 --> 00:14:23.320
تخصصشون توی قرارداد قتل بود، ولی کار فرار از زندان هم انجام می‌دادن

00:14:23.404 --> 00:14:26.824
این آدم‌ها بیرون از دارک وب فعالیت دارن

00:14:26.907 --> 00:14:29.159
و ما هیچوقت ادمین سایت رو نگرفتیم

00:14:35.249 --> 00:14:38.252
اگه برنامه‌ی دیگه‌ای ندارین

00:14:38.335 --> 00:14:40.796
بگردم دنبال گنگسترهایی که بهمون حمله کردن؟

00:14:41.547 --> 00:14:43.173
دنبال چی بگردی؟

00:14:43.257 --> 00:14:46.010
گنگسترهایی که با من و وو جین مبارزه کردن

00:14:46.677 --> 00:14:47.511
برای چی؟

00:14:47.595 --> 00:14:49.471
سعی می‌کنم مفید باشم

00:14:49.555 --> 00:14:51.807
آدم‌هایی رو هم می‌شناسم

00:14:52.308 --> 00:14:53.809
ببین

00:14:53.893 --> 00:14:56.270
با کتاب حلش می‌کنم

00:14:57.354 --> 00:14:58.397
آقای مین

00:14:59.231 --> 00:15:02.359
همه‌ی کارهای من غیرقانونی نیستن

00:15:03.402 --> 00:15:05.195
من قضاوت می‌کنم

00:15:05.279 --> 00:15:08.824
آره، پس فعلا بشین سر جات

00:15:11.243 --> 00:15:12.077
کانگ یونگ

00:15:16.373 --> 00:15:18.125
دیر شده

00:15:18.208 --> 00:15:21.170
بیا اول مامان گون وو رو ببریم هتل

00:15:22.379 --> 00:15:23.672
حتما، بیاین انجامش بدیم

00:15:30.387 --> 00:15:34.099
ریدم دهنت
!پولم رو بده دیگه، لعنتی

00:15:34.183 --> 00:15:36.143
اومدی سراغ آدم اشتباهی

00:15:38.562 --> 00:15:40.147
لعنت به همه‌اتون

00:15:40.648 --> 00:15:43.734
هی آجوشی
شنیدم اونا بوکسور حرفه‌ای بودن

00:15:44.234 --> 00:15:46.570
!لعنتی، نباید این رو بهم می‌گفتی

00:15:46.654 --> 00:15:47.863
هی

00:15:48.447 --> 00:15:50.074
آروم باش، می‌تونی؟

00:15:50.157 --> 00:15:52.034
آروم بودن به کتفم

00:15:52.534 --> 00:15:53.369
اینا رو ول کن

00:15:54.328 --> 00:15:55.579
این رو می‌بینی؟

00:15:56.080 --> 00:15:58.791
باید برای این زخم چندتا بخیه بزنم تا جاش نمونه

00:15:58.874 --> 00:16:00.334
پس پول رو بده

00:16:03.087 --> 00:16:05.339
بیا بیرون حرف بزنیم
فقط خودمون دوتا

00:16:05.422 --> 00:16:08.133
بیرون حرف زدن به کتفم
پول رو رد کن بیاد احمق

00:16:19.228 --> 00:16:20.562
!لعنتی

00:16:21.897 --> 00:16:23.357
!ولم کن عوضی

00:16:27.486 --> 00:16:29.363
!گوه‌ خوردم

00:16:29.446 --> 00:16:31.657
!من واقعا معذرت می‌خوام قربان

00:16:39.748 --> 00:16:41.208
لطفا وایسا

00:16:46.547 --> 00:16:47.381
گازش بگیر

00:16:49.842 --> 00:16:51.510
گازش بگیر

00:16:52.386 --> 00:16:54.263
لطفا بهم رحم کن

00:16:54.930 --> 00:16:56.098
!گفتم گازش بگیر لعنتی

00:17:26.587 --> 00:17:27.588
مان به

00:17:28.213 --> 00:17:29.423
!مان به

00:17:32.968 --> 00:17:34.678
این آشغال رو خودت جمعش کن

00:17:36.221 --> 00:17:37.056
فهمیدی؟

00:17:37.556 --> 00:17:39.349
چشم قربان -
بچه‌ها رو بفرست داخل -

00:17:39.433 --> 00:17:40.267
چشم قربان

00:17:57.076 --> 00:17:59.578
مادر جان، اینا اعضای تیم امنیتی شماره 3 هستن

00:17:59.661 --> 00:18:01.580
رئیس و معاون رئیس هستن

00:18:01.663 --> 00:18:03.123
سلام

00:18:03.207 --> 00:18:06.168
من جو جی اوک هستم
از این به بعد محافظ شما هستم

00:18:06.251 --> 00:18:07.503
منم ریو گونگ نام هستم

00:18:07.586 --> 00:18:10.172
ببخشید این موقع مزاحمتون شدم

00:18:10.255 --> 00:18:12.132
حتما راه خیلی خسته‌کننده بوده

00:18:12.758 --> 00:18:14.510
امن‌ترین اتاق رو براتون آماده کردیم

00:18:15.844 --> 00:18:17.096
دیروقته، یه کم استراحت کنین

00:18:17.721 --> 00:18:19.014
ممنونم هیونگ

00:18:19.765 --> 00:18:21.183
خیلی ممنونم

00:18:22.226 --> 00:18:23.811
استراحت کنین مادر -
ممنونم -

00:18:34.029 --> 00:18:35.364
ممنونم

00:18:38.492 --> 00:18:40.661
مادر جان و خانم کانگ، از این طرف

00:18:40.744 --> 00:18:43.080
و آقای کیم، اتاق شما از این طرفه

00:18:43.914 --> 00:18:45.040
ممنونم

00:18:45.541 --> 00:18:47.668
اگه چیزی لازم داشتین بهم بگین

00:18:47.751 --> 00:18:49.044
باشه، ممنونم

00:18:49.128 --> 00:18:50.462
ممنونم

00:19:11.984 --> 00:19:13.110
ممنونم

00:19:22.286 --> 00:19:23.996
گون وو -
هیونگ -

00:19:28.375 --> 00:19:29.334
دستت چطوره؟

00:19:30.169 --> 00:19:32.254
خوشبختانه پوست دستم خیلی کلفته و

00:19:32.754 --> 00:19:35.299
