﻿WEBVTT

00:00:04.600 --> 00:00:15.600
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:15.624 --> 00:00:22.624
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:23.486 --> 00:00:26.486
.::: مترجم مرتضی راکی :::.

00:00:27.486 --> 00:00:29.780
‫بیست ثانیه! قطار داره میاد!

00:00:34.577 --> 00:00:38.163
‫توانا! تو دوست تو هر دو طرف داری!
‫اگه اون اهرم رو نکشی،

00:00:38.164 --> 00:00:42.292
‫دوستت جَز درست مثل دینو حذف میشه.

00:00:42.293 --> 00:00:44.961
‫بچه ها، این آخرین شانس شماست!
‫باهاش حرف بزنید!

00:00:44.962 --> 00:00:47.756
‫بچه ها، بیاید. یه نشونه بهش بدید، بچه ها.
‫یه نشونه بدید.

00:00:47.757 --> 00:00:50.091
‫- تصمیم توئه. حس درونی توئه.
‫- باید تصمیم بگیری!

00:00:50.092 --> 00:00:51.468
‫بهش بگید اون دستگیره رو بکشه، بچه ها.

00:00:51.469 --> 00:00:53.386
‫- دوستت دارم، توانا!
‫- اون دستگیره رو بکش.

00:00:53.387 --> 00:00:55.180
‫اگه بهش دست نزنی، زرد میشه.

00:00:55.181 --> 00:00:57.140
‫اون دستگیره رو بکش. اون دستگیره رو بکش.

00:00:57.141 --> 00:00:58.975
‫- ما هواتو داریم، ۸۳۰.
‫- میخوای بکشی؟

00:00:58.976 --> 00:01:01.603
‫- تو خوبی، ۸۳۰!
‫- این آخرین شانس توئه!

00:01:01.604 --> 00:01:03.689
‫دستگیره رو بکش. بکشش!

00:01:25.252 --> 00:01:26.461
‫متاسفم.

00:01:26.462 --> 00:01:28.339
‫مطمئنم که آسون نبود.

00:01:31.342 --> 00:01:34.010
‫متاسفم که اون وسط گیر افتاد.

00:01:34.011 --> 00:01:36.888
‫این باخت اون نبود.

00:01:36.889 --> 00:01:39.140
‫- آره.
‫- این آخرش نیست.

00:01:39.141 --> 00:01:41.726
‫این آخرش نیست و تو بهم قول دادی
‫که منو به ماهیگیری ببری!

00:01:41.727 --> 00:01:43.061
‫آره.

00:01:43.062 --> 00:01:46.272
‫- باشه؟ جدی میگم.
‫- آره. آره، آره.

00:01:46.273 --> 00:01:47.732
‫- خیلی متاسفم.
‫- اشکالی نداره.

00:01:47.733 --> 00:01:49.359
‫تو اصلا نباید انتخاب میشدی.

00:01:49.360 --> 00:01:51.569
‫معلومه، من دارم سعی می کنم
‫خودمو تو این بازی نجات بدم،

00:01:51.570 --> 00:01:54.489
‫و فکر کردم، خب، اون نمی خواد ی
‫کی از دوستاشو حذف کنه.

00:01:54.490 --> 00:01:58.368
‫و این تنها فرصت من برای نجات خودم بود،
‫و منم ازش استفاده کردم.

00:01:58.369 --> 00:02:01.412
‫دینو، من به عنوان یه بازیکن بهت احترام میذارم،
‫ولی به حرکت آخرت نه، داداش.

00:02:01.413 --> 00:02:04.833
‫باید کسی رو انتخاب می کردی
‫که میشناختی و بهش اعتماد داشتی.

00:02:04.834 --> 00:02:06.626
‫متاسفم، دینو، این فقط
‫چیزیه که من حس می کنم.

00:02:06.627 --> 00:02:10.213
‫اونو انتخاب کردی که خودتو نجات بدی،
‫و این با کاری که قبلا کردی، تناقض داره.

00:02:10.214 --> 00:02:11.172
‫دقیقا!

00:02:11.173 --> 00:02:15.552
‫این آخرین شانس تو
‫برای گرفتن یه میلیون دلاره!

00:02:15.553 --> 00:02:18.721
‫تو ریاکار بودی،
‫همونطور که بهشون پایین گفتم.

00:02:18.722 --> 00:02:21.766
‫اونا دارن به ۳۸۰ میرسن.
‫خیلی سمج هستن پایین.

00:02:21.767 --> 00:02:23.434
‫- می دونم...
‫- نباید کنار می کشیدی،

00:02:23.435 --> 00:02:26.813
‫- و الان امن بودی.
‫- قبول دارم. قبول دارم.

00:02:26.814 --> 00:02:31.276
‫حس می کنم کل مدتی که
‫تو این بازی بودم، منصفانه بوده،

00:02:31.277 --> 00:02:34.487
‫با درستکاری بوده، با قلبم جلو رفتم.

00:02:34.488 --> 00:02:38.825
‫من هیچوقت کسی رو دور نزدم،
‫ولی کاملا مشخص بود کی این کارو کرده.

00:02:38.826 --> 00:02:42.412
‫اگه اون یه میلیون دلار رو برداشته بودی،
‫مردم می تونستن اینو بفهمن.

00:02:42.413 --> 00:02:45.999
‫هیچکس به کاری که اینجا کردی،
‫احترام نمیذاره. هیچکس.

00:02:48.168 --> 00:02:50.170
‫تصمیم گرفته شده.

00:02:52.548 --> 00:02:54.173
‫اون مجبور بود یه نفر رو انتخاب کنه،

00:02:54.174 --> 00:02:55.758
‫پس به هر حال، خیلی وحشیانه میشد.

00:02:55.759 --> 00:02:57.886
‫در پایان، اون هنوز
‫یه میلیون دلار رو رد کرد.

00:02:57.887 --> 00:03:00.180
‫چند نفری که اینجا هستن،
‫از این کار نجات پیدا کردن؟

00:03:02.266 --> 00:03:05.978
‫یه سوم از کسایی که دارن میرن
‫که برنده بشن، به خاطر توئه، پس...

00:03:08.772 --> 00:03:12.442
‫خیلی درد داره. و قلبم براش شکسته.

00:03:12.443 --> 00:03:16.279
‫اون لیاقت اینو نداشت،
‫و نمی دونم چطور درستش کنم،

00:03:16.280 --> 00:03:18.490
‫ولی قول میدم درستش می کنم.

00:03:19.074 --> 00:03:20.033
‫- تی.
‫- تی.

00:03:20.034 --> 00:03:21.826
‫بیخیال. تو یه جنگجویی.

00:03:21.827 --> 00:03:23.202
‫- دوستت دارم.
‫- گزینه های زیادی بود.

00:03:23.203 --> 00:03:24.954
‫می دونم. خیلی سخت بود.

00:03:24.955 --> 00:03:27.248
‫بیاید بهش عشق بدیم. بیاید بهش عشق بدیم.

00:03:27.249 --> 00:03:28.958
‫- جی سی بیا اینجا.
‫- یه بغل گروهی بزرگ بهش بدید.

00:03:28.959 --> 00:03:33.671
‫بخش غم انگیز ماجرا اینه که من حتی
‫تا همین اواخر به جَز نزدیک هم نشده بودم.

00:03:33.672 --> 00:03:36.007
‫پس اون فقط بی دلیل
‫اونو انتخاب کرد، انگار...

00:03:36.008 --> 00:03:37.842
‫- یه طعمه بود.
‫- دقیقا.

00:03:37.843 --> 00:03:41.179
‫به هر حال، خورشید فردا طلوع می کنه،

00:03:41.180 --> 00:03:44.349
‫و هممون یه شانس برای
‫تغییر زندگی خونوادمون داریم.

00:03:44.350 --> 00:03:45.475
‫- آمین.
‫- کاملا.

00:03:45.476 --> 00:03:50.563
‫و با این، شما رسما جزو ده نفر برتر هستید.

00:03:50.564 --> 00:03:52.941
‫بیاید با سربازهای شکست خورده خداحافظی کنیم.

00:03:52.942 --> 00:03:56.611
‫جَز، حواسم بهت هست، جَز. حواسم بهت هست.

00:03:56.612 --> 00:03:59.072
‫نمی خواستم امروز سوار قطار حذف بشم،

00:03:59.073 --> 00:04:00.949
‫ولی فقط ممنونم که تا اینجا رسیدم.

00:04:00.950 --> 00:04:03.993
‫سفر خوبی بود. آدم های عالی زیادی رو دیدم،

00:04:03.994 --> 00:04:08.247
‫رابطه های موندگار عالی زیادی ساختم،
‫پس خوشحالم که می تونم بگم جزو ۱۲ نفر برتر بودم.

00:04:08.248 --> 00:04:10.833
‫بابت کاری که همین الان باهات کردم،
‫معذرت می خوام.

00:04:10.834 --> 00:04:13.419
‫دیشب بهت گفتم که خیلی وحشیانه میشه.

00:04:13.420 --> 00:04:16.882
‫بیاید شما رو برگردونیم به استراحتگاه ها.
‫به یه کم خواب نیاز دارید.

00:04:47.204 --> 00:04:49.372
‫اکو!

00:04:49.373 --> 00:04:53.459
‫بودن تو شهر، تعدادمون خیلی کم شده،
‫رسیده به هیچکس، به معنای واقعی کلمه.

00:04:53.460 --> 00:04:56.130
‫به شهر وحش خوش اومدید!

00:04:59.091 --> 00:05:04.178
‫حالا که فقط ده تا شرکت کننده تو شهر هستن،
‫حس دوگانه ای دارم.

00:05:04.179 --> 00:05:06.097
‫دوستای خیلی نزدیک زیادی رو از دست دادم.

00:05:06.098 --> 00:05:09.308
‫شما صدای اکوی خودتون رو به معنای واقعی کلمه می شنوید.
‫خیلی عجیبه. ده نفر بیشتر نیستیم.

00:05:09.309 --> 00:05:11.894
‫چیزی که خیلی قشنگه اینه که
‫ده تا آدم فوق العاده اینجا هستن.

00:05:11.895 --> 00:05:16.232
‫من دوستای خیلی خیلی خوب
‫و متحد های محکمی هنوز تو شهر دارم.

00:05:16.233 --> 00:05:18.192
‫کل این شهر خیلی خالی به نظر میاد،

00:05:18.193 --> 00:05:21.279
‫و دلم برای همه کسایی که
‫منو به اینجا رسوندن تنگ شده.

00:05:21.280 --> 00:05:26.075
‫بدون همه کسایی که خودشونو
‫برای من قربانی کردن، اینجا نبودم.

00:05:26.076 --> 00:05:32.415
‫من جزو ده نفر برتر هستم. ده نفر برتر.

00:05:32.416 --> 00:05:37.628
‫از هیچ چیز پشیمون نیستم،
‫چون در آخر، این فقط یه بازیه.

00:05:37.629 --> 00:05:39.130
‫همینی که هست.

00:05:39.131 --> 00:05:40.882
‫من به ده نفر برتر رسیدم.

00:05:40.883 --> 00:05:46.429
‫من رو لبه پرتگاه حذف شدن بودم،
‫و تی اومد، و منو نجات داد.

00:05:46.430 --> 00:05:50.266
‫امروز... حرفی ندارم.

00:05:50.267 --> 00:05:52.518
‫خیلی احساسی بود.

00:05:52.519 --> 00:05:56.397
‫همه‌مون آدمایی رو که بهشون اهمیت می‌دادیم،
‫که دوستشون داشتیم، از دست دادیم...

00:05:56.398 --> 00:06:01.402
‫آره، من جزو ده نفر برتر هستم،
‫که باور کردنش برام سخته

00:06:01.403 --> 00:06:06.866
‫چون به عنوان یه شوخی درخواست داده بودم

00:06:06.867 --> 00:06:09.994
‫و هیچوقت فکر نمی‌کردم قبول بشم.

