﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:01:20.700
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:01:23.800 --> 00:01:26.800
بخش دوم

00:02:38.880 --> 00:02:41.380
بیاتریس

00:02:42.300 --> 00:02:44.080
من اولین بوسمو با تو تجربه کردم

00:02:44.080 --> 00:02:46.000
بیاتریس صبر کن

00:02:46.000 --> 00:02:48.380
صبر کن، صبر کن، بیاتریس

00:03:18.880 --> 00:03:20.380
اینجا چه غلطی می‌کنی‌؟

00:03:30.880 --> 00:03:32.380
بهتر شد؟

00:03:46.880 --> 00:03:48.080
سلام جولیا

00:03:48.080 --> 00:03:49.080
پرینستن عالی بود

00:03:49.500 --> 00:03:51.080
من برگشتم تورنتو

00:03:51.080 --> 00:03:54.000
بیا بریم با هم سوشی بگیریم، امیدوارم همه چی خوب باشه

00:03:54.000 --> 00:03:56.080
من سرماخوردم و باید استراحت کنم تا حالم بهتر بشه

00:03:56.200 --> 00:03:59.080
وقتی حالم بهتر شد بهت زنگ می‌زنم

00:04:03.080 --> 00:04:04.080
جولیان

00:04:04.080 --> 00:04:06.080
اممم... جولیا

00:04:06.080 --> 00:04:08.080
گابریلم

00:04:08.300 --> 00:04:10.380
من بیرون، روبه‌روی ساختمونت ایستادم

00:04:10.880 --> 00:04:13.080
آرزو می‌کنم که می‌تونستیم دوباره به صبح امروز برگردیم

00:04:13.080 --> 00:04:15.080
تا بتونم این‌بار بهت بگم که من

00:04:15.600 --> 00:04:17.200
هرگز کسی رو به زیبایی تو توی آشپزخونم ندیدم

00:04:17.600 --> 00:04:19.080
اینکه از خوش‌اقبالیم شادمانم

00:04:19.080 --> 00:04:23.380
که تو برای نجاتم اومدی و تمام شب کنارم موندی

00:04:23.880 --> 00:04:25.380
و اینکه من یه احمقم

00:04:25.880 --> 00:04:28.380
و لیاقت مهربانی تو رو ندارم

00:04:28.880 --> 00:04:31.080
امروز صبح نباید به هیچ وجه می‌گذاشتم از پیشم بری

00:04:31.080 --> 00:04:33.380
باید التماست می‌کردم که پیشم بمونی و

00:04:34.280 --> 00:04:36.500
می‌دونم باعث آزارت شدم

00:04:37.880 --> 00:04:39.380
و به خاطرش متاسفم

00:04:51.080 --> 00:04:52.580
التماست می‌کنم، جولیا

00:04:53.200 --> 00:04:56.380
ما باید در مورد یادداشتت با هم صحبت کنیم

00:04:58.880 --> 00:05:02.380
چیزهایی هست که باید بهت توضیح بدم

00:05:07.200 --> 00:05:09.400
می‌خوام اشتباهاتم رو اصلاح کنم

00:05:09.400 --> 00:05:12.300
خواهش می‌کنم، بهم زنگ بزن

00:05:16.300 --> 00:05:18.300
یه چیزی روی ایوان خونت گذاشتم

00:05:18.950 --> 00:05:20.500
بهش نگاهی انداختی‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌؟

00:05:20.500 --> 00:05:22.980
سنبل بنفش: نماد اندوه عمیق و تمنای بخشش

00:05:22.980 --> 00:05:25.500
کارتی که همراهش بود رو خوندی؟

00:05:26.200 --> 00:05:28.500
می‌خوام جبران کنم

00:05:34.800 --> 00:05:37.000
بوسیدنت رو به‌خاطر میارم

00:05:37.000 --> 00:05:39.300
تو هم در جواب بوسم رو پاسخ دادی

00:05:40.500 --> 00:05:43.300
حسش نکردی؟

00:05:53.200 --> 00:05:55.700
یه چیزی بین ما در جریانه

00:05:57.200 --> 00:06:00.400
نمی‌تونی از من توقع داشته باشی که هویتت رو بشناسم

00:06:00.400 --> 00:06:02.400
و دربارش باهات صحبت نکنم

00:06:02.400 --> 00:06:06.790
تمام چیزی که ازت می‌خوام اینه که یک‌بار هم که شده باهام حرف بزنی