به اعصاب و تاندون‌هام آسیب وارد نشده

00:19:44.641 --> 00:19:47.060
باید زودتر می‌رسیدم

00:19:48.687 --> 00:19:49.771
ببخشید

00:19:49.855 --> 00:19:52.774
چی می‌گی تو؟

00:19:52.858 --> 00:19:54.276
نمی‌خواد متاسف باشی

00:19:54.359 --> 00:19:57.154
حداقل مثل دفعه‌ی قبل چاقو نخورد توی شکمم

00:19:57.237 --> 00:19:59.865
فقط یه زخم کف دستمه

00:19:59.948 --> 00:20:01.783
چطوری می‌تونی این رو بگی؟

00:20:03.827 --> 00:20:06.705
نگران نباش، تنها چیزی که نیاز دارم یه غذای خوشمزه‌ست

00:20:09.208 --> 00:20:12.211
گشنه‌امه، بیا خدمات اتاق رو صدا بزنیم

00:20:19.968 --> 00:20:21.178
رئیس، حالتون خوبه؟

00:20:21.261 --> 00:20:23.388
چیز خاصی نیست

00:20:24.640 --> 00:20:26.808
بر اساس حرف‌هایی که پشت تلفن گفتین -
خب -

00:20:26.892 --> 00:20:30.229
چند‌تا پسر که همه‌اشون متولد 1999 هستن یه گروه به اسم ناین ناین زدن

00:20:30.312 --> 00:20:34.274
ظاهرا همه‌‌اشون یه مدل گرنادیر انگلیسی سوار می‌شن

00:20:34.358 --> 00:20:37.694
آره، همون آفروده
حتما همون کثافت‌ها باید باشن

00:20:38.278 --> 00:20:40.739
این عوضی‌ها باید یه پایگاه داشته باشن

00:20:40.822 --> 00:20:41.865
آره، توی یونگ سان

00:20:43.450 --> 00:20:46.787
خدای من، توی بدون اینکه ازم بپرسی پیداش کردی

00:20:47.371 --> 00:20:48.830
با خودم گفتم شاید نیازتون بشه

00:20:50.374 --> 00:20:52.668
این روحیه‌ی عملگرا بودنت رو دوست دارم

00:20:53.252 --> 00:20:57.589
به نظرت الان چی می‌خوام؟

00:20:58.340 --> 00:20:59.883
قهوه؟ -
پس بدو برو بیار -

00:21:42.217 --> 00:21:45.429
<font color=#85a9b2>[دو یونگ]</c>

00:21:54.021 --> 00:21:56.023
حالم خیلی خرابه

00:21:56.523 --> 00:21:57.816
می‌خوای چیکار کنی؟

00:22:01.737 --> 00:22:02.571
ها؟

00:22:03.613 --> 00:22:05.282
اول کیم گون وو رو پیدا می‌کنم

00:22:06.241 --> 00:22:07.242
چطوری؟

00:22:08.577 --> 00:22:09.953
!چطوری؟

00:22:11.955 --> 00:22:13.248
پسر گروه ایل

00:22:16.293 --> 00:22:18.086
این کثافت دوست گون ووئه

00:22:18.670 --> 00:22:19.504
بیارش اینجا

00:22:20.297 --> 00:22:23.467
کانگ این‌ بوم تحت تعقیبه
می‌تونه علیه ما بشه

00:22:24.468 --> 00:22:26.928
خودم سگ‌های شکاری رو بسیج می‌کنم

00:22:27.471 --> 00:22:30.682
لعنتی بیشتر پول می‌خوای؟
از پول خودت خرج کن

00:22:33.810 --> 00:22:35.020
بله قربان

00:22:36.521 --> 00:22:37.356
تو چی؟

00:22:38.273 --> 00:22:41.360
بعد از دیدن آخرین پرداخت آدیک باهامون تماس گرفتن

00:22:41.443 --> 00:22:42.778
می‌خوان جلسه بذارن

00:22:43.362 --> 00:22:45.030
فکر کنم دیگه این دفعه بخرن

00:22:48.533 --> 00:22:49.743
همگی گوش کنین

00:22:50.369 --> 00:22:53.830
برای گسترش دادن عملیاتمون، واقعا به گون وو نیاز داریم

00:22:54.331 --> 00:22:56.291
هر جور شده برام بیارینش، فهمیدین؟

00:22:59.169 --> 00:23:00.045
فهمیدین؟

00:23:00.128 --> 00:23:01.380
بله قربان

00:23:09.137 --> 00:23:10.347
همه چی آماده‌ست؟

00:23:10.430 --> 00:23:12.015
دیگه تمومه

00:23:21.733 --> 00:23:23.568
بله، سلام

00:23:24.069 --> 00:23:28.031
فردا ساعت 11 کارآگاه چوی با مسئول پرونده جلسه داره

00:23:28.532 --> 00:23:30.826
مدارک پزشکی قانونی رو تحویل می‌ده

00:23:32.536 --> 00:23:33.787
چه مدرکی؟

00:23:34.413 --> 00:23:35.622
اول پول

00:23:36.123 --> 00:23:38.333
همین الان منتقلش می‌کنم

00:23:48.093 --> 00:23:50.429
<font color=#85a9b2>[انتقال، لی مان به
بیست میلیون وون]</c>

00:24:00.730 --> 00:24:01.648
وارد شدیم

00:24:03.400 --> 00:24:04.734
این چیه؟

00:24:05.944 --> 00:24:07.320
تویی، گون وو

00:24:08.905 --> 00:24:11.116
فکر کنم این رو با هوش مصنوعی ساختن

00:24:11.199 --> 00:24:13.285
چشم‌هاش خیلی تیزتر از توئه

00:24:13.368 --> 00:24:16.746
تو هیچوقت با مشت خونی عکس نگرفتی، درسته؟

00:24:18.081 --> 00:24:19.040
نه نگرفتم

00:24:19.708 --> 00:24:22.127
این نقض حریم خصوصی نیست؟

00:24:22.210 --> 00:24:25.422
هست ولی خود سایت غیرقانونیه

00:24:25.505 --> 00:24:28.383
توی دارک‌وب، همه چیز غیرقانونیه

00:24:29.593 --> 00:24:31.136
یه لحظه صبر کن

00:24:34.806 --> 00:24:36.516
چی می‌گه؟

00:24:36.600 --> 00:24:40.770
یه مسابقه‌ی چند جانبه‌ست IKFC37 "