00:06:09.995 --> 00:06:16.668
‫ده نفر برتر! خیلی خسته‌ام،
‫ولی خوشحال. قطعا ممنونم.

00:06:17.711 --> 00:06:20.838
‫خیلی، اوه، خیلی شوم به نظر میاد.

00:06:20.839 --> 00:06:24.425
‫یه جعبه عجیب وسط شهر رو چمن‌ها هست.

00:06:24.426 --> 00:06:27.428
‫و همونطور که پشت سرم می‌بینید،
‫شماره‌ها رو برداشتن.

00:06:27.429 --> 00:06:30.723
‫ده تا جا اونجا می‌بینم
‫که اضافه‌های جدید برج هستن،

00:06:30.724 --> 00:06:34.727
‫پس آقای بیست یه چیزی برای ده تا
‫فینالیست برترش برنامه ریزی کرده، مطمئنا.

00:06:34.728 --> 00:06:38.856
‫و حالا خونه‌های جدا داریم.

00:06:38.857 --> 00:06:43.444
‫منظورم اینه که، این اصلا چیزی نبود
‫که وقتی برگشتم به شهر انتظار داشتم.

00:06:43.445 --> 00:06:49.325
‫همه‌مون الان خونه‌های کوچیک خودمون رو داریم،
‫پس با کسی هم‌اتاقی نیستیم.

00:06:49.326 --> 00:06:51.452
‫قبلا فقط با همه دخترا بودیم،

00:06:51.453 --> 00:06:57.166
‫و این... خیلی تنهاست.

00:06:57.167 --> 00:07:00.795
‫این نشون می‌ده که ما دیگه یه تیم نیستیم.

00:07:00.796 --> 00:07:06.134
‫الان تو این بازی تنها هستیم.
‫خیلی شوم به نظر میاد.

00:07:06.135 --> 00:07:10.806
‫این بازی داره خیلی بیشتر شخصی میشه...

00:07:11.932 --> 00:07:13.808
‫و این همه‌چیز رو واقعی کرد.

00:07:13.809 --> 00:07:19.689
‫دیوونه کننده است، درسته؟
‫از هزاران نفر به اینجا.

00:07:19.690 --> 00:07:23.901
‫این باعث خوشحالیم نمیشه.
‫من دوست داشتم با دوستام هم‌اتاق باشم،

00:07:23.902 --> 00:07:28.072
‫۸۳۱ و جی سی و گیج، چون می‌تونستیم
‫در مورد استراتژی صحبت کنیم.

00:07:28.073 --> 00:07:30.658
‫الان، من فقط خیلی تنهام.

00:07:30.659 --> 00:07:33.202
‫خیلی هم خوشایند نیست،
‫جیمبو. خیلی هم خوشایند نیست.

00:07:33.203 --> 00:07:36.289
‫متاسفانه، من مجبور شدم
‫شرکت کننده‌ها رو دور هم جمع کنم

00:07:36.290 --> 00:07:39.167
‫به خاطر چیزی که موقع
‫بررسی فیلم‌ها کشف کردیم.

00:07:39.168 --> 00:07:41.002
‫شرکت کننده‌ها، می‌تونم
‫یه لحظه همه‌تون رو اینجا داشته باشم؟

00:07:41.003 --> 00:07:42.670
‫آره. شماها همینجا بمونید.
‫یه لحظه بهمون فرصت بدید.

00:07:42.671 --> 00:07:44.213
‫ما فقط داریم یه چیزی رو حل می‌کنیم.

00:07:44.214 --> 00:07:46.757
‫اوه، پسر. وکیل اینجاست.
‫قراره بفهمیم چی داره اتفاق می‌افته.

00:07:46.758 --> 00:07:49.343
‫این یکی یه کم جدی‌تره

00:07:49.344 --> 00:07:51.220
‫چون خب، ما هر حذف رو بررسی می‌کنیم،

00:07:51.221 --> 00:07:55.057
‫و جان باید همه فیلم‌ها رو بررسی کنه،
‫و... ۹۳۷، می‌تونی بیای اینجا؟

00:07:55.058 --> 00:07:59.187
‫این قراره... آره. احتمالا
‫مسئولین حقوقی آمازون هستن.

00:07:59.188 --> 00:08:00.688
‫شما هیچ ایده‌ای دارید که
‫در مورد چی صحبت می‌کنیم؟

00:08:00.689 --> 00:08:01.981
‫هیچ ایده‌ای ندارم.

00:08:01.982 --> 00:08:04.901
‫وقتی بخش تطابق دیشب
‫فیلم‌ها رو بررسی می‌کرد...

00:08:04.902 --> 00:08:05.902
‫اوه اوه.

00:08:05.903 --> 00:08:10.948
‫...متوجه شدن که به نظر میاد
‫خیلی دلتنگ خونوادت شدی.

00:08:10.949 --> 00:08:15.036
‫دلتنگ خونوادمم، ولی می‌دونم که به من
‫ افتخار می‌کنن، به اینکه چقدر پیشرفت کردم.

00:08:15.037 --> 00:08:17.872
‫- پس بیاریدشون تو! - شوخی می‌کنی!

00:08:17.873 --> 00:08:19.874
‫نگهبان‌ها، دروازه‌ها رو باز کنید!

00:08:21.793 --> 00:08:24.296
‫بیاید اینجا! برید سلام کنید!

00:08:34.848 --> 00:08:36.599
‫- خیلی عالیه.
‫- وای، چقدر محشره.

00:08:36.600 --> 00:08:40.686
‫خیلی بهت افتخار می‌کنم.
‫بهت نگاه کن! ده نفر برتر!

00:08:40.687 --> 00:08:42.980
‫- خیلی خیلی فوق العاده بود.
‫- دوست داشتی خونوادت اینجا بودن؟

00:08:42.981 --> 00:08:46.609
‫معلومه از دیدنشون خیلی خوشحال می‌شدم،
‫ولی انتظارشو ندارم.

00:08:46.610 --> 00:08:48.236
‫اوه، پس نباید می‌گفتم بیان داخل؟

00:08:48.237 --> 00:08:49.404
‫- شوخی می‌کنی؟
‫- نه.

00:08:52.449 --> 00:08:55.117
‫وای خدای من!

00:08:55.118 --> 00:08:56.827
‫خیلی عالیه.

00:08:56.828 --> 00:08:59.163
‫آره! آره! همه چیز همینه.

00:08:59.164 --> 00:09:01.832
‫- وای خدای من!
‫- آره!

00:09:01.833 --> 00:09:05.378
‫ای پسر من! راهت رو ادامه بده!
‫راهت رو ادامه بده! راهت رو ادامه بده!

00:09:05.379 --> 00:09:07.797
‫- دوست داشتی خونواده‌ات باشن؟
‫- خیلی دوست داشتم خونوادمو ببینم.

00:09:07.798 --> 00:09:10.299
‫همه‌شون رو بفرستید تو!

00:09:10.300 --> 00:09:13.511
‫بریم!

00:09:13.512 --> 00:09:18.349
‫بابا! بابا! بابا! بابا! بابا!

00:09:18.350 --> 00:09:21.519
‫خیلی دوستت دارم، رفیق. اوه، بیا اینجا!

00:09:21.520 --> 00:09:23.771
‫اون آقای بیست من بود، مربی بازی‌های بیست.

00:09:23.772 --> 00:09:25.398
‫اون همه چیز رو در مورد
‫ویدیوهای تو بهم یاد داد.

00:09:25.399 --> 00:09:28.317
‫- آیا تو دلیل درخواست دادنش بودی؟
‫- تقریبا مطمئنم. آره.

00:09:28.318 --> 00:09:32.530
‫وای. پس ممکنه تو دلیل برنده شدن
‫ ۵،۰۰۰،۰۰۰ دلار توسط پدرت باشی.

00:09:32.531 --> 00:09:35.741
‫- ما خیلی بهت افتخار می‌کنیم. خیلی افتخار می‌کنیم!
‫- ممنونم!

00:09:35.742 --> 00:09:38.619
‫خانواده‌ام تو کل این ماجرا،
‫تو کل زندگیم، حمایتم کردن،

00:09:38.620 --> 00:09:42.039
‫و من خیلی از شما ممنونم.
‫خیلی ممنون که بودید.

00:09:42.040 --> 00:09:44.166
‫- باعث می‌شی گریه کنم.
‫- خب، فقط گریه کن.

00:09:44.167 --> 00:09:45.793
‫- یه سری یادداشت برات دارم. آماده‌ای؟
‫- باشه.

00:09:45.794 --> 00:09:48.254
‫باشه. کلویی می‌گه دوستت داره، مامان.

00:09:48.255 --> 00:09:52.258
‫نه، الان دیگه جا نزن. یادت باشه
‫چرا تو اینجایی، باشه؟

00:09:52.259 --> 00:09:55.720
‫من بی‌خونه بزرگ شدم، و حالا می‌خوام
‫به بقیه‌ی بچه‌های بی‌خونه کمک کنم

00:09:55.721 --> 00:09:58.973
‫و اون ۵،۰۰۰،۰۰۰ دلار خیلی برام ارزش داره
‫که بهم کمک کنه به اونجا برسم.

00:09:58.974 --> 00:10:03.060
‫من همیشه می‌خواستم اون آدمی باشم
‫که وقتی بزرگ می‌شدم بهش نیاز داشتم،

00:10:03.061 --> 00:10:06.522
‫و این پول بهم این امکان رو می‌ده که این کار رو
‫برای یه عالمه بچه بی‌خونه انجام بدم.

00:10:06.523 --> 00:10:10.985
‫من این کار رو برای خونوادم انجام می‌دم.
‫شوهرم هر روز از من مراقبت می‌کنه،

00:10:10.986 --> 00:10:13.321
‫و من می‌خوام بتونم بهش کمک کنم استراحت کنه.

00:10:13.322 --> 00:10:16.741
‫به همه کسایی که یه زمانی
‫بهم شک داشتن، می‌گم ممنونم.

00:10:16.742 --> 00:10:21.788
‫چون شما کسی که امروز هستم رو ساختید،
‫و، وای، من عاشق کسی که امروز هستم هستم.

00:10:22.539 --> 00:10:27.293
‫پس ممنونم، و به تماشای تلاش من ادامه بدید،
‫چون هنوز تموم نشده.

00:10:27.294 --> 00:10:30.838
‫- جوزف کجاست؟ جوزف و پرستون.
‫- تو کالیفرنیا.

00:10:30.839 --> 00:10:32.298
‫- باشه. نتونستن بیان؟
‫- به خاطر مدرسه.

00:10:32.299 --> 00:10:33.591
‫- به خاطر مدرسه.
‫- آره.

00:10:33.592 --> 00:10:35.676
‫بهترین دوستمو اینجا دارم و پسر خونده‌ام رو.

00:10:35.677 --> 00:10:37.720
‫داشتن این سیستم حمایتی خیلی خوبه.

00:10:37.721 --> 00:10:40.598
‫کاش پسرهای کوچیکم و شوهرم اینجا بودن.

00:10:40.599 --> 00:10:42.016
‫خیلی دلم براشون تنگ شده.

00:10:42.017 --> 00:10:46.937
‫۲۲ ساله که با شوهرم هستم،
‫و دو تا پسر داریم.

00:10:46.938 --> 00:10:51.067
‫اونا رو از طریق آی وی اف و رحم جایگزین داشتیم.
‫کل پس‌انداز زندگیمون رو گذاشتیم.

00:10:51.068 --> 00:10:53.110
‫وام گرفتیم، فقط برای اینکه
‫ یه خونواده تشکیل بدیم.

00:10:53.111 --> 00:10:56.364
‫من اینجام که برای خونوادم بجنگم
‫و بهشون کمک کنم دوباره بسازیم.