00:06:06.790 --> 00:06:08.800
حده‌اقل در این حد سزاوار هستم

00:06:09.800 --> 00:06:11.700
دکتر امرسن

00:06:13.900 --> 00:06:16.400
دست از اذیت و آزار من بردار

00:06:16.400 --> 00:06:18.200
من دیگه تو رو نمی‌خوام

00:06:18.200 --> 00:06:19.800
حتی دلم نمی‌خواد که بشناسمت

00:06:19.800 --> 00:06:23.900
اگه منو به حال خودم نگذاری یه دادخواست اذیت و آزار علیه تو تنظیم می‌کنم

00:06:24.950 --> 00:06:26.600
من یه استاد راهنمای جدید می‌خوام

00:06:26.600 --> 00:06:28.200
احتراماً

00:06:28.200 --> 00:06:30.600
دوشیزه جولیا. اِچ. میچل

00:06:30.600 --> 00:06:35.700
پی‌نوشت: من بورسیه‌ی اِم. پی. امرسن رو هم بر می‌گردونم

00:06:36.800 --> 00:06:39.500
بهت تبریک می‌گم پرفسور ابلارد

00:06:39.500 --> 00:06:43.200
هیچ‌کس به اندازه‌ای که تو منو در صبح روز یک‌شنبه خار کردی

00:06:43.200 --> 00:06:45.800
از پس این کار برنیومده بود

00:07:04.890 --> 00:07:09.300
من می‌دونم که عصبانی و آزرده‌خاطری

00:07:10.390 --> 00:07:13.300
و این منم که تو رو آزردم ولی

00:07:13.800 --> 00:07:18.300
تو بورسیه رو دریافت کردی چون لایقش بودی

00:07:19.400 --> 00:07:23.900
به خاطر تنبیه من خودتو از اون‌چیزی که لایقش هستی محروم نکن

00:07:24.800 --> 00:07:27.300
برات یه استاد راهنمای جدید پیدا کردم

00:07:27.800 --> 00:07:31.000
پرفسور کترین پیکتن که یکی از دوستان منه

00:07:31.000 --> 00:07:34.300
ایشون قبول کرده که تو رو ملاقات کنه

00:07:35.800 --> 00:07:39.300
از این‌که دیگه رغبتی به شناخت من نداری متأثرم

00:07:40.020 --> 00:07:43.000
ابلارد حقیقتاً به هلوئیز اهمیت می‌داد

00:07:43.000 --> 00:07:45.000
با این حال هلوئیز رو رنجوند

00:07:45.000 --> 00:07:47.000
همون‌طور که من باعث رنجش خاطر تو شدم

00:07:47.000 --> 00:07:50.020
ولی از کاری که کرده بود عمیقاً متاسف بود

00:07:50.020 --> 00:07:53.000
نامه‌ی ششم ابلارد به هلوئیز رو بخون شاید

00:07:53.000 --> 00:07:56.200
باعث بشه دیدگاهت نسبت به ابلارد و من تغییر کنه

00:07:56.200 --> 00:07:59.400
من بقیه‌ی زندگیم رو با این حسرت می‌گذرونم که

00:07:59.400 --> 00:08:02.700
شانس دوباره‌ی شناخت تو رو هم از دست دادم

00:08:06.400 --> 00:08:10.500
و جای خالی تو رو تاابد در زندگیم احساس خواهم کرد

00:08:13.200 --> 00:08:17.500
بعد از این اما هرگز دوباره مزاحمت نمی‌شم

00:08:21.020 --> 00:08:22.520
خدانگهدار

00:08:22.900 --> 00:08:24.520
جولیان

00:09:35.300 --> 00:09:36.400
حروم‌زاده

00:09:36.400 --> 00:09:37.400
سلام زیبا

00:09:37.400 --> 00:09:39.000
اوه

00:09:39.000 --> 00:09:40.020
قصد ترسوندنت رو نداشتم

00:09:40.200 --> 00:09:41.200
اون چیه؟

00:09:41.200 --> 00:09:42.400
چرت و پرت

00:09:42.400 --> 00:09:44.400
مشتاق سمینار امرسنی؟

00:09:44.400 --> 00:09:46.000
باید خوب باشه

00:09:46.000 --> 00:09:49.000
چی بگم والا. یه چند وقتی هست که حسابی قاتی کرده

00:09:49.000 --> 00:09:51.600
نمی‌خوام اتفاقی که دفعه‌ی قبلی که عصبانی بود افتاد، تکرار بشه