00:24:40.854 --> 00:24:42.939
"مارس امسال توی سئول برگزار می‌شه

00:24:43.023 --> 00:24:46.318
قهرمان جدید WBC در دسته‌ی سوپر میان‌وزن

00:24:46.401 --> 00:24:50.947
کیم گون‌ وو با لقب اسکارفیس به‌ عنوان اولین مدعی شرکت می‌کنه

00:24:51.823 --> 00:24:52.991
اسکارفیس؟

00:24:53.658 --> 00:24:54.826
حرومزاده‌ها

00:24:55.368 --> 00:24:57.370
اونا حتی یه لقب هم براش درست کردن

00:24:58.038 --> 00:24:59.831
مسابقه‌ی چند جانبه یعنی چی؟

00:24:59.915 --> 00:25:03.710
برنده می‌ره برای مسابقه با نفر بعدی

00:25:04.336 --> 00:25:05.837
اگه ببری

00:25:06.505 --> 00:25:08.131
یعنی هی باید مبارزه کنی

00:25:09.007 --> 00:25:11.384
اجازه بده مسابقه‌ی قبلی رو چک کنم

00:25:19.726 --> 00:25:21.061
چی؟ می‌شناسیش؟

00:25:21.770 --> 00:25:23.438
آره
این، رقیب گون وو

00:25:24.022 --> 00:25:25.065
توی مسابقه‌ی قهرمانی بود

00:25:25.815 --> 00:25:27.526
صبر کن، لطفا استپش کن

00:25:33.823 --> 00:25:34.658
تهدید شناسایی شد

00:25:34.741 --> 00:25:36.409
این چیه؟ -
چی شده؟ -

00:25:37.327 --> 00:25:39.162
یکی داره ویروس تزریق می‌کنه

00:25:50.048 --> 00:25:50.882
<font color=#85a9b2>[خطای سیستم فایل]</c>

00:26:07.983 --> 00:26:09.818
چرا کار نمی‌کنه؟

00:26:28.712 --> 00:26:31.172
نباید هیچوقت این کامپیوتر رو روشن کنین

00:26:31.256 --> 00:26:32.632
اگه بکنین

00:26:33.550 --> 00:26:36.428
مستقیم وصل می‌شه به کسایی که بهمون حمله کردن

00:26:37.429 --> 00:26:38.847
واقعا ببخشید

00:26:40.890 --> 00:26:42.892
به محض اینکه پول جایزه‌امون رو بگیریم

00:26:43.893 --> 00:26:46.021
یه لپ‌تاپ نسل آخر بهت می‌دم

00:26:48.273 --> 00:26:50.150
برای پیشنهادت ممنونم

00:26:58.867 --> 00:26:59.784
آماده بشین

00:27:04.414 --> 00:27:05.248
می‌تونم کمکتون کنم؟

00:27:05.332 --> 00:27:07.751
اومدم اینجا کیم گون وو رو ببینم

00:27:12.756 --> 00:27:14.549
اوه -
واو -

00:27:14.633 --> 00:27:17.969
اینجا واقعا یه هتل خیلی خوبه

00:27:18.637 --> 00:27:21.431
برای همینه باید بزرگ بشی
می‌بینی؟

00:27:21.514 --> 00:27:23.600
کلا زندگیت رو عوض می‌کنه -
بفرمایین -

00:27:23.683 --> 00:27:25.435
بفرمایین بشینین -
حتما -

00:27:26.144 --> 00:27:26.978
سونبه‌ نیم

00:27:27.771 --> 00:27:30.523
اون بوکسوری که با گون وو مبارزه کرد رو یادتونه؟

00:27:30.607 --> 00:27:32.150
آره، آدیک -
بله -

00:27:32.233 --> 00:27:35.654
رو دیدیم IKFC قبل از اینکه لپ‌تاپمون هک بشه، بخشی از مبارزه‌ی

00:27:35.737 --> 00:27:36.863
آدیک هم توش بود

00:27:37.781 --> 00:27:41.409
اونایی که بهمون حمله کردن، آدیک رو دزدیدن و مجبورش کردن مبارزه کنه

00:27:41.910 --> 00:27:42.911
بعدش

00:27:43.620 --> 00:27:45.038
اون ناپدید شد

00:27:50.585 --> 00:27:52.337
ناپدید شد؟

00:27:55.340 --> 00:27:56.966
اون عوضی‌ها

00:27:59.302 --> 00:28:02.305
هر کاری می‌کنن تا گون وو رو وارد مبارزه کنن

00:28:04.265 --> 00:28:06.351
ما همگی باید از گون وو محافظت کنیم

00:28:06.935 --> 00:28:08.061
فهمیدین؟

00:28:08.561 --> 00:28:09.396
بله

00:28:10.397 --> 00:28:11.231
بله

00:28:15.360 --> 00:28:17.487
شما دوتا الان می‌خواین چیکار کنیم؟

00:28:17.987 --> 00:28:20.990
ساعت 11 دارم می‌رم گانگ یونگ و کارآگاه چوی رو ببینم

00:28:21.074 --> 00:28:21.908
باشه

00:28:25.328 --> 00:28:26.830
می‌خواستم استراحت کنم

00:28:27.414 --> 00:28:31.167
استراحت؟ وقتی بعد از این همه بدو بدو کله‌ام ترکیده؟

00:28:33.086 --> 00:28:34.713
منم باید همراهتون بیام؟

00:28:37.424 --> 00:28:40.635
ولی سونبه نیم، وو جین هنوز نباید از دستش استفاده کنه