00:10:56.365 --> 00:10:58.657
‫من فقط دارم سعی می‌کنم واقعی باشم،
‫دارم سعی می‌کنم خودم باشم،

00:10:58.658 --> 00:11:01.202
‫می‌خوام اصیل باشم،
‫و می‌خوام با درستکاری بازی کنم.

00:11:01.203 --> 00:11:04.663
‫و فکر می‌کنم این چیزیه که منو تا
‫اینجا رسونده. دوستون دارم، بچه‌ها.

00:11:04.664 --> 00:11:05.623
‫منم دوستت دارم.

00:11:05.624 --> 00:11:08.959
‫خب وقتی شماها برنامه رو ببینید،
‫می‌بینید که چه آدم خفنیه.

00:11:08.960 --> 00:11:12.797
‫اون سرسخت‌ترین رقیبه بین همه.
‫اون کسیه که باید شکستش داد.

00:11:12.798 --> 00:11:14.173
‫این هم‌اتاقیمه.

00:11:14.174 --> 00:11:15.591
‫- و دوست.
‫- و این دوست پسرشه.

00:11:15.592 --> 00:11:16.801
‫- دوست و دوست پسر. - دوست.

00:11:16.802 --> 00:11:19.345
‫- آره، آره. - من خیلی ممنونم. باورکردنی نیست.

00:11:19.346 --> 00:11:20.596
‫اون یه حرف منفی در مورد هیچکس نزده.

00:11:20.597 --> 00:11:22.014
‫اون اصلا اینطوری نیست،

00:11:22.015 --> 00:11:24.642
‫و به همین خاطره که می‌دونستم تو اینجور
‫ مسابقه‌ای خوب عمل می‌کنه.

00:11:24.643 --> 00:11:26.519
‫- قراره چیکار کنی؟
‫- خب، من می‌دونم قراره چیکار کنم.

00:11:26.520 --> 00:11:29.814
‫اول از همه، همه قبض‌هامو
‫پرداخت می‌کنم. می‌دونی؟

00:11:29.815 --> 00:11:31.649
‫- بعد مراقب...
‫- از شر بدهی خلاص می‌شم.

00:11:31.650 --> 00:11:33.526
‫از شر بدهی خلاص می‌شم چون اونقدر زیاد نیست،

00:11:33.527 --> 00:11:36.946
‫- ولی مراقب همه، خونوادم باشم. - مادرت.

00:11:36.947 --> 00:11:38.280
‫من با مادرم خیلی نزدیکم.

00:11:38.281 --> 00:11:41.492
‫اون خیلی سختگیره، ولی همیشه برای من بود،

00:11:41.493 --> 00:11:45.037
‫و من می‌خوام این کار رو براش انجام بدم.
‫این چیزیه که منو وادار به ادامه می‌ده.

00:11:45.038 --> 00:11:47.540
‫- من از همه کوچیکترم. اینو می‌دونستید؟
‫- اوه، واقعا؟

00:11:47.541 --> 00:11:48.874
‫- چند سالته؟
‫- ۲۲.

00:11:48.875 --> 00:11:51.293
‫- اوه، عجب.
‫- حتی فکر کردن به اینکه من یه احتمالی دارم

00:11:51.294 --> 00:11:53.212
‫که ۵،۰۰۰،۰۰۰ دلار به دست بیارم، غیر واقعیه.

00:11:53.213 --> 00:11:55.673
‫من قراره یه خونه برای خودم
‫و شوهرم درست کنم.

00:11:55.674 --> 00:11:59.718
‫می‌خوام به خواهر دوقلوم که تازه از
‫دانشکده پرستاری فارغ التحصیل شده، کمک کنم.

00:11:59.719 --> 00:12:01.512
‫می‌خوام به مامانم، بابام کمک کنم.

00:12:01.513 --> 00:12:02.721
‫شما رویاهامو می‌دونید.

00:12:02.722 --> 00:12:06.600
‫و این برای رویاهای من خیلی برکت بوده.

00:12:06.601 --> 00:12:09.937
‫می‌خوام هر کاری که وقتی کوچیک بودم
‫رویایشو داشتم، انجام بدم.

00:12:09.938 --> 00:12:13.023
‫بدون هیچ نگرانی چون هیچ بدهی ندارید

00:12:13.024 --> 00:12:16.610
‫چیزیه که تو کل خونواده‌ام اصلا شنیده نشده.

00:12:16.611 --> 00:12:19.488
‫یادته اون همه وقت که
‫بهت می‌گفتم قراره اتفاق بیفته؟

00:12:19.489 --> 00:12:23.117
‫- آره.
‫- واقعا قراره اتفاق بیفته.

00:12:23.118 --> 00:12:28.372
‫یه چالش خاص: شیر یا خط ۵۰-۵۰،
‫و درست شانس با من یار بود.

00:12:28.373 --> 00:12:31.500
‫می‌خوام به خونوادم،
‫به عزیزترین کسانم کمک کنم.

00:12:31.501 --> 00:12:34.462
‫اونا قطعا مهم‌ترین چیز
‫برای من تو دنیا هستن.

00:12:34.463 --> 00:12:37.673
‫اگه اونجا رو نگاه کنید، ۸۳۱...

00:12:37.674 --> 00:12:41.802
‫اون دو تا بچه داره،
‫و یکی از کوچولوهاش مریضه.

00:12:41.803 --> 00:12:47.057
‫پس سخته که پول رو بخوای و فکر نکنی،

00:12:47.058 --> 00:12:50.269
‫"چرا من و نه اونا؟"

00:12:50.270 --> 00:12:52.480
‫خب، اینجا تو بازی‌های بیست،
‫من از خونوادم دورم،

00:12:52.481 --> 00:12:55.941
‫همسر زیبام، جنیفر،
‫و دو تا پسرم، جک و لوکاس.

00:12:55.942 --> 00:12:58.319
‫جک هشت سالشه،
‫اون طرفدار شماره یک آقای بیسته.

00:12:58.320 --> 00:13:00.738
‫و لوکاس هفت سالشه، و یه بیماری نادر داره

00:13:00.739 --> 00:13:02.740
‫به اسم نقص انتقال دهنده کراتین.

00:13:02.741 --> 00:13:05.117
‫این یه بیماری نادر مغزیه
‫که در حال حاضر درمانی نداره.

00:13:05.118 --> 00:13:07.703
‫و مغز اون انرژی مورد نیاز برای
‫عملکرد و رشد رو دریافت نمی‌کنه.

00:13:07.704 --> 00:13:10.164
‫پس اون مثل یه بچه هفت ساله معمولی نیست.

00:13:10.165 --> 00:13:12.625
‫می‌دونی، از نظر رشدی، احتمالا زیر دو سالشه.

00:13:12.626 --> 00:13:17.671
‫این فقط یه بیماری نابود کننده است.
‫ولی اون یه پسر خوشحال، یه پسر شیرینه.

00:13:17.672 --> 00:13:21.842
‫هدف ما، من و لوکاس با هم، اینه که
‫سعی کنیم یه درمون براش پیدا کنیم.

00:13:21.843 --> 00:13:24.887
‫و همینطور صدها نفر دیگه
‫اطراف دنیا که هر روز رنج می‌برن.

00:13:24.888 --> 00:13:26.263
‫- سلام!
‫- جک، یه بغل به یسی بده.

00:13:26.264 --> 00:13:30.100
‫از دیدنت خوشحال شدم، جک!
‫پدرت همیشه داره در موردت صحبت می‌کنه.

00:13:30.101 --> 00:13:35.439
‫خیلی خب، همگی، آخرین بغل‌هاتون رو بکنید
‫چون باید خونواده‌ها برن.

00:13:36.900 --> 00:13:40.152
‫متاسفم، چون قراره بعضی از شما حذف بشید.

00:13:43.490 --> 00:13:46.617
‫همگی، دنبالم بیاید. به جعبه سیاه اونجا.

00:13:46.618 --> 00:13:48.118
‫همونطور که شاید الان متوجه شده باشید،

00:13:48.119 --> 00:13:51.163
‫یه جعبه سیاه مرموز وسط شهر هست،

00:13:51.164 --> 00:13:55.918
‫و اطرافش ده تا خونه هست،
‫یکی برای هر کدوم از شما ده نفر برتر.

00:13:55.919 --> 00:13:58.712
‫و من از شما می‌خوام که همگی رای بدید

00:13:58.713 --> 00:14:01.757
‫که کی کلید خونه شماره یک رو دریافت می‌کنه.

00:14:01.758 --> 00:14:05.386
‫و بعد اون شخص انتخاب می‌کنه که
‫کی کلیدی که روش نوشته شماره دو رو می‌گیره،

00:14:05.387 --> 00:14:09.139
‫و همینطور تا آخر. انتخاب کنید
‫کسی رو که فکر می‌کنید قابل اعتماده...

00:14:09.140 --> 00:14:14.103
‫و من نمی‌تونم بهتون بگم
‫چرا کلیدها مهمه، ولی بهتون می‌گم:

00:14:14.104 --> 00:14:15.479
‫شما یه شماره پایین‌تر می‌خواید.

00:14:15.480 --> 00:14:19.775
‫و خیلی طول نکشید که بازیکنا در مورد اینکه
‫کی کلید اول رو دریافت کنه، به توافق رسیدن.

00:14:19.776 --> 00:14:20.985
‫من به تو رای می‌دم.

00:14:20.986 --> 00:14:22.361
‫- اگه--
‫- آره.

00:14:22.362 --> 00:14:26.198
‫شما خیلی وقتا ما رو رهبری کردید.

00:14:26.199 --> 00:14:30.661
‫- شما تو این بازی خیلی زحمت کشیدید.
‫- ممنونم از همه‌تون که بهم اعتماد دارید.

00:14:30.662 --> 00:14:31.579
‫من بهت اعتماد دارم.

00:14:31.580 --> 00:14:32.621
‫شما شماره یک هستید.

00:14:32.622 --> 00:14:33.622
‫بریم، تی. ۸۳۰.

00:14:33.623 --> 00:14:35.082
‫- من به ۸۳۰ رای می‌دم.
‫- ۸۳۰.

00:14:35.083 --> 00:14:37.835
‫همه به ۸۳۰ رای دادن.
‫حالا شما کلید شماره یک رو دارید.

00:14:40.046 --> 00:14:42.381
‫حالا اینجا ماجرا جالب می‌شه.

00:14:42.382 --> 00:14:46.176
‫شما باید انتخاب کنید که
‫کی کلید شماره دو رو دریافت می‌کنه.

00:14:46.177 --> 00:14:48.429
‫من کاری رو که درسته
‫ و صادقانه است انجام می‌دم.

00:14:48.430 --> 00:14:50.431
‫- درست و صادقانه؟
‫- چیزی که درسته و صادقانه است.

00:14:50.432 --> 00:14:51.599
‫- باشه.
‫- ۴۵۳.

00:14:51.600 --> 00:14:54.143
‫- ۴۵۳.
‫- بریم، مایکل! بریم!

00:14:54.144 --> 00:14:56.895
‫خیلی خب. حالا که اونو
‫برای کلید دوم انتخاب کردی،

00:14:56.896 --> 00:14:59.857
‫۸۳۰، ازت می‌خوام بری جلوی
‫در شماره یک وایسی.

00:14:59.858 --> 00:15:03.902
‫خیلی خب. ۴۵۳، می‌خوای
‫کلید شماره سه رو به کی بدی؟

00:15:05.030 --> 00:15:07.823
‫یادتون باشه، مطمئن شید
‫کسایی که بهشون رای می‌دید

00:15:07.824 --> 00:15:10.034
‫کسایی باشن که جونتون رو بهشون اعتماد دارید.

00:15:10.035 --> 00:15:11.994
‫انتخاب من ۵۶۶ هست.

00:15:11.995 --> 00:15:16.165
‫۵۶۶. می‌خوای کلید شماره چهار رو به کی بدی؟

00:15:16.166 --> 00:15:20.711
‫بهش قول دادم که تا آخر با خودم می‌برمش،
‫و قرار نیست ناامیدش کنم.