00:09:51.600 --> 00:09:53.900
برات از پرینستن سوغاتی خریدم

00:10:00.800 --> 00:10:03.600
لطفاً قبولش کن و

00:10:03.600 --> 00:10:05.600
خب می‌دونم تو جاسوئیچی قشنگی نداری

00:10:05.600 --> 00:10:08.200
می‌خواستم بدونی که وقتی اونجا بودم بهت فکر می‌کردم

00:10:08.200 --> 00:10:10.500
ازت ممنونم پاول

00:10:11.300 --> 00:10:13.300
منم دلتنگت بودم

00:10:20.200 --> 00:10:22.700
قابلی نداشت خرگوش

00:10:37.200 --> 00:10:39.200
اگه بخوای می‌تونیم بعد کلاس باهم بریم کافه واسه قهوه

00:10:39.200 --> 00:10:41.200
چرا که نه

00:10:41.200 --> 00:10:43.500
بهتر از این نمی‌شه

00:10:55.000 --> 00:10:56.500
دوشیزه میچل

00:10:58.800 --> 00:11:01.700
من باید بعد از کلاس با شما صحبت کنم

00:11:05.800 --> 00:11:07.700
لطفاً

00:11:08.300 --> 00:11:09.600
معذرت می‌خوام پرفسور

00:11:09.600 --> 00:11:12.990
من بعد کلاس یه قرار مهم دارم که نمی‌خوام از دستش بدم

00:11:12.990 --> 00:11:14.000
البته

00:11:14.000 --> 00:11:17.200
پس لطفاً بهم ایمیل بزنین و خودتون روز قرار رو مشخص کنین

00:11:17.200 --> 00:11:19.400
حتماً پرفسور

00:11:19.400 --> 00:11:21.900
یه وقت دیگه

00:11:24.200 --> 00:11:26.900
امروز من درباره‌ی

00:11:34.400 --> 00:11:38.900
امروز من به بررسی رابطه‌ی دانته و بیاتریس می‌پردازم

00:11:40.800 --> 00:11:42.170
به صورت خاص

00:11:42.170 --> 00:11:46.600
این مسئله رو بررسی می‌کنم که در ملاقات دومی که با هم داشتند

00:11:46.600 --> 00:11:50.900
وقتی بیاتریس دانته رو رد کرد چه بر سر دانته اومد

00:11:53.400 --> 00:11:56.900
در نظر دانته بیاتریس مظهر چیزهای متعددی است

00:11:58.400 --> 00:12:00.900
اون‌ها دوبار یکدیگر رو ملاقات می‌کنند

00:12:01.400 --> 00:12:03.500
سؤال من اینه

00:12:05.000 --> 00:12:07.200
در مدت زمان بین دو ملاقاتی که با دانته داشت

00:12:07.200 --> 00:12:11.500
بیاتریس کجا و مشغول چه کارهایی بود؟

00:12:13.300 --> 00:12:16.790
دانته سال‌ها در انتظار بیاتریس بود

00:12:16.790 --> 00:12:19.400
در حالی که بیاتریس از محل زندگی دانته خبر داشت

00:12:19.400 --> 00:12:21.970
خانواده‌ی دانته رو می‌شناخت و

00:12:21.970 --> 00:12:24.700
روابط خیلی نزدیکی با اون‌ها داشت

00:12:26.900 --> 00:12:29.400
اگر به دانته اهمیت می‌داد

00:12:29.400 --> 00:12:32.500
چرا تلاش نکرد که به دانته نزدیک بشه؟

00:12:43.400 --> 00:12:47.200
به نظر من جواب واضحه

00:12:47.200 --> 00:12:49.200
دانته به بیاتریس اهمیت می‌داد

00:12:49.200 --> 00:12:52.900
ولی بیاتریس کوچک‌ترین اهمیتی برای دانته قائل نبود

00:12:53.800 --> 00:12:57.900
رابطه‌ی اونا کاملاً یک طرفه بود

00:13:14.000 --> 00:13:16.900
<u>نوشته‌ی روی تخته</u>
بیاتریس دانته را در جهنم رها کرد

00:13:18.900 --> 00:13:20.300
بله دوشیزه میچل

00:13:20.300 --> 00:13:23.600
این پرتره‌ای که از بیاتریس ترسیم کردین واقعاً گستاخانه‌ست و

00:13:23.600 --> 00:13:26.350
خودخواهی زیادی درش نمایانه

00:13:26.350 --> 00:13:28.000
دیوونه شدی؟

00:13:28.000 --> 00:13:29.000
چرا بیاتریس رو ملامت کنیم؟

00:13:29.000 --> 00:13:32.000
اون در سراسر این داستان یه قربانیه

00:13:32.000 --> 00:13:35.000
وقتی دانته برای اولین‌بار اونو دید، بیاتریس زیر سن قانونی بود

00:13:35.000 --> 00:13:36.400
براشون ممکن نبود که بتونند باهم باشند

00:13:36.400 --> 00:13:38.300
مگر اینکه دانته کودک‌آزار بوده باشه

00:13:38.800 --> 00:13:41.400
آیا منظورتون اینه که دانته یه کودک‌آزار بوده، پرفسور؟