00:28:41.428 --> 00:28:42.762
گون وو -
بله؟ -

00:28:43.680 --> 00:28:45.098
پس من چی؟

00:28:46.933 --> 00:28:48.143
حتی نمی‌تونم بلندش کنم

00:28:48.643 --> 00:28:49.853
حس بیچاره‌ها بهم دست می‌ده

00:28:52.188 --> 00:28:53.815
منم باهاتون میام سونبه نیم

00:28:53.898 --> 00:28:56.067
ولی کجا می‌رین؟

00:29:08.000 --> 00:29:15.000
آوا‌مــووی

00:29:26.848 --> 00:29:27.682
پیداش شد

00:29:32.312 --> 00:29:36.232
از جونت سیر شدی؟
اصلا می‌دونی چقدر بهم بدهکاری لعنتی؟

00:29:36.733 --> 00:29:39.319
!اول باید به من زنگ می‌زدی

00:29:40.195 --> 00:29:43.698
حرومزاده، مسخره‌ام می‌کنی؟
بعد از اون همه پولی که خرجت کردم؟

00:29:44.199 --> 00:29:46.034
!عوضی دغل‌باز

00:29:47.160 --> 00:29:49.120
روانی احمق

00:29:54.876 --> 00:29:56.252
اینجا فقط یه باشگاهه

00:29:56.878 --> 00:29:59.923
حتما اینجا مخفیگاه گروه ناین ناینه

00:30:00.006 --> 00:30:01.758
تو... مطمئنی؟

00:30:02.884 --> 00:30:04.135
باشه پس

00:30:05.053 --> 00:30:06.930
بیاین بریم توی کارش

00:30:10.099 --> 00:30:12.101
...اومدم یه تمرین حسابی

00:30:17.357 --> 00:30:18.691
!لعنتی، اون حرومزاده رو بگیرین

00:30:19.859 --> 00:30:21.611
!سونبه نیم، نه

00:30:23.363 --> 00:30:25.114
!بگیرینش -
!گمشو -

00:30:25.198 --> 00:30:27.158
!زود باش سون بو -
!گمشو -

00:30:27.742 --> 00:30:28.910
!فقط برو گمشو

00:30:29.619 --> 00:30:31.496
!برگردین داخل! بگیرینشون -
!گمشو -

00:30:33.915 --> 00:30:35.917
!سونبه -
!اون حرومزاده‌ها دارن فرار می‌کنن -

00:30:36.000 --> 00:30:38.002
!سونبه -
!زود باشین! بگیرینشون -

00:30:38.878 --> 00:30:40.463
!بچرخ -
!از اون طرف! زود باش -

00:30:41.631 --> 00:30:44.092
!بگیرینشون -
!کثافت آشغال -

00:30:45.510 --> 00:30:48.388
من توی سالن ناخن پاساژ ده دونگ هستم
اینجا یه مشکلی هست