00:15:20.712 --> 00:15:22.338
‫- اون ۹۳۷ هست.
‫- وای.

00:15:22.339 --> 00:15:24.965
‫ممنون، جی سی. ممنونم.

00:15:24.966 --> 00:15:26.884
‫باید به حس درونی‌ام اعتماد کنم. پت.

00:15:26.885 --> 00:15:28.886
‫- پت.
‫- وای خدای من.

00:15:28.887 --> 00:15:30.846
‫امیدوارم کسی ازم ناراحت نشه،

00:15:30.847 --> 00:15:34.558
‫چون من همین الان خونواده این مرد رو دیدم،
‫و اون یه برادر تا آخر عمره.

00:15:34.559 --> 00:15:36.352
‫پس بیا کلیدت رو بگیر، ۸۳۱.

00:15:36.353 --> 00:15:38.103
‫ممنون، داداش.

00:15:38.104 --> 00:15:40.523
‫۹۷۴. گیج.

00:15:41.983 --> 00:15:45.486
‫اون یه نور فوق العاده
‫تو کل این بازی بوده. ۴۲۴.

00:15:45.487 --> 00:15:48.030
‫- وای.
‫- بریم!

00:15:48.031 --> 00:15:51.533
‫این سخته، چون انگار کسی که
‫آخرین کلید رو می‌گیره

00:15:51.534 --> 00:15:54.912
‫کسیه که سخت‌ترین کار رو داره.

00:15:54.913 --> 00:15:58.415
‫هر اتفاقی که قراره بیفته، سخت خواهد بود.

00:15:58.416 --> 00:16:01.877
‫و من باید این کلید یکی مونده به آخر رو

00:16:01.878 --> 00:16:06.298
‫به کسی بدم که شاید به
‫یه کم لطف بیشتر نیاز داره،

00:16:06.299 --> 00:16:10.345
‫و متاسفانه، فکر می‌کنم تو یه کم قوی‌تری،

00:16:12.180 --> 00:16:16.225
‫- و من باید اینو به ۹۴۷ بدم.
‫- بهت احترام می‌ذارم، دختر.

00:16:16.226 --> 00:16:20.354
‫که یعنی ۸۱۷ آخرین کلید
‫و خونه ده رو می‌گیره.

00:16:20.355 --> 00:16:24.901
‫از الان، ده نفر شما نمی‌تونید صحبت کنید.

00:16:27.320 --> 00:16:32.492
‫و حالا که اینو گفتم، نگهبان‌ها، چیزی که زیر اون
‫جعبۀ مرموز هست رو نشون بدید!

00:16:35.328 --> 00:16:39.832
‫وسط شهر ۱،۰۰۰،۰۰۰ دلار هست.

00:16:39.833 --> 00:16:42.876
‫این یه میلیون تو چالش بعدی قابل دسترسه.

00:16:42.877 --> 00:16:45.838
‫شروع از بازیکنی که تو خونه شماره یکه،

00:16:45.839 --> 00:16:47.923
‫شما هر کدوم یه بار از خونتون خارج می‌شید

00:16:47.924 --> 00:16:51.260
‫که هر چقدر یا هر چقدر کم از
‫یه میلیون دلار که دوست دارید، بردارید،

00:16:51.261 --> 00:16:54.221
‫و هیچکس نخواهد دید که
‫هر کدوم از شما چقدر برداشته،

00:16:54.222 --> 00:16:55.806
‫فقط کل پولی که باقی مونده.

00:16:55.807 --> 00:16:58.851
‫شماها هر کدوم می‌تونید
‫با ۱۰۰ هزار دلار از اینجا برید،

00:16:58.852 --> 00:17:02.187
‫یا یکی از شما می‌تونه
‫با یه میلیون دلار از اینجا بره.

00:17:02.188 --> 00:17:04.190
‫کاملا به خودتون بستگی داره.

00:17:05.650 --> 00:17:08.193
‫همگی، برید داخل اتاق‌هاتون،

00:17:08.194 --> 00:17:12.282
‫و دعا کنید وقتی نوبت به شما می‌رسه،
‫پولی باقی مونده باشه.

00:17:25.128 --> 00:17:27.212
‫انتخاب سختیه. همه اینجا بهم اعتماد داشتن.

00:17:27.213 --> 00:17:29.507
‫من به-- من به شما اعتماد دارم.

00:17:30.550 --> 00:17:32.802
‫وقتی همه اعتمادشون رو به شما دارن،
‫چیکار می‌کنید؟

00:17:35.054 --> 00:17:39.558
‫الان نوبت بازیکن ۸۳۰ هست
‫که از یه میلیون دلار برداره.

00:17:39.559 --> 00:17:42.978
‫و یادتون باشه، تو قسمت دوم،
‫اون یه فرصت مشابه داشت.

00:17:42.979 --> 00:17:44.521
‫قوی بمون!

00:17:44.522 --> 00:17:47.233
‫یه میلیون دلار نمی‌خوای؟

00:17:48.067 --> 00:17:50.152
‫و دوباره اینجاییم،

00:17:50.153 --> 00:17:54.407
‫به انتخاب مردم، با یه تصمیم
‫یه میلیون دلاری دیگه.

00:17:55.909 --> 00:17:59.828
‫فکر می‌کنید ۸۳۰ چقدر برداره؟
‫اگه قرار باشه پیش‌بینی کنید.

00:17:59.829 --> 00:18:03.124
‫نمی‌دونم. نمی‌دونم. واقعا نمی‌دونم.

00:18:03.792 --> 00:18:05.251
‫اگه همه‌اش رو برداره چی؟

00:18:09.881 --> 00:18:13.009
‫این پول شماست. چقدرشو می‌خواید؟

00:18:15.053 --> 00:18:16.805
‫این انتخاب خودشه.

00:18:17.597 --> 00:18:20.140
‫من سهم خودمو برمی‌دارم. ۱۰۰،۰۰۰ دلار.

00:18:20.141 --> 00:18:22.976
‫- باشه.
‫- ده نفر گفتن بهم اعتماد دارن.

00:18:22.977 --> 00:18:27.439
‫شما همین الان این فرصت رو دارید
‫که یه میلیون دلار بردارید.

00:18:27.440 --> 00:18:30.150
‫- مطلقا نه.
‫- اونا نمی‌فهمن.

00:18:30.151 --> 00:18:34.322
‫- من می‌فهمم.
‫- باشه. بذار ۱۰۰ هزار دلار رو برداریم.

00:18:34.864 --> 00:18:36.323
‫- من عدد خودمو دارم.
‫- عددت چیه؟

00:18:36.324 --> 00:18:39.409
‫پس این چیزیه که من
‫باهاش بیرون می‌رم. خواهید دید.

00:18:39.410 --> 00:18:40.619
‫اوه، اون قرار نیست به شما بگه.

00:18:40.620 --> 00:18:42.079
‫- پس قرار نیست به ما بگی؟
‫- نه. نه.

00:18:42.080 --> 00:18:43.747
‫- می‌خوای سورپرایزمون کنی. باشه.
‫- می‌خوام سورپرایزتون کنم.

00:18:43.748 --> 00:18:46.208
‫فکر می‌کنی کسی
‫بیشتر از ۱۰۰ هزار دلار برداره،

00:18:46.209 --> 00:18:48.794
‫یا فکر می‌کنی همه مثل تو عمل کنن؟

00:18:48.795 --> 00:18:51.547
‫من به خونه‌های اول خیلی خیلی اعتقاد دارم

00:18:51.548 --> 00:18:54.299
‫که فکر می‌کنم اونا
‫قراره یه روند رو تعیین کنن،

00:18:54.300 --> 00:18:55.801
‫و فکر می‌کنم همه همینطور ادامه می‌دن،

00:18:55.802 --> 00:18:58.220
‫و اگه این کارو نکنن،
‫اون بیشتر در مورد خودشون میگه.

00:18:58.221 --> 00:18:59.513
‫و این چیزی نیست که من نگرانش باشم.

00:18:59.514 --> 00:19:01.640
‫وقتی بهم گفتی می‌خوای
‫با درستکاری بازی کنی...

00:19:01.641 --> 00:19:03.642
‫- آره؟
‫- آیا عددی که انتخاب کردی اینو نشون می‌ده؟

00:19:03.643 --> 00:19:06.520
‫عددی که تو ذهنمه، منصفانه است.

00:19:06.521 --> 00:19:07.479
‫باشه.

00:19:07.480 --> 00:19:11.067
‫ده نفر یه بار دیگه بهم اعتماد کردن
‫که رهبرشون باشم،

00:19:13.528 --> 00:19:15.154
‫و نمی‌تونستم بهشون نارو بزنم.

00:19:15.738 --> 00:19:18.157
‫فقط امیدوارم بقیه هم کار درست رو انجام بدن.

00:19:20.410 --> 00:19:22.870
‫- بیا اینجا.
‫- دارم میام.

00:19:22.871 --> 00:19:27.624
‫همین الان پدر و خواهرم رو دیدم.
‫همین الان پسر و همسر ۸۳۱ رو دیدم.

00:19:27.625 --> 00:19:32.547
‫چرا باید با طمعکار بودن کاری کنم
‫که پیشرفت‌مون تو بازی به خطر بیفته؟

00:19:33.756 --> 00:19:38.385
‫چیزی که انتظار دارم وقتی میرم بیرون
‫ببینم اینه که همه ۱۰۰ هزار دلار برداشتن.

00:19:38.386 --> 00:19:43.974
‫من شماره شش از ده رو گرفتم. همگی،
‫ از یک تا پنج، خیلی دوستشون دارم.

00:19:43.975 --> 00:19:49.146
‫آدم‌های محکم که معمولا می‌خوان
‫منصفانه بازی کنن. فکر کنم قراره بفهمیم.

00:19:49.147 --> 00:19:53.191
‫من عددی که انتخاب کردم رو برداشتم.
‫به کسی آسیب نمی‌زنه.

00:19:53.192 --> 00:19:54.568
‫من به نقشه بازی پایبندم.

00:19:54.569 --> 00:19:59.990
‫بالاخره نوبت شماست.
‫خواهید دید که ۹۰۰،۰۰۰ دلار باقی مونده.

00:19:59.991 --> 00:20:01.576
‫به چی فکر می‌کنی؟

00:20:02.201 --> 00:20:05.078
‫شما می‌تونید ۱۰۰ هزار دلار بردارید،
‫مثل کاری که ۸۳۰ انجام داد،

00:20:05.079 --> 00:20:08.332
‫و اگه به این روند ادامه بدن،
‫به همه سهم مساوی می‌دید،

00:20:08.333 --> 00:20:10.584
‫یا می‌تونید بیشتر برای خودتون بردارید.

00:20:10.585 --> 00:20:13.378
‫من می‌خوام یه چیزایی رو
‫الان برای خودم نگه دارم

00:20:13.379 --> 00:20:17.007
‫چون مدیتیشن می‌کردم، و تو منطقه‌ی خودمم.

00:20:17.008 --> 00:20:19.135
‫یه عدد خاص تو ذهنمه.

00:20:20.511 --> 00:20:21.930
‫من قراره برم با...

00:20:23.640 --> 00:20:27.601
‫۲۲۳،۰۰۰ دلار چون تولد منه، ۲۳ فوریه

00:20:27.602 --> 00:20:30.688
‫- اون دروازه‌ها رو برای همه باز کرد.
‫- فکر می‌کنم سیلاب باز شده.

00:20:35.485 --> 00:20:40.447
‫شماره اما چهار هست، و می‌خوام مطمئن شم
‫که یه چیزی براش باقی می‌ذارم.

00:20:40.448 --> 00:20:43.742
‫حس وحشتناکی بهت دست می‌ده
‫اگه شماره سه نصف میلیون برداره،

00:20:43.743 --> 00:20:45.452
‫و تو می‌تونستی همه‌اش رو برداری؟

00:20:45.453 --> 00:20:47.663
‫- ممکنه.
‫- آره؟

00:20:47.664 --> 00:20:50.707
‫ولی حس بد نخواهم داشت
‫چون عدد خودمو تو ذهنم دارم.

00:20:50.708 --> 00:20:53.543
‫هی، چون ۲۲۳ هزار دلار برداشتی،
‫همون چیزیه که منظورت بود بگی.

00:20:53.544 --> 00:20:55.379
‫دقیقا.

00:20:55.380 --> 00:21:00.968
‫حس می‌کنم دو نفر اول طمعکار نخواهند بود.

00:21:00.969 --> 00:21:05.847
‫۲۲۳،۰۰۰ دلار. چقدر دیوونه کننده است؟

00:21:05.848 --> 00:21:09.434
‫نگاه کردن بهش خیلی عجیبه، می‌دونی.

00:21:11.396 --> 00:21:13.731
‫۵۶۶، بیا اینجا.

00:21:14.691 --> 00:21:16.900
‫اوه، وای.

00:21:16.901 --> 00:21:19.403
‫اگه قرار باشه یه نفر رو از
‫ده نفر باقی مونده انتخاب کنی،

00:21:19.404 --> 00:21:22.699
‫و بگی، "آه، حس می‌کنم اونا
‫بیشتر از ده درصد برمی‌دارن..."

00:21:23.658 --> 00:21:25.827
‫من واقعا فکر نمی‌کنم کسی این کارو بکنه.

00:21:26.577 --> 00:21:30.539
‫چون همه‌مون به دلیلی خیلی راه رو اومدیم،
‫پس همه‌مون سزاوار این هستیم.

00:21:30.540 --> 00:21:35.752
‫و هر کسی که نیت بد داشته یا به کس دیگه ای
‫آسیب رسونده از قبل بیرون شده.

00:21:35.753 --> 00:21:38.923
‫۶۷۷،۰۰۰ دلار باقی مونده.

00:21:40.133 --> 00:21:42.551
‫- اصلا انتظارشو نداشتم.
‫- واقعا؟

00:21:42.552 --> 00:21:45.972
‫- آره. این پول تضمین شده است.
‫- این پول شماست.

00:21:49.600 --> 00:21:51.601
‫من رهن و بدهی‌ام رو پرداخت می‌کردم.

00:21:51.602 --> 00:21:53.478
‫- چقدر بدهی؟
‫- خیلی.

00:21:53.479 --> 00:21:56.064
‫آیا راحتی که به اشتراک بذاری؟

00:21:56.065 --> 00:22:00.986
‫با رهن، کارت‌های اعتباری، وام‌ها،
‫احتمالا حدود ۵۳۰،۰۰۰ دلار بدهی دارم.

00:22:00.987 --> 00:22:06.658
‫وای، شما دقیقا می‌تونید همون چیزی که
‫لازمه رو بردارید تا همه‌ی بدهی‌هاتون رو پرداخت کنید.

00:22:06.659 --> 00:22:08.910
‫و جی سی، من بیشتر از
‫هر کسی اینجا بهش اعتماد دارم

00:22:08.911 --> 00:22:12.039
‫چون اون تو چالش جعبه مکعب قرمز با من بود.

00:22:12.040 --> 00:22:13.665
‫تو این مدت کوتاه،

00:22:13.666 --> 00:22:16.793
‫من شما بچه‌ها رو مثل دخترهام دوست داشتم.

00:22:16.794 --> 00:22:21.674
‫و می‌خوام مراقب شما باشم،
‫و نمی‌دونم الان چیکار کنم.

00:22:22.467 --> 00:22:25.302
‫و اون گفت که منو به اوج می‌بره،
‫و حالا من شماره چهارم.

00:22:25.303 --> 00:22:29.598
‫پس، آره، من اصلا نمی‌بینم که بهم آسیب برسونن.
‫به تک تک‌شون اعتماد دارم.

00:22:29.599 --> 00:22:32.809
‫می‌دونم یه نشونه روی پشتم خواهم داشت.

00:22:32.810 --> 00:22:35.897
‫ولی ۵،۰۰۰،۰۰۰ دلار هم برام تضمین نشده.

00:22:37.482 --> 00:22:39.232
‫می‌خوام یه چیزی برای اما باقی بذارم.

00:22:39.233 --> 00:22:43.446
‫خب، به چی فکر می‌کنی، ۵۶۶؟
‫چقدر برای خودت برمی‌داری؟

00:22:44.864 --> 00:22:46.281
‫من قراره ۶۵۰ دلار بردارم.

00:22:46.282 --> 00:22:49.951
‫وای! باشه!

00:22:49.952 --> 00:22:53.038
‫جی سی، من بیشتر از هر کسی
‫اینجا بهش اعتماد دارم.

00:22:57.062 --> 00:23:04.062
آوا‌مــووی

00:24:13.828 --> 00:24:16.663
‫خیلی خب، ۹۳۷. نوبت شماست.

00:24:19.792 --> 00:24:20.960
‫بیا بیرون.

00:24:35.933 --> 00:24:39.311
‫سه نفری که جلوی شما بودن
‫به طور دسته جمعی تصمیم گرفتن

00:24:39.312 --> 00:24:41.939
‫که ۲۷ هزار دلار براتون باقی بذارن.

00:24:46.277 --> 00:24:51.157
‫وای خدای من.

00:24:53.367 --> 00:24:55.368
‫وای خدای من!

00:24:55.369 --> 00:24:58.080
‫وای خدای من.

00:25:00.374 --> 00:25:02.125
‫این مسخره است.

00:25:02.126 --> 00:25:05.378
‫فکر می‌کردم همه به اندازه کافی
‫باهوش هستن که منصفانه بازی کنن

00:25:05.379 --> 00:25:08.298
‫و همه‌مون صد هزار دلار برداریم چون
‫پول زیادی برای هر کدوم از ماست.

00:25:08.299 --> 00:25:10.383
‫- آره.
‫- من کل ۲۷ تا رو برنمی‌دارم.

00:25:10.384 --> 00:25:12.427
‫من فقط، باورم نمیشه. من...

00:25:12.428 --> 00:25:18.392
‫خب چقدر از این ۲۷،۰۰۰ دلار رو می‌خوای؟

00:25:19.018 --> 00:25:20.560
‫- پنج هزار دلار.
‫- باشه.

00:25:20.561 --> 00:25:23.855
‫من فقط خیلی عصبانیم که
‫فقط سه نفر جلوتر از من بودن،

00:25:23.856 --> 00:25:26.483
‫و فکر می‌کردم به تک تک‌شون اعتماد دارم.

00:25:26.484 --> 00:25:28.945
‫خیلی خب، ۹۳۰. نفر بعدی تویی.

00:25:32.156 --> 00:25:34.157
‫- آیا این چیزیه که باقی مونده؟
‫- آره.

00:25:34.158 --> 00:25:35.951
‫من یه دلار هم برنمی‌دارم

00:25:35.952 --> 00:25:39.871
‫چون فکر می‌کنم یه مزیت
‫یا یه عیب تو چالش بعدی

00:25:39.872 --> 00:25:42.123
‫بر اساس مقدار پولی که برمی‌دارید وجود داره.

00:25:42.124 --> 00:25:45.002
‫وای. این خیلی هوشمندانه است.

00:25:47.338 --> 00:25:49.006
‫ممنونم.

00:25:50.508 --> 00:25:53.093
‫- این چیزی نبود که انتظار داشتم.
‫- آره.

00:25:53.094 --> 00:25:56.304
‫ناامید نیستم، ولی خیلی چیزا رو بهم می‌گه.

00:25:56.305 --> 00:25:57.222
‫آره.

00:25:57.223 --> 00:26:00.642
‫بهت می‌گه که نمی‌تونی به این آدما
‫اونطوری که فکر می‌کردی اعتماد کنی.

00:26:00.643 --> 00:26:03.937
‫درسته. پس کاری که من قراره انجام بدم اینه:

00:26:03.938 --> 00:26:09.109
‫- آره.
‫- می‌خوام ۷،۲۷۲ دلار بردارم.

00:26:09.110 --> 00:26:12.154
‫باشه. ۷،۲۷۲ دلار.

00:26:12.738 --> 00:26:14.739
‫چیزی هست که بخوای به اون پنج تا خونه بگی؟

00:26:14.740 --> 00:26:17.784
‫نه. ما می‌فهمیم کی هستید، و فراموش نمی‌کنم.

00:26:21.664 --> 00:26:22.832
‫وای.

00:26:23.541 --> 00:26:27.836
‫- آیا این چیزی بود که انتظار داشتی؟
‫- نه.

00:26:27.837 --> 00:26:29.796
‫خب، فکر می‌کردی چقدر اینجا باشه؟

00:26:29.797 --> 00:26:30.714
‫۴۰۰ دلار.

00:26:30.715 --> 00:26:32.340
‫فکر می‌کردی ۴۰۰ هزار دلار باشه،

00:26:32.341 --> 00:26:34.217
‫- نه ۱۴ هزار دلار.
‫- آره.

00:26:34.218 --> 00:26:37.804
‫درسته. این سخته. انتظار اینو نداشتم.

00:26:37.805 --> 00:26:42.392
‫می‌دونستم یه احتمالی هست،
‫ولی واقعا امیدوار بودم.

00:26:46.314 --> 00:26:48.815
‫خودخواه. خودخواه. خودخواه.

00:26:48.816 --> 00:26:52.027
‫می‌خوام به طور مساوی بین بقیه تقسیمش کنم.

00:26:52.028 --> 00:26:57.532
‫این تقسیم مساوی بین بقیه
‫شما نفری ۳،۶۸۲ دلار می‌شه.

00:26:57.533 --> 00:26:58.950
‫- باشه.
‫- آیا این چیزیه که می‌خوای؟

00:26:58.951 --> 00:27:00.619
‫- آره.
‫- باشه.

00:27:02.913 --> 00:27:04.165
‫اوه، کوچیک به نظر میاد.

00:27:06.751 --> 00:27:09.961
‫- باشه.
‫- ۱۱،۰۴۶ دلار باقی مونده.

00:27:09.962 --> 00:27:13.132
‫خب، این اونطوری که انتظار داشتم پیش نرفت.

00:27:14.884 --> 00:27:19.054
‫و ما در مورد اینکه همه‌مون خونواده‌ایم
‫و همه‌مون منصفانه بازی می‌کنیم صحبت می‌کردیم.

00:27:19.055 --> 00:27:22.432
‫این خیلی منصفانه به نظر نمیاد،
‫و این شبیه خونواده نیست.

00:27:22.433 --> 00:27:28.188
‫پس من قرار نیست بذارم
‫تصمیمات عجیبشون روی من تاثیر بذاره،

00:27:28.189 --> 00:27:31.316
‫و قراره به خودم وفادار بمونم.
‫پس تقسیمش کنید به سه.

00:27:31.317 --> 00:27:33.943
‫- ۳،۶۸۲ دلار.
‫- آره. خوبه.

00:27:33.944 --> 00:27:35.071
‫خیلی خب.

00:27:35.905 --> 00:27:37.530
‫فکر می‌کردی چقدر باقی بمونه؟

00:27:37.531 --> 00:27:42.369
‫اه، من فکر می‌کردم ۲۰۰،۰۰۰ دلار
‫چون دو نفر دیگه هستن.

00:27:42.370 --> 00:27:44.579
‫شاید اونا فقط باور دارن
‫که نمی‌تونن بازی رو ببرن،

00:27:44.580 --> 00:27:46.623
‫پس می‌خوان با یه چیزی از اینجا برن.

00:27:46.624 --> 00:27:50.710
‫ولی همینه که هست، و این چیزیه که
‫من باهاش از اینجا میرم. نصف اون.