00:30:49.472 --> 00:30:50.473
!نیاین

00:30:51.933 --> 00:30:54.102
!صبر کنین! این کار رو نکنین

00:30:54.185 --> 00:30:57.522
صبر کنین
بیاین این کار رو نکنیم، باشه؟

00:30:58.189 --> 00:30:59.274
مثل مرد‌های واقعی

00:30:59.941 --> 00:31:00.817
می‌تونیم صحبت کنیم

00:31:01.401 --> 00:31:02.861
بیاین حرف بزنیم، باشه؟

00:31:03.778 --> 00:31:04.946
باشه؟

00:31:07.323 --> 00:31:08.157
آره

00:31:08.658 --> 00:31:09.784
!لعنت بهت

00:31:09.868 --> 00:31:12.287
عوضی -
!لعنت بهت حرومزاده -

00:31:12.370 --> 00:31:14.539
!مادر عمومی -
!گورت رو گم کن حرومزاده -

00:31:15.206 --> 00:31:16.916
"اون بیشعور گفت "گورتون رو گم کنین

00:31:18.209 --> 00:31:19.335
لعنتی

00:31:19.419 --> 00:31:21.004
!لعنت به این، بیاین از هم جدا بشیم

00:31:22.797 --> 00:31:23.631
!آخ

00:31:26.050 --> 00:31:27.010
!صبر کنین

00:31:33.558 --> 00:31:35.476
!هی، این حرومزاده رو ببر بیرون

00:31:43.443 --> 00:31:44.861
!مادر به خطا

00:31:46.237 --> 00:31:47.739
!لعنتی حرومزاده

00:31:49.449 --> 00:31:51.826
!بمیر، عوضی کثافت

00:31:55.997 --> 00:31:56.831
!تو

00:31:57.874 --> 00:31:58.708
!سونبه‌ نیم

00:31:58.791 --> 00:31:59.667
!لعنتی

00:32:00.501 --> 00:32:01.586
!گمشو

00:32:02.629 --> 00:32:04.339
!حرومزاده

00:32:04.422 --> 00:32:05.256
!لعنتی

00:32:08.051 --> 00:32:09.052
لعنتی

00:32:15.683 --> 00:32:16.684
!آره -
!آره -

00:32:24.067 --> 00:32:25.735
!حرومزاده -
...لعنتی -

00:32:25.818 --> 00:32:27.654
!بمیر عوضی

00:32:46.881 --> 00:32:48.424
!تکون نخورین -
!هی، تسلیم بشین -

00:32:48.508 --> 00:32:50.093
!تکون نخورین

00:32:50.593 --> 00:32:51.636
!همونجا نگهش دار

00:32:51.719 --> 00:32:53.805
دیوونه‌ی احمق، چی؟ -
!جداشون کن -

00:32:53.888 --> 00:32:56.265
!ولش کنین -
دیوونه‌ها -

00:32:56.349 --> 00:32:57.892
!آروم باشین -
بزنین دیگه -

00:32:57.976 --> 00:32:59.394
!شلیک کنین، نامردها

00:32:59.477 --> 00:33:01.145
!اگه تکون بخوری، شلیک می‌کنم

00:33:05.775 --> 00:33:06.943
!تکون نخور

00:33:07.026 --> 00:33:08.695
همه‌اشون رو دستیگر کنین -
به خط بشین -

00:33:22.542 --> 00:33:24.752
فکر کنم خودشه -
اونه؟ -

00:33:33.886 --> 00:33:34.721
اون چی بود؟

00:33:35.555 --> 00:33:36.472
چی شد؟

00:33:45.773 --> 00:33:46.691
!گون وو

00:33:47.233 --> 00:33:49.694
!اون عوضی رو بگیر! اونی که هودی پوشیده

00:33:50.319 --> 00:33:51.446
!کارآگاه چوی

00:33:53.781 --> 00:33:54.782
!لعنتی

00:33:55.992 --> 00:33:57.994
کارآگاه چوی، بیدار بمون

00:34:10.214 --> 00:34:11.466
!کارآگاه چوی

00:34:13.384 --> 00:34:14.218
!کارآگاه چوی

00:34:32.445 --> 00:34:33.446
!لعنتی

00:34:41.287 --> 00:34:42.830
!وایسا

00:35:29.544 --> 00:35:30.586
!هوپ

00:36:18.092 --> 00:36:19.051
گانگ یونگ

00:36:19.135 --> 00:36:22.638
<c.color85a9b2>[متاسفم، گون وو، نتونستم کارآگاه چوی گونگ وون رو نجات بدم]</c>

00:36:38.613 --> 00:36:40.198
<c.color85a9b2>[سگ‌های شکاری]</c>

00:36:42.200 --> 00:36:43.910
آره، وو جین -
گون وو -

00:36:43.993 --> 00:36:45.995
آره -
می‌تونی با گانگ یونگ صحبت کنی؟ -

00:36:46.078 --> 00:36:48.873
شما دو نفر اینجا به ما ملحق می‌شین؟

00:37:03.429 --> 00:37:04.889
!آقای مین

00:37:08.309 --> 00:37:10.645
می‌تونم کمکتون کنم؟ -
سلام، افسر -

00:37:10.728 --> 00:37:14.398
من مین گانگ یونگ هستم، بازرس ارشد بخش تحقیقات ویژه

00:37:14.482 --> 00:37:15.608
!قربان

00:37:15.691 --> 00:37:17.068
رئیس کجاست؟

00:37:17.151 --> 00:37:18.527
اونجاست، قربان

00:37:19.028 --> 00:37:20.905
می‌تونیم یه لحظه صحبت کنیم؟

00:37:20.988 --> 00:37:22.865
بله. بفرمایین از این طرف -
ممنون -

00:37:44.637 --> 00:37:46.347
دستت چطوره؟

00:37:47.598 --> 00:37:49.767
...خب، فقط -
بذار ببینم -

00:37:51.060 --> 00:37:52.061
چیزی نیست -
هی -

00:37:56.107 --> 00:37:57.733
حالم خوبه، باشه؟

00:37:58.234 --> 00:38:00.027
نیازی به نگرانی نیست

00:38:12.039 --> 00:38:13.499
گروهبان لی -
بله، قربان -

00:38:13.582 --> 00:38:16.752
من و بازرس ارشد صحبت کردیم

00:38:16.836 --> 00:38:19.922
می‌تونین اون سه نفر رو آزاد کنین

00:38:20.006 --> 00:38:22.258
اطاعت، قربان -
چی داره می‌گه؟ -

00:38:22.341 --> 00:38:24.010
!چرت و پرت محض -
!آروم باش -

00:38:24.093 --> 00:38:27.096
!اونجا، ساکت شو! بشین

00:38:28.055 --> 00:38:31.726
!عادلانه نیست! اونا شروع کردن ولی این ماییم که زندانی شدیم

00:38:31.809 --> 00:38:32.893
بشین

00:38:32.977 --> 00:38:35.146
!بشینم؟ لعنت بهت

00:38:35.229 --> 00:38:38.482
!تو پلیسی! این عادلانه نیست

00:38:39.608 --> 00:38:40.609
چی؟

00:38:40.693 --> 00:38:41.569
چرا؟

00:38:42.069 --> 00:38:45.990
من این پرونده رو تحویل گرفتم، می‌دونی یعنی چی؟

00:38:46.073 --> 00:38:48.451
اگه به این کارها ادامه بدی

00:38:48.951 --> 00:38:52.163
شما رو لو می‌دم و از قربانی‌ها می‌خوام که بیان جلو

00:38:53.205 --> 00:38:54.623
خفه شو و گوش کن

00:38:55.541 --> 00:38:57.043
اگه عکس چهره‌ات پخش بشه

00:38:57.543 --> 00:39:01.130
خواهر و برادرهات و فامیل‌هات، چه برسه به والدینت و

00:39:01.881 --> 00:39:05.009
امیدوارم که نداشته باشی ولی اگه دوست‌دختر داری

00:39:05.801 --> 00:39:08.137
کلی بهشون زنگ می‌زنن

00:39:08.220 --> 00:39:12.141
بعد کسب و کار، کار و زندگی روزمره‌اشون کاملا به هم می‌ریزه