00:27:50.711 --> 00:27:53.004
‫پس ۳،۶۸۲ دلار می‌خوای؟

00:27:53.005 --> 00:27:54.924
‫- بله، لطفا.
‫- باشه.

00:27:57.343 --> 00:28:03.431
‫هنوز روی سکو برای شما
‫ ۳،۶۸۲ دلار باقی مونده.

00:28:03.432 --> 00:28:05.142
‫حس می‌کنی بهت خیانت شده؟

00:28:06.268 --> 00:28:08.686
‫من راستش فکر نمی‌کردم
‫چیزی باقی بمونه، پس...

00:28:08.687 --> 00:28:09.604
‫واقعا؟

00:28:09.605 --> 00:28:15.110
‫اون یه میلیون دلار رو رها کرد، ولی فکر نمی‌کنم
‫اکثریت رو برداشته باشه.

00:28:15.111 --> 00:28:17.404
‫فکر می‌کنی کی اکثریت رو برداشته؟

00:28:17.405 --> 00:28:20.990
‫فکر می‌کنم یه نفر که بچه داره.
‫جی سی بچه داره. جف بچه داره.

00:28:20.991 --> 00:28:25.078
‫اونا یه دلیل واقعا خوب و موجه
‫برای برداشت بیشتر داشتن.

00:28:25.079 --> 00:28:29.916
‫و با این، یه میلیون دلار پراکنده شده.

00:28:29.917 --> 00:28:35.004
‫بهتون گفتم اگه یه دلار باقی می‌ذاشتن،
‫خیلی حرفا رو می‌زد.

00:28:35.005 --> 00:28:39.135
‫ولی یه چیزی برام باقی گذاشتن. پس ممنونم.

00:28:42.221 --> 00:28:45.056
‫خیلی خیلی عصبانیم.

00:28:45.057 --> 00:28:48.686
‫نگهبان‌ها، شرکت کننده‌هاتون رو
‫به وسط بفرستید.

00:28:51.272 --> 00:28:53.648
‫نمی‌تونم صبر کنم واکنش همه رو ببینم.

00:28:53.649 --> 00:28:56.860
‫حتی با اینکه این شرکت کننده‌ها
‫مجبور بودن یه میلیون دلار رو تقسیم کنن،

00:28:56.861 --> 00:28:58.611
‫به لطف مانی‌لاین، یکی از شما تو خونه

00:28:58.612 --> 00:29:00.780
‫هم می‌تونه یه میلیون دلار برنده بشه،

00:29:00.781 --> 00:29:04.409
‫بیشترین چیزی که تو کل این
‫برنامه به شما تو خونه داده‌ایم.

00:29:04.410 --> 00:29:08.122
‫فقط این کد QR رو اسکن کنید

00:29:35.357 --> 00:29:42.364
‫خیلی خب. همونطور که همه‌تون می‌بینید،
‫کل ۱ میلیون دلار داده شده.

00:29:43.073 --> 00:29:47.660
‫وقتی نوبت من رسید،
‫ ۲۷،۰۰۰ دلار باقی مونده بود.

00:29:47.661 --> 00:29:51.789
‫خب، می‌تونم بگم وقتی نوبت به من رسید
‫38 و خورده‌ای داشتم. پس...

00:29:51.790 --> 00:29:53.375
‫بهتون درست می‌گم...
‫من 5 هزار دلار برداشتم.

00:29:55.127 --> 00:29:57.629
‫و باید بهتون بگم،
‫من بیشتر از ۴۳ یا ۳۰ برداشتم.

00:29:57.630 --> 00:29:59.339
‫من ۷،۲۰۰ دلار برداشتم.

00:29:59.340 --> 00:30:00.507
‫- باشه.
‫- می‌دونی؟

00:30:00.508 --> 00:30:02.342
‫- همه‌مون ۳،۶۰۰ دلار برداشتیم.
‫- فقط دارم بهتون اطلاع می‌دم.

00:30:02.343 --> 00:30:07.764
‫من با این ایده رفتم که همه
‫به طور مساوی برمی‌دارن.

00:30:07.765 --> 00:30:09.974
‫این ایده من بود، و این چیزیه که
‫من برداشتم، فقط سهم خودم.

00:30:09.975 --> 00:30:11.142
‫- درسته.
‫- وای.

00:30:11.143 --> 00:30:12.436
‫۱۰۰ هزار دلار؟

00:30:13.979 --> 00:30:16.106
‫۴۵۳، چیزی هست که بخوای
‫از طرف خودت به اشتراک بذاری؟

00:30:16.941 --> 00:30:17.858
‫من سهم خودمو برداشتم.

00:30:21.028 --> 00:30:22.071
‫چقدر؟

00:30:22.613 --> 00:30:24.280
‫من ۲۲۳ دلار برداشتم.

00:30:24.281 --> 00:30:25.657
‫۲۲۳ دلار؟

00:30:32.831 --> 00:30:33.999
‫متاسفم.

00:30:38.295 --> 00:30:39.547
‫جی سی.

00:30:40.506 --> 00:30:43.758
‫متاسفم، بچه‌ها. مجبور بودم
‫خونوادمو در اولویت قرار بدم.

00:30:43.759 --> 00:30:45.261
‫همه ما خونواده داریم.

00:30:48.055 --> 00:30:49.514
‫چقدر؟

00:30:49.515 --> 00:30:51.307
‫به ما بگو چی گرفتی.

00:30:51.308 --> 00:30:53.394
‫من ۶۵۰،۰۰۰ دلار برداشتم.

00:30:58.148 --> 00:30:59.567
‫وای.

00:31:01.485 --> 00:31:03.319
‫فکر می‌کردم نفری ده درصد.

00:31:03.320 --> 00:31:06.155
‫این یه عالمه پول برای تک تک ماست.

00:31:06.156 --> 00:31:09.367
‫این زندگیمو برای همیشه تغییر می‌داد. و... اوه.

00:31:09.368 --> 00:31:10.994
‫این از روی بدخواهی نبود. من داشتم--

00:31:10.995 --> 00:31:13.580
‫لازم نیست بدخواهی باشه،
‫ولی با ملاحظه انجام نشد،

00:31:13.581 --> 00:31:14.747
‫و این قطعیه.

00:31:14.748 --> 00:31:18.167
‫شما هم خونواده‌تون رو در اولویت
‫قرار می‌دادید. بیایید، بچه‌ها.

00:31:18.168 --> 00:31:21.713
‫همه‌ی خونواده‌های ما نمی‌تونستن به خاطر
‫این انتخاب در اولویت قرار بگیرن، هرچند.

00:31:21.714 --> 00:31:25.091
‫یه سوال دارم. من تنها
‫کسی‌ام که صفر برداشته؟

00:31:25.092 --> 00:31:26.342
‫- آره.
‫- آره.

00:31:26.343 --> 00:31:29.178
‫آیا فکر این بود که همه‌مون،
‫مثلا، ۱۰۰ هزار دلار برداریم؟

00:31:29.179 --> 00:31:30.221
‫- آره.
‫- ۱۰۰٪.

00:31:30.222 --> 00:31:31.431
‫این فکر من نبود.

00:31:31.432 --> 00:31:34.100
‫فکر می‌کردم هیچکس برنمی‌داره
‫چون فکر می‌کردیم دامنه.

00:31:34.101 --> 00:31:35.685
‫گفتیم همه‌مون خونواده‌ایم، هرچند.

00:31:35.686 --> 00:31:38.605
‫گفتیم همه‌مون به یه اندازه
‫سزاوار حضور اینجا هستیم.

00:31:38.606 --> 00:31:41.024
‫باید بگم، من امیدوارانه بودم، می‌دونید،

00:31:41.025 --> 00:31:43.192
‫می‌خواستم هر کدوم از ما با ۱۰٪ به خونه بره.

00:31:43.193 --> 00:31:44.944
‫ولی فقط می‌دونستم واقعیت این درست نیست.

00:31:44.945 --> 00:31:47.614
‫مخصوصا فکر می‌کردم
‫دو نفری که کنار من وایسادن

00:31:47.615 --> 00:31:50.492
‫همین فکر رو می‌کنن
‫و این روند رو شروع می‌کنن.

00:31:51.493 --> 00:31:54.203
‫- منم همینطور.
‫- پس متاسفم، چون شوکه شدم.

00:31:54.204 --> 00:31:55.331
‫- اشکالی نداره.
‫- متاسفم.

00:31:57.207 --> 00:31:58.708
‫دلیل شما چیه؟

00:31:58.709 --> 00:32:00.376
‫- من این کارو برای خونوادم کردم.
‫- اینو شنیدم.

00:32:00.377 --> 00:32:02.295
‫- من به یه شروع تازه نیاز دارم.
‫- دلیل شما برای این مقدار چیه؟

00:32:02.296 --> 00:32:07.216
‫من بدهی دارم. حدود
‫ ۵۳۰،۰۰۰ دلار بدهی دارم، باشه؟

00:32:07.217 --> 00:32:10.011
‫من به یه شروع تازه نیاز دارم،
‫مثل بقیه اینجا.

00:32:10.012 --> 00:32:11.471
‫- باشه.
‫- باشه؟

00:32:11.472 --> 00:32:15.850
‫ما اینجا نیستیم که پولو تقسیم کنیم.
‫ما اینجا هستیم که پول ببریم.

00:32:15.851 --> 00:32:16.976
‫می‌تونستیم اینو تقسیم کنیم، هرچند.

00:32:16.977 --> 00:32:19.187
‫این تنها چیزی بود که می‌تونستیم تقسیم کنیم.

00:32:19.188 --> 00:32:23.066
‫این یه تضمین برای من بود که
‫یه شروع تازه داشته باشم. متاسفم.

00:32:23.067 --> 00:32:25.526
‫برای همه‌مون که تقسیمش کنیم.
‫یه تضمین برای ۱۰۰ هزار دلار داشته باشیم.

00:32:25.527 --> 00:32:27.236
‫همه‌مون می‌تونستیم خوشحال باشیم.

00:32:27.237 --> 00:32:30.531
‫باشه. و من می‌فهمم، و شما دلیل معتبر دارید.

00:32:30.532 --> 00:32:34.202
‫ولی در پایان روز، هیچکدوم از شما
‫قرار نیست رهن منو پرداخت کنه.

00:32:34.203 --> 00:32:35.995
‫من باید رهن خودمو پرداخت کنم.

00:32:35.996 --> 00:32:38.498
‫در پایان روز، هیچکدوم از شما قرار نیست
‫به بچه‌های من غذا بده.

00:32:38.499 --> 00:32:43.628
‫من باید به بچه‌هام غذا بدم. باشه.
‫من خونوادمو در اولویت قرار دادم.

00:32:43.629 --> 00:32:46.172
‫و هیچ کاری نیست که برای خونوادم انجام ندم.

00:32:46.173 --> 00:32:48.300
‫دوستتون دارم و بهتون احترام می‌ذارم.

00:32:48.967 --> 00:32:52.804
‫ولی در پایان روز، مجبور بودم کاری که
‫باید برای خونوادم انجام می‌دادم رو انجام بدم.

00:32:52.805 --> 00:32:55.516
‫ولی ما فرصت انجام همین کارو
‫برای خونواده‌هامون نداشتیم.

00:32:56.433 --> 00:32:59.060
‫من آزرده‌ام. من آزرده‌ام.
‫من واقعا حس می‌کنم آزرده‌ام.

00:32:59.061 --> 00:33:02.730
‫۱۰۰ هزار دلار برای همه‌مون خیلی زیاده.
‫و منصفانه و صادقانه است.

00:33:02.731 --> 00:33:05.400
‫و همه اینجا گفتن که
‫از اول می‌خوان صادق باشن.

00:33:05.401 --> 00:33:07.860
‫و من-- من آزرده‌ام. واقعا هستم.

00:33:07.861 --> 00:33:11.030
‫متاسفم که حرفتون رو قطع می‌کنم،
‫ولی وقتشه که این بحث رو تموم کنیم.

00:33:11.031 --> 00:33:15.034
‫اه، یه کم بخوابید، و فردا
‫بازی بعدی رو انجام می‌دیم.

00:33:15.035 --> 00:33:18.538
‫مقدار پولی که دارید مهمه.
‫شما رو اون موقع می‌بینم.

00:33:18.539 --> 00:33:22.291
‫دقیقا به همین دلیله که من صفر برداشتم.
‫دام جیمی رو قبول نکنید.

00:33:29.007 --> 00:33:31.718
‫وای خدای من.

00:33:31.719 --> 00:33:33.845
‫من تو این بازی برای چیزهای مادی نیستم.

00:33:33.846 --> 00:33:35.471
‫- می‌خوام یه چیزی برای اما باقی بذارم.
‫- وای خدای من!

00:33:35.472 --> 00:33:37.181
‫هیچ کاری نیست که برای خونوادم انجام ندم.

00:33:37.182 --> 00:33:38.933
‫- همه‌مون خونواده داریم.
‫- من قراره ۶۵۰ دلار بردارم.

00:33:38.934 --> 00:33:40.936
‫همه‌مون می‌تونستیم خوشحال باشیم.

00:33:54.992 --> 00:33:56.075
‫حال‌مون چطوره؟

00:33:56.076 --> 00:33:56.993
‫فقط گپ می‌زنیم.

00:33:56.994 --> 00:33:58.454
‫من ناراحتم.

00:33:59.955 --> 00:34:03.709
‫- همه‌چی روبه‌راهه؟
‫- دیشب خیلی خوب نخوابیدم.

00:34:06.044 --> 00:34:07.546
‫حتی نمی‌خوام اینجا باشم.

00:34:08.505 --> 00:34:11.883
‫مردم حتی به من نگاه نمی‌کنن. و من می‌فهمم.

00:34:11.884 --> 00:34:15.845
‫نمی‌تونی منفی باشی. شما انتخاب
‫خودتون رو داشتید که انجام بدید.

00:34:15.846 --> 00:34:17.221
‫من از تصمیمم پشیمون نیستم.

00:34:17.222 --> 00:34:21.768
‫من خونوادمو به عنوان اولویتم
‫تو اون تصمیم انتخاب کردم.

00:34:21.769 --> 00:34:22.810
‫- می‌فهمم.
‫- پس...

00:34:22.811 --> 00:34:25.980
‫کدوم "R" رو داریم؟
‫ آیا حسرت داریم یا توجیه‌سازی؟

00:34:25.981 --> 00:34:27.190
‫نه، فقط داریم صحبت می‌کنیم.

00:34:27.191 --> 00:34:31.027
‫من خیلی با شماها فرق ندارم.
‫بیشتر از اونچه که باید برداشتم.

00:34:31.028 --> 00:34:34.113
‫اگرچه به اندازه... می‌دونید،
‫یه نودم مال شما بود.

00:34:34.114 --> 00:34:37.366
‫- می‌دونید، من پای تصمیمم هستم.
‫- من فقط خیلی غافلگیر شدم،

00:34:37.367 --> 00:34:40.411
‫مخصوصا بعد از چیزی که شب قبل به دین گفتی.

00:34:40.412 --> 00:34:43.956
‫باید کسی رو انتخاب می‌کردی
‫که می‌شناختی و بهش اعتماد داشتی.

00:34:43.957 --> 00:34:45.708
‫متاسفم، دین، این فقط حسیه که من دارم.

00:34:45.709 --> 00:34:47.084
‫اونو انتخاب کردی که خودتو نجات بدی.

00:34:47.085 --> 00:34:49.212
‫این کار خیلی کثیفی بود.

00:34:49.213 --> 00:34:51.172
‫- این یه سناریوی متفاوته.
‫- اوه، هست؟

00:34:51.173 --> 00:34:52.965
‫- بله. این یه سناریوی خیلی متفاوته.
‫- هی، به این می‌گن توجیه‌سازی.

00:34:52.966 --> 00:34:55.885
‫چون اون یه نفرو به نفع خودش طراحی کرد.

00:34:55.886 --> 00:34:58.638
‫- اون یه نفرو به عنوان یه مهره استفاده کرد.
‫- و تو این کارو به نفع خودت انجام دادی.

00:34:58.639 --> 00:35:02.475
‫من این کارو نکردم. برداشتن اون پول
‫توسط من هیچکس رو حذف نکرد.

00:35:02.476 --> 00:35:03.810
‫ولی به نفع خودت نبود؟

00:35:03.811 --> 00:35:06.103
‫سعی نمی‌کنم دلیل تصمیمی
‫که گرفتم رو توجیه کنم.

00:35:06.104 --> 00:35:09.023
‫فقط می‌خوام شما بچه‌ها
‫جایی که ازش اومدم رو درک کنید.

00:35:09.024 --> 00:35:12.236
‫جی سی، من یه خونواده دارم،
‫می‌فهمم، می‌فهمم.

00:35:15.739 --> 00:35:18.241
‫در این لحظه، ۵۶۶ ناامید بود

00:35:18.242 --> 00:35:21.452
‫که سعی کنه دوباره بعضی از
‫دوستیاشو که ساخته بود زنده کنه.

00:35:21.453 --> 00:35:25.498
‫پس همه رو دور هم جمع کرد، تا بتونه دوباره
‫شانس خودشو برای دفاع از خودش امتحان کنه.

00:35:25.499 --> 00:35:27.835
‫این قراره عجیب باشه.

00:35:30.170 --> 00:35:33.673
‫هی، بچه‌ها، خب من دیشب خیلی خوب نخوابیدم.

00:35:33.674 --> 00:35:37.885
‫و می‌خوام بدونید که شاید به خاطر تصمیمی
‫که گرفتم دشمن به نظر بیام، و من دشمن نیستم.

00:35:37.886 --> 00:35:41.139
‫قبل از رفتن به بازی، یه نفر
‫تو این اتاق به من گفت

00:35:42.307 --> 00:35:46.894
‫که دارن بر علیه من نقشه می‌کشن،
‫و شک من تایید شد.

00:35:46.895 --> 00:35:52.108
‫و وقتی می‌گم اونا،
‫می‌خوام اونا رو بهتون معرفی کنم...

00:35:52.109 --> 00:35:56.530
‫وقتی می‌گم اونا، می‌خوام
‫ اونا رو بهتون معرفی کنم...

00:35:57.906 --> 00:36:00.366
‫استاد عروسک‌ها پاتریک،

00:36:00.367 --> 00:36:05.162
‫دستیارش، جف، گیج، و من.

00:36:05.163 --> 00:36:08.708
‫ما بخشی از یه ائتلاف هستیم که
‫مطمئن نیستم شما بچه‌ها دیده باشید،

00:36:08.709 --> 00:36:10.251
‫ولی من اینجا هستم که بهتون بگم واقعیه.

00:36:10.252 --> 00:36:11.919
‫آره، ما یه ائتلاف قوی داریم.

00:36:11.920 --> 00:36:16.090
‫اون حساب کتاب می‌کنه، من کارآگاهی می‌کنم،
‫اون کار اجتماعی رو انجام می‌ده.

00:36:16.091 --> 00:36:18.009
‫اون کار خردمندی رو انجام می‌ده.

00:36:18.010 --> 00:36:19.635
‫منظورم اینه که، ما می‌دونیم هدف‌ها کی هستن.

00:36:19.636 --> 00:36:22.847
‫اون یه استاد تو بازی‌هاست،
‫و شما حریف خودتون رو پیدا کردید.

00:36:22.848 --> 00:36:25.725
‫من سه قدم جلوتر از شمام، و می‌بینم چه خبره.

00:36:25.726 --> 00:36:29.896
‫شما هدف شماره یک اونایید.
‫اونا هفته‌ها پیش شما رو می‌خواستن بیرون کنن.

00:36:29.897 --> 00:36:32.231
‫تی، اونا شما رو تا آخر نگه می‌دارن،

00:36:32.232 --> 00:36:35.192
‫چون شما بهشون کمک می‌کنید مایکی رو حذف کنن

00:36:35.193 --> 00:36:37.111
‫و همه رو حذف کنن.

00:36:37.112 --> 00:36:39.238
‫این تنها دلیلیه که شما رو نگه داشتن.

00:36:39.239 --> 00:36:41.657
‫وقتی زمان تصمیم‌گیری برسه، شما هم رفتید.

00:36:41.658 --> 00:36:43.701
‫اما، اونا شما رو مثل یه مهره بازی می‌دن

00:36:43.702 --> 00:36:45.912
‫چون می‌دونن که شما
‫راه اونا رو دنبال می‌کنید.

00:36:45.913 --> 00:36:48.080
‫اونا شما رو به جایی که باید باشید می‌رسونن.

00:36:48.081 --> 00:36:51.375
‫پنج نفر برتر، چون شما
‫بهشون کمک می‌کنید به اونجا برسن.

00:36:51.376 --> 00:36:53.252
‫و وقتی وقت شما تموم بشه، وقت شما تموم شده.

00:36:53.253 --> 00:36:54.712
‫و اونا دوباره بهش فکر نمی‌کنن.

00:36:54.713 --> 00:36:56.422
‫و می‌خواستم این رو
‫با شما بچه‌ها در میون بذارم

00:36:56.423 --> 00:36:59.383
‫چون در این لحظه، تصمیم‌گیری با شماست.

00:36:59.384 --> 00:37:02.720
‫من این اطلاعات رو به اشتراک نمی‌ذارم
‫که هدف رو از پشت خودم بردارم

00:37:02.721 --> 00:37:06.140
‫چون هست، سنگینه و حسش می‌کنم.

00:37:06.141 --> 00:37:09.101
‫ولی می‌خوام شما بچه‌ها همه‌تون بدونید
‫جایگاهتون کجاست

00:37:09.102 --> 00:37:11.062
‫چون فکر می‌کنید تو این بازی دوست دارید،

00:37:11.063 --> 00:37:13.189
‫و تو این بازی دوستی ندارید.

00:37:13.190 --> 00:37:17.526
‫پس من با تصمیمم آرومم.
‫چه موافق باشید چه نباشید.

00:37:17.527 --> 00:37:19.780
‫من با تصمیمم آرومم.

00:37:20.739 --> 00:37:24.575
‫نمی‌دونم کی دیگه این فرصت
‫قرار بود درب خونمو بزنه،

00:37:24.576 --> 00:37:26.118
‫و من مجبور بودم ازش استفاده کنم.

00:37:26.119 --> 00:37:28.245
‫احتمالا حدود ۵۳۰ بدهی دارم.

00:37:28.246 --> 00:37:31.583
‫- من قراره ۶۵۰ بردارم.
‫- وای!

00:37:33.043 --> 00:37:34.919
‫حتی با اینکه شنیدن
‫این حرفا برای همه سخت بود،

00:37:34.920 --> 00:37:37.631
‫اتاق واضحا اون رو به خاطر
‫کاری که کرد نمی‌بخشید.

00:37:40.968 --> 00:37:44.637
‫این فقط برام سخته چون
‫با تلاش برای تلافی از یه سری آدما،

00:37:44.638 --> 00:37:48.349
‫شما از بقیه تلافی کردید.

00:37:48.350 --> 00:37:51.811
‫من به اون پول نیاز دارم.
‫همه‌مون نیاز داریم.

00:37:51.812 --> 00:37:53.313
‫من فقط از شما غافلگیر شدم.

00:37:53.814 --> 00:37:55.690
‫این واقعیت که شما گفتید
‫اما رو انتخاب می‌کنید.

00:37:55.691 --> 00:37:59.151
‫اون مثل یه دختر برای منه، و شما گفتید
‫یه چیزی براش باقی گذاشتید.

00:37:59.152 --> 00:38:00.569
‫مثلا، آیا واقعا انتظار داشتید که اون

00:38:00.570 --> 00:38:01.988
‫- کل ۲۷ تا رو برداره--
‫- برداشتم.