00:39:13.225 --> 00:39:14.185
این کار رو انجام بدم؟

00:39:15.561 --> 00:39:16.437
نه، قربان

00:39:17.104 --> 00:39:18.189
اسمت چیه؟

00:39:18.981 --> 00:39:20.107
گو دونگ یوک

00:39:20.608 --> 00:39:22.651
دونگ یوک، حواسم بهت هست

00:39:22.735 --> 00:39:23.569
بله، قربان

00:39:27.031 --> 00:39:30.534
خیلی ممنونم، قربان، می‌دونم چقدر سرتون شلوغه

00:39:30.618 --> 00:39:32.661
ولی راستش رو بخواین

00:39:32.745 --> 00:39:35.039
دفاع شخصی بود

00:39:36.874 --> 00:39:38.167
!بهت گفتم که دندون روی جیگر بذار

00:39:38.959 --> 00:39:40.086
...می‌خواستم کمک کنم

00:39:40.169 --> 00:39:41.337
خب، کمک کردی؟

00:39:41.921 --> 00:39:43.923
اونایی رو که بهمون حمله کردن، پیدا کردیم

00:39:44.006 --> 00:39:46.008
پلیس دستگیرشون می‌کرد

00:39:46.092 --> 00:39:49.387
ولی بهتره که اینطوری با هم همکاری کنیم

00:39:53.307 --> 00:39:54.892
می‌تونیم با هم صحبت کنیم؟

00:40:02.191 --> 00:40:04.402
اگه یه حرکت اشتباه کنن و ما لو بریم

00:40:04.485 --> 00:40:07.113
تمام نقشه‌هام نقش بر آب می‌شه

00:40:07.696 --> 00:40:08.656
متاسفم

00:40:09.156 --> 00:40:11.367
کاری که کردم اشتباه بود، جدی می‌گم

00:40:14.203 --> 00:40:17.498
ولی نمی‌شه بذاری منم کمک کنم؟

00:40:18.999 --> 00:40:20.459
منظورم اینه که

00:40:20.960 --> 00:40:24.672
من یه رباخوار بی‌سوادم

00:40:24.755 --> 00:40:26.632
معلومه که خوشحال نیستی، می‌فهمم

00:40:27.341 --> 00:40:29.760
ولی همه‌ی رباخوارها آدم‌های بدی نیستن

00:40:29.844 --> 00:40:31.429
رئیس چوی بهم درس زندگی داد

00:40:31.512 --> 00:40:35.975
و اون واقعا مرد فوق‌العاده‌ای بود، از این پسرها بپرس

00:40:37.184 --> 00:40:40.855
هر روز تلاش می‌کنم تا مثل اون زندگی کنم

00:40:41.439 --> 00:40:43.149
علاوه بر این، اونا آدم‌های بدی هستن

00:40:43.232 --> 00:40:45.401
نمی‌تونیم یه کم ناجوانمردانه بازی کنیم تا گیرشون بندازیم؟

00:40:45.484 --> 00:40:46.318
گوانگ مو

00:40:50.364 --> 00:40:51.198
ببین

00:40:51.282 --> 00:40:54.452
من از کثیف شدن دست‌هام نمی‌ترسم

00:40:54.535 --> 00:40:56.620
کار رو تموم کردن اولویت منه

00:40:56.704 --> 00:40:59.498
برای انجامش، کثیف یا تمیز برام فرقی نداره

00:40:59.582 --> 00:41:00.916
ولی مشکل اینه که

00:41:01.417 --> 00:41:04.086
تو به حرف من گوش نمی‌دی

00:41:04.170 --> 00:41:07.006
!این باعث می‌شه همه‌ی نقشه‌هام به هم بخوره

00:41:11.677 --> 00:41:12.761
معذرت می‌خوام

00:41:12.845 --> 00:41:15.598
دستورات شما رو اجرا می‌کنم

00:41:15.681 --> 00:41:16.557
...ولی لطفا

00:41:18.517 --> 00:41:20.895
بذارین کمک کنم

00:41:24.440 --> 00:41:27.443
من به خاطر این پسرها اینجام

00:41:28.068 --> 00:41:31.197
مثل شما، منم دوست دارم سهم خودم رو ادا کنم

00:41:32.573 --> 00:41:35.743
بذارین مثل یه بزرگ‌تر درست و حسابی برای این پسرها رفتار کنم

00:41:46.921 --> 00:41:48.172
امشب

00:41:48.923 --> 00:41:50.633
از گو دونگ یوک بازجویی کنین و

00:41:51.258 --> 00:41:53.219
بفهمین کی پشت این حمله بوده

00:41:54.386 --> 00:41:55.638
اطاعت، قربان

00:41:56.138 --> 00:41:57.723
هر چی شما بگین، انجام می‌دم -
...اوه -

00:42:01.894 --> 00:42:02.895
باشه

00:42:04.063 --> 00:42:05.564
دارین چیکار می‌کنین؟ بیاین داخل

00:42:05.648 --> 00:42:06.815
باشه -
منم -

00:42:25.417 --> 00:42:26.669
سلام

00:42:26.752 --> 00:42:29.129
کدوم اتاق؟ -
لطفا به اتاق هفت برین -

00:42:33.509 --> 00:42:35.928
بعد از کار چیکار می‌خوای کنی؟ بیا بریم یه نوشیدنی بخوریم

00:42:36.887 --> 00:42:38.097
اتاق هفت، لطفا

00:42:43.477 --> 00:42:45.104
چه خوک کثیفی

00:42:49.233 --> 00:42:50.693
سلام

00:42:51.318 --> 00:42:53.112
سلام -
سلام -

00:43:01.662 --> 00:43:02.705
موآ

00:43:03.205 --> 00:43:05.874
اوضاع کار چطوره؟ -
خوبه، با تشکر از شما -

00:43:06.375 --> 00:43:10.004
صورتت چی شده؟ -
چیزی نیست -

00:43:10.504 --> 00:43:11.422
خب، موآ

00:43:11.922 --> 00:43:16.176
فروش امروز رو دو برابر از سودت کم می‌کنم

00:43:16.260 --> 00:43:17.761
لطفا کرکره رو بکشین پایین

00:43:19.763 --> 00:43:22.266
اون آدم کله‌خر توی کدوم اتاقه؟

00:43:22.349 --> 00:43:23.517
توی اتاق هفته

00:43:24.435 --> 00:43:25.728
عدد شانس هفت

00:43:35.154 --> 00:43:36.739
بیا داخل

00:43:43.662 --> 00:43:45.497
آرم باشین، قربان

00:43:45.998 --> 00:43:47.708
دست‌ها بالا

00:43:48.751 --> 00:43:50.002
ممنون

00:43:52.004 --> 00:43:52.880
این دیگه چه کوفتیه؟

00:43:52.963 --> 00:43:55.674
دیگه چه کوفتیه، عوضی‌ها؟

00:43:55.758 --> 00:43:58.844
لعنتی -
دیگه چی؟ این که ماساژ بود -

00:43:58.927 --> 00:44:03.265
بهتره قبل از اینکه بخوای مقاومت کنی، دو بار فکر کنی