00:38:01.989 --> 00:38:03.740
‫می‌خوام یه چیزی برای اما باقی بذارم.

00:38:05.117 --> 00:38:08.119
‫شما با دزدیدن غذا از
‫جامعه به خونوادتون غذا می‌دید.

00:38:08.120 --> 00:38:11.206
‫حرفتو می‌شنوم، ولی آیا می‌فهممت؟ نه.

00:38:13.458 --> 00:38:17.086
‫بعد از اون مکالمه، برای اولین بار
‫تو کل بازی‌های بیست،

00:38:17.087 --> 00:38:20.589
‫شرکت کننده‌ها بیشتر روز رو تنها گذروندن،

00:38:20.590 --> 00:38:24.135
‫کاملا غرق در افکار خودشون.

00:38:24.136 --> 00:38:26.095
‫خیلی خب، شرکت کننده‌ها!

00:38:26.096 --> 00:38:29.641
‫می‌تونید از اتاق‌هاتون بیرون بیاید
‫و منو کنار پول ملاقات کنید؟

00:38:41.903 --> 00:38:45.823
‫شما بچه‌ها رو اینجا جمع کردم چون
‫وقتشه دوباره شروع به حذف آدما کنیم.

00:38:45.824 --> 00:38:48.409
‫باید به طبقه برج‌ها برید

00:38:48.410 --> 00:38:50.828
‫که مطابق با شماره روی کلیدتونه.

00:38:50.829 --> 00:38:52.706
‫از شماره ۱ شروع می‌کنیم.

00:38:53.498 --> 00:38:57.127
‫توانا از اونجایی که خونه اول رو گرفتی،
‫لطفا به طبقه شماره یک برو.

00:38:57.794 --> 00:38:59.296
‫بریم، تی.

00:39:01.715 --> 00:39:04.176
‫۴۵۳، می‌تونی به طبقه شماره دو بری؟

00:39:04.760 --> 00:39:07.553
‫دوباره برای زندگی. موفق باشید، همگی.

00:39:07.554 --> 00:39:09.680
‫و ۵۶۶، می‌تونی به طبقه شماره سه بری؟

00:39:09.681 --> 00:39:10.598
‫حتما.

00:39:10.599 --> 00:39:13.267
‫راستش رو بخواید، همه‌تون
‫می‌تونید برید. منظورو گرفتید.

00:39:13.268 --> 00:39:15.811
‫به طبقه‌ای برید که
‫با شماره‌تون مطابقت داره.

00:39:15.812 --> 00:39:17.730
‫- ما قفل شدیم.
‫- بریم.

00:39:17.731 --> 00:39:20.357
‫ده نفر قراره روی اون برج‌ها برن.

00:39:20.358 --> 00:39:24.237
‫و چیزی که قراره متوجه بشن
‫اینه که فقط شش نفر برمی‌گردن.

00:39:33.747 --> 00:39:35.373
‫ها؟

00:39:36.833 --> 00:39:38.626
‫اوه، وای. باشه.

00:39:38.627 --> 00:39:40.377
‫تلفن قرمز، تلفن قرمز.

00:39:40.378 --> 00:39:42.505
‫این بازی دقیقا درباره چیه؟

00:39:42.506 --> 00:39:45.341
‫به برج‌ها خوش اومدید. حال‌تون چطوره؟

00:39:45.342 --> 00:39:47.218
‫خیلی خوب، جیمی.

00:39:47.219 --> 00:39:48.469
‫بریم!

00:39:48.470 --> 00:39:52.306
‫ما الان به پایان
‫بازی‌های بیست نزدیک می‌شیم.

00:39:52.307 --> 00:39:53.849
‫- وای.
‫- این خیلی مهمه.

00:39:53.850 --> 00:39:58.438
‫و با این بازی بعدی،
‫فقط شش نفر از شما جلو می‌رید.

00:40:03.110 --> 00:40:06.529
‫و اون شش نفر تو بازی پایانی رقابت می‌کنن

00:40:06.530 --> 00:40:09.281
‫برای اون ۵،۰۰۰،۰۰۰ دلار اونجا.

00:40:09.282 --> 00:40:12.243
‫هورا!

00:40:12.244 --> 00:40:14.370
‫- وای.
‫- این دیوونه‌کننده‌ست. دو چالش دیگه مونده؟

00:40:14.371 --> 00:40:16.247
‫۵ میلیون دلار. ۵ میلیون دلار.
‫ ۵ میلیون دلار.

00:40:16.248 --> 00:40:17.998
‫خیلی وقته منتظر این لحظه‌ام.

00:40:17.999 --> 00:40:21.252
‫دیشب، به نظر میومد شما بچه‌ها فهمیدید

00:40:21.253 --> 00:40:23.170
‫که هر کسی چقدر پول برداشته.

00:40:23.171 --> 00:40:26.924
‫که کار منو راحت‌تر می‌کنه، چون به هر حال
‫ قرار بود خودم اونو فاش کنم.

00:40:26.925 --> 00:40:31.221
‫نگهبان‌ها! ۸۳۰ رو با ۱۰۰،۰۰۰ دلارش بیارید.

00:40:32.347 --> 00:40:38.477
‫۴۵۳ رو با ۲۲۳،۰۰۰ دلاری
‫که دیشب برداشته بیارید.

00:40:38.478 --> 00:40:41.355
‫فقط یه ذره بیشتر از سهم عادلانه‌اش.

00:40:41.356 --> 00:40:43.399
‫و همونطور که شاید همه‌تون یادتون باشه،

00:40:43.400 --> 00:40:49.363
‫شرکت کننده بعدی ما یه مقدار
‫کاملا باورنکردنی پول دیشب برداشت.

00:40:49.364 --> 00:40:52.449
‫در واقع، خیلی پوله،

00:40:52.450 --> 00:40:56.036
‫که همه نگهبان‌های من رو گرفته تا حملش کنن.

00:40:56.037 --> 00:41:02.751
‫پول ۵۶۶، یعنی ۶۵۰،۰۰۰ دلار رو بیارید.

00:41:02.752 --> 00:41:04.671
‫فکر می‌کنم کمتر، بیشتره.

00:41:05.422 --> 00:41:08.674
‫اینقدر پول هست که نگهبان‌ها دارن میندازن.

00:41:08.675 --> 00:41:11.302
‫اونا از نظر فیزیکی نمی‌تونن
‫این همه پول رو حمل کنن.

00:41:11.303 --> 00:41:13.470
‫مال من اونقدر سنگین نمی‌شه.

00:41:13.471 --> 00:41:16.182
‫من صفر دلار دارم، پس نیازی نیست نگران باشم.

00:41:16.183 --> 00:41:18.934
‫و متاسفانه، بقیه شما پول خیلی کمی داشتید

00:41:18.935 --> 00:41:21.604
‫که من فقط از نگهبان‌ها
‫می‌خوام همزمان بیارنش.

00:41:21.605 --> 00:41:23.814
‫نگهبان من به کیف نیاز نداره.

00:41:29.863 --> 00:41:33.949
‫خیلی خب، همگی، یه نگاهی
‫به پول تو طبقه خودتون بندازید.

00:41:33.950 --> 00:41:37.912
‫این پول قراره تو بازی بعدی خیلی مهم باشه،

00:41:37.913 --> 00:41:39.455
‫و دلیلش اینه.

00:41:39.456 --> 00:41:43.876
‫برای اینکه از این برج‌ها خارج بشید
‫و تو بازی‌های وحشی بمونید،

00:41:43.877 --> 00:41:49.006
‫یه رای‌گیری انجام می‌دیم تا تصمیم بگیریم
‫کدوم شش نفر از شما تو بازی پایانی رقابت می‌کنن.

00:41:49.007 --> 00:41:51.342
‫اوه.

00:41:51.343 --> 00:41:55.638
‫و شاید از خودتون بپرسید،
‫چرا این همه پولتون رو به برج‌ها آوردیم؟

00:41:55.639 --> 00:41:59.099
‫خب، شما از قبل می‌دونید که
‫برای کسی که قراره جلو بره رای می‌دید.

00:41:59.100 --> 00:42:02.228
‫ولی چیزی که هنوز نمی‌دونید،
‫اینه که ما قراره به شما اجازه بدیم

00:42:02.229 --> 00:42:06.106
‫که با پولی که دیشب گرفتید
‫به همدیگه رشوه بدید برای رای.

00:42:06.107 --> 00:42:07.149
‫وای.

00:42:07.150 --> 00:42:10.986
‫خیلی خوشحالم که هیچ پولی ندارم.
‫این قراره خیلی وحشیانه باشه.

00:42:10.987 --> 00:42:11.904
‫درسته.

00:42:11.905 --> 00:42:15.241
‫پولی که دیشب برداشتید تنها ابزار موجودتونه

00:42:15.242 --> 00:42:19.495
‫برای تلاش برای موندن تو بازی.
‫ببینیم آیا عاقلانه ازش استفاده می‌کنید.

00:42:19.496 --> 00:42:22.373
‫من به این پول اهمیت نمی‌دم.
‫من اینجا اومدم که برنده بشم.

00:42:22.374 --> 00:42:24.708
‫مطمئنم که اونجا خواهم بود، ولی خواهیم دید.

00:42:24.709 --> 00:42:28.587
‫مهم نیست چقدر پول به سمتشون پرت کنم،
‫این حسی که دارن رو تغییر نمی‌ده.

00:42:28.588 --> 00:42:31.131
‫۹۳۰ هیچ پولی نداره که به مردم رشوه بده،

00:42:31.132 --> 00:42:34.385
‫پس مردم فقط باید بر اساس لیاقت بهش رای بدن.

00:42:34.386 --> 00:42:36.428
‫من اینقدر راه نیومدم که اینقدر راه بیام.

00:42:36.429 --> 00:42:39.640
‫من اینجا اومدم که برنده بشم،
‫و قراره با تمام قلبم بازی کنم.

00:42:39.641 --> 00:42:42.434
‫من جلو خواهم رفت، و شما اونو
‫می‌بینید که انجام می‌دم.

00:42:42.435 --> 00:42:43.477
‫من آماده اینم.

00:42:43.478 --> 00:42:46.939
‫هر کاری که تا حالا انجام دادید
‫شما رو به اینجا رسونده.

00:42:46.940 --> 00:42:50.234
‫تو ساعت آینده، شما تصمیم
‫می‌گیرید چه کسی جلو بره

00:42:50.235 --> 00:42:54.154
‫به شش نفر برتر و چه کسی
‫ از بازی‌های وحشی حذف بشه.

00:42:54.155 --> 00:42:56.907
‫و تایمر همین الان شروع می‌شه.

00:43:00.578 --> 00:43:06.500
‫هر تصمیمی که گرفتید ما رو دقیقا به اینجا،
‫همین الان رسونده.

00:43:06.501 --> 00:43:08.253
‫- اوه، خدای من.
‫- خیلی هیجان‌انگیزه.

00:43:09.337 --> 00:43:11.297
‫- سلام.
‫- این دور دورانه مرگ و زندگیه.

00:43:11.298 --> 00:43:13.257
‫بازی شروع شد، عزیزم.

00:43:13.258 --> 00:43:14.300
‫کی به شما رای می‌ده؟

00:43:14.301 --> 00:43:17.261
‫۱۵۰،۰۰۰ دلار به من بده.

00:43:17.262 --> 00:43:18.762
‫- الان یا هیچوقت.
‫- لطفا به من رای بدید.

00:43:18.763 --> 00:43:20.432
‫رای خودمو هدر می‌دادم.

00:43:20.932 --> 00:43:22.099
‫این بازی جالب نیست.

00:43:22.100 --> 00:43:26.271
‫این بازی بعدی مهم‌ترین
‫بازی زندگی شما خواهد بود.

00:43:27.100 --> 00:43:47.100
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]