00:44:03.349 --> 00:44:05.893
اولین بار نیست که یه گردن

00:44:05.976 --> 00:44:07.728
موقع ماساژ محکم می‌شکنه

00:44:07.811 --> 00:44:09.605
فهمیدی چی می‌گم؟

00:44:09.688 --> 00:44:11.857
لعنت بهت، عوضی لعنتی

00:44:12.566 --> 00:44:15.527
این طرز حرف زدن با یه بزرگ‌تر نیست، بچه پررو

00:44:15.611 --> 00:44:18.280
هی، من یه حرفه‌ای‌ام

00:44:19.740 --> 00:44:23.327
نمی‌خواستم باشم ولی حالا اینجام

00:44:23.410 --> 00:44:24.411
چرا؟

00:44:25.079 --> 00:44:26.205
چون زیادی خوبم

00:44:26.955 --> 00:44:30.542
دونگ یوک، بچه پررو، بیا یه چکاپ عادی انجام بدیم

00:44:30.626 --> 00:44:31.460
شونه‌ها

00:44:32.294 --> 00:44:33.420
بد

00:44:34.088 --> 00:44:35.881
عضلات پشت، ناامید کننده

00:44:35.964 --> 00:44:38.842
عضلات ستون فقرات، افتضاح

00:44:40.427 --> 00:44:42.429
...ولی بدترینشون

00:44:42.513 --> 00:44:43.806
...چی

00:44:43.889 --> 00:44:44.807
این چه کوفتیه؟

00:44:45.307 --> 00:44:48.102
ماهیچه‌ی اسفنکترت، عوضی

00:44:48.185 --> 00:44:49.853
این نقطه، حساسه

00:44:49.937 --> 00:44:54.024
پس دردش، دو تا سه برابر بدتره

00:44:54.108 --> 00:44:56.819
به این نگاه کن، نمی‌ره داخل، عوضی

00:44:56.902 --> 00:45:00.489
!نه، وایسا

00:45:00.572 --> 00:45:03.117
حالا، چندتا سوال ازت می‌پرسم

00:45:03.200 --> 00:45:07.496
راستش رو بگو وگرنه ماه بعد رو با پوشک می‌گذرونی

00:45:07.579 --> 00:45:08.956
سوال

00:45:09.832 --> 00:45:11.667
کی دستور قتل رو داده؟

00:45:11.750 --> 00:45:13.419
رئیسم

00:45:14.211 --> 00:45:15.254
رئیست کیه؟

00:45:15.337 --> 00:45:18.006
دو سونگه، لعنت بهت، توی دردسر بزرگی افتادی

00:45:18.090 --> 00:45:20.092
الان کجا می‌تونه باشه؟

00:45:20.175 --> 00:45:21.510
نمی‌دونم

00:45:21.593 --> 00:45:23.011
نمی‌دونی؟

00:45:23.512 --> 00:45:25.013
واقعا نمی‌دونم -
خب، پس -

00:45:25.097 --> 00:45:27.266
قول می‌دم که یه زندگی بدون یبوست داشته باشی

00:45:27.349 --> 00:45:31.145
!خب، دارم می‌رم داخل، بریم داخل

00:45:31.228 --> 00:45:32.938
!نصفش رفت داخل

00:45:33.021 --> 00:45:36.400
هی، آروم باش
!داری خودت رو خیس می‌کنی، عوضی

00:45:36.483 --> 00:45:39.862
وای خدای من، چیکار کنیم؟ -
!دارم راستش رو می‌گم -

00:45:41.572 --> 00:45:42.740
لعنتی

00:45:43.991 --> 00:45:45.284
...لعنتی

00:45:46.994 --> 00:45:48.829
واقعا نمی‌دونم

00:45:50.038 --> 00:45:52.583
عوضی داره راستش رو می‌گه

00:45:53.167 --> 00:45:56.128
پس می‌دونی آدیک کیه؟

00:45:56.211 --> 00:46:00.340
می‌دونم، چند روز پیش دیدمش که داشت می‌جنگید

00:46:01.508 --> 00:46:02.342
کجا؟

00:46:02.426 --> 00:46:05.763
آدیک و یه مرد مو بلند رو دیدم که

00:46:05.846 --> 00:46:08.182
توی یه ایستگاه متروی بسته مبارزه می‌کردن

00:46:08.265 --> 00:46:09.641
اونجا وایساده بودم

00:46:09.725 --> 00:46:10.976
یه مرد مو بلند؟ کی؟

00:46:11.059 --> 00:46:13.020
نمی‌دونم

00:46:13.103 --> 00:46:14.062
نمی‌دونی؟

00:46:14.146 --> 00:46:17.024
!واقعا نمی‌دونم، صبر کن

00:46:17.524 --> 00:46:19.610
با سرِ پایین‌افتاده‌ام نمی‌تونم فکر کنم

00:46:24.198 --> 00:46:27.159
سون بو، می‌گه فشار زیاده -
باشه -

00:46:29.953 --> 00:46:31.038
بفرما

00:46:32.414 --> 00:46:35.250
با گوشیم عکس گرفتم

00:46:35.334 --> 00:46:37.836
دقیقا عکس خود یارو نیست

00:46:37.920 --> 00:46:41.590
ولی از ساعتی که دستش بود عکس گرفتم

00:46:41.673 --> 00:46:45.385
خیلی گرون بود، برای همین عکس گرفتم تا توی اینستاگرام پز بدم

00:46:45.886 --> 00:46:49.598
برای بازی سلفی کوچیکت تشویقت می‌کنم

00:46:50.224 --> 00:46:53.143
از اینجا هم یه عکس بگیر و پست کن، باشه؟

00:46:53.227 --> 00:46:54.061
باشه

00:46:55.479 --> 00:46:56.563
...لعنتی

00:46:56.647 --> 00:46:59.107
!صبر کنین، بچه‌ها، منظورم اینه که ببخشید

00:46:59.191 --> 00:47:01.360
!لعنتی، قبل از اینکه برین، من رو باز کنین

00:47:08.450 --> 00:47:10.619
<c.color85a9b2>[مون گوانگ مو]</c>

00:47:14.748 --> 00:47:16.667
با این چیکار کنم؟

00:47:17.501 --> 00:47:18.335
وو جونگ

00:47:18.418 --> 00:47:19.503
بله، قربان

00:47:19.586 --> 00:47:21.338
بیا، یه نگاهی بنداز -
حتما -

00:47:22.589 --> 00:47:23.966
تو کارشناس ساعتی، درسته؟

00:47:24.883 --> 00:47:26.844
بله، تحقیقاتم رو انجام دادم

00:47:26.927 --> 00:47:29.763
خوبه، اینو ببین، ممکنه یه سرنخ باشه؟

00:47:31.807 --> 00:47:33.267
بذارین ببینم

00:47:33.767 --> 00:47:35.018
بررسیش می‌کنم

00:47:37.437 --> 00:47:39.773
ببینم چی پیدا می‌کنم -
ممنون -

00:47:46.280 --> 00:47:48.282
!هی سون، بستنی

00:47:50.784 --> 00:47:51.618
!هی سون

00:48:08.886 --> 00:48:10.137
آقای چو وون یونگ

00:48:11.179 --> 00:48:12.055
...الان

00:48:12.139 --> 00:48:14.224
لطفا این کار رو نکن

00:48:18.896 --> 00:48:20.731
بذار حرفش رو تموم کنه، فهمیدی؟

00:48:20.814 --> 00:48:21.815
باشه

00:48:23.150 --> 00:48:24.985
شنیدی چی گفت

00:48:25.485 --> 00:48:28.030
پس حرفمو قطع نکن و گوش کن -
باشه -

00:48:28.113 --> 00:48:29.156
الان

00:48:29.907 --> 00:48:34.036
داره کرم بی‌حس‌کننده رو به دست خواهرت می‌ماله

00:48:34.119 --> 00:48:36.747
مرد کناریش رو می‌بینی؟

00:48:36.830 --> 00:48:37.664
آره

00:48:40.250 --> 00:48:43.295
به سوالاتم سریع جواب بده و

00:48:43.378 --> 00:48:45.964
برایرشما دو نفر مشکلی پیش نمیاد

00:48:46.048 --> 00:48:46.882
باشه

00:48:47.674 --> 00:48:48.842
...پس

00:48:49.885 --> 00:48:52.220
کیم گون وو کجاست؟

00:48:53.221 --> 00:48:56.433
من… نمی‌دونم

00:49:06.443 --> 00:49:08.820
!صبر کن! می‌گم

00:49:08.904 --> 00:49:10.197
!می‌گم

00:49:12.658 --> 00:49:15.744
توی هتل ماریوت توی یونگ دونگ پو

00:49:16.620 --> 00:49:19.039
توی ماریوت، شماره‌ی اتاق چنده؟

00:49:20.123 --> 00:49:21.083
اتاق 1602

00:49:21.166 --> 00:49:23.335
اتاق 1602 -
آره -

00:49:24.419 --> 00:49:26.004
مگه مین گانگ یونگ

00:49:27.214 --> 00:49:28.465
فامیل هونگ مین بومه؟

00:49:30.884 --> 00:49:32.010
فقط می‌خواستم بدونم

00:49:33.428 --> 00:49:34.763
هونگ مین بوم فردا عصر

00:49:35.806 --> 00:49:37.766
چیکار می‌کنه؟

00:49:51.071 --> 00:49:51.905
<c.color85a9b2>[سگ‌های شکاری]</c>
<c.color85a9b2>[سئول]</c>

00:49:51.989 --> 00:49:54.074
<c.color85a9b2>[دنبال کسی می‌گردیم که فردا عصر کار کنه]</c>

00:49:54.700 --> 00:49:56.118
و مواد فردا؟

00:50:01.915 --> 00:50:03.083
یه قطره کافیه

00:50:04.751 --> 00:50:06.128
می‌تونم با الکل قاطیش کنم؟

00:50:06.753 --> 00:50:07.963
با الکل قاطی کنی؟

00:50:09.673 --> 00:50:11.758
لعنتی، واقعا کنجکاوم ببینم چی می‌شه

00:50:12.592 --> 00:50:14.386
نباید بکُشتش

00:50:15.262 --> 00:50:16.346
نمی‌میره

00:50:18.890 --> 00:50:20.308
<c.color85a9b2>[دیوونه‌ی 69]</c>
<c.color85a9b2>[من انجامش می‌دم]</c>

00:50:21.000 --> 00:50:51.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:50:51.256 --> 00:50:53.216
ما هنوز باز نکردیم

00:50:53.300 --> 00:50:55.719
خانم، ما هنوز باز نکردیم

00:50:56.219 --> 00:50:57.387
نمی‌تونین بیاین داخل

00:51:08.690 --> 00:51:10.150
...الان چی

00:51:26.500 --> 00:51:28.752
دو تا سه ساعت دیگه اثرش می‌ره

00:51:52.442 --> 00:51:54.402
هونگ مین بوم کی می‌رسه؟

00:51:55.779 --> 00:51:57.072
ساعت هشت

00:51:57.155 --> 00:51:58.573
و نوشیدنی؟

00:51:59.491 --> 00:52:00.367
معمولا چی می‌خوره؟

00:52:36.653 --> 00:52:37.988
یه نوشیدنی می‌خوای، وون یونگ؟

00:52:38.071 --> 00:52:39.948
جدی می‌گم، فقط یکی می‌خورم

00:52:40.448 --> 00:52:41.950
صبر می‌کنم و تو رو می‌رسونم خونه

00:52:42.033 --> 00:52:44.202
باشه، شاید دفعه‌ی بعد

00:53:12.647 --> 00:53:13.899
عصر بخیر

00:53:15.775 --> 00:53:18.278
دونگ وو کجاست؟

00:53:18.778 --> 00:53:22.157
حالش خوب نیست، برای همین من به جاش اومدم

00:53:23.158 --> 00:53:26.328
لطفا بشینین، شما رئیس هونگ مین بوم هستین، درسته؟

00:53:26.411 --> 00:53:27.245
بله

00:53:27.329 --> 00:53:29.956
این هم ویسکی بو مور شماره‌ی 27 که رزرو کردین

00:53:50.518 --> 00:53:51.895
ممنون