00:13:41.400 --> 00:13:43.700
البته که نه

00:13:44.200 --> 00:13:48.000
احساسات دانته به بیاتریس حقیقی بودن

00:13:48.000 --> 00:13:53.000
فقط لازم بود بیاتریس شجاعت پرسیدن ماهیت احساسات دانته رو داشته باشه

00:13:53.000 --> 00:13:55.000
اونوقت دانته احساساتشو براش افشا می‌کرد

00:13:55.000 --> 00:13:58.200
همه‌ی زندگی دانته در بزرگسالی، حول محور روابط جنسیه

00:13:58.200 --> 00:14:02.200
مطمئناً دانته پیگیر و تنها توی خونش منتظر بیاتریس ننشته بوده

00:14:02.200 --> 00:14:06.200
و این نشون می‌ده که این دانته بود که به بیاتریس اهمیتی نمی‌داد

00:14:06.200 --> 00:14:09.500
دانته محتاج هم‌صحبت بود دوشیزه میچل

00:14:10.020 --> 00:14:14.200
و محض راحتی خیالتون بگم که

00:14:14.200 --> 00:14:17.400
رابطه‌ی دانته با اون زن‌ها در حد دوستی‌های سودمند بود

00:14:17.400 --> 00:14:18.400
دوستی؟

00:14:18.400 --> 00:14:20.600
یا بیشتر شبیه‌‌به زِنا؟

00:14:20.600 --> 00:14:22.600
دوست‌ها به‌هم کمک می‌کنند

00:14:22.600 --> 00:14:24.600
اون‌ها از روابط بی‌بندوبار یکدیگر تغذیه نمی‌کنن

00:14:24.600 --> 00:14:27.600
با این وجود عشق دانته به بیاتریس هرگز از بین نرفت

00:14:27.600 --> 00:14:31.200
فقط از این‌همه انتظار برای این‌که بیاتریس خودش رو نشون بده خسته شد

00:14:31.200 --> 00:14:32.200
و این تقصیر بیاتریس بود

00:14:32.200 --> 00:14:33.200
نه دانته

00:14:33.200 --> 00:14:34.200
اگه این عشقه

00:14:34.200 --> 00:14:36.500
من نفرت رو ترجیح می‌دم

00:14:38.400 --> 00:14:40.600
فکر می‌کنم منظورتون رو رسوندین، دوشیزه میچل

00:14:40.600 --> 00:14:43.600
اوه نه فکر نمی‌کنم

00:14:43.600 --> 00:14:47.600
همه می‌دونند که هوسرانی‌های دانته معطوف به آدم‌های لااُبالی و بی‌شأن بوده

00:14:47.600 --> 00:14:50.600
با این توصیفات نبایدم بیاتریس بهش تمایلی نشون می‌داده

00:14:50.600 --> 00:14:53.900
به‌علاوه‌ی این‌که دانته معشوقه‌‌ای به اسم هم پالینا داشته

00:14:55.200 --> 00:14:56.600
پالینا؟

00:14:56.600 --> 00:14:59.170
پالینا کیه؟

00:14:59.170 --> 00:15:04.200
اوومم... یه خانمی در فیلادلفیا به ارتباط بین این دو نفر پی‌برد

00:15:04.200 --> 00:15:05.200
در هر صورت

00:15:05.200 --> 00:15:08.200
اگر واقعاً بیاتریس دانته رو نمی‌خواست و پسش زده بود

00:15:08.200 --> 00:15:10.020
رفتارش منطقی و عاقلانه بود

00:15:10.200 --> 00:15:15.200
دانته آدمی خودپسند، بی‌رحم، گستاخ و هرجایی بود

00:15:15.200 --> 00:15:19.500
که دیدگاهش به زن‌ها درحد اسباب‌بازی‌هایی برای ارضاء تمایلاتش خلاصه می‌شد

00:15:33.800 --> 00:15:36.500
<u>نوشته‌ی روی تخته</u>
دانته فکر می‌کرد ملاقاتش با بیاتریس رؤیایی بیش نبوده است

00:15:36.500 --> 00:15:40.500
واژگانی که دانته برای توصیف اولین ملاقاتش با بیاتریس به کار می‌بره

00:15:40.500 --> 00:15:42.500
اینه: شبیه‌به یه رؤیا

00:15:42.500 --> 00:15:45.500
به خاطر یک سری دلایل شخصی

00:15:51.800 --> 00:15:56.200
به خاطر یک سری دلایل شخصی اون به حس‌هاش اعتماد نداره

00:15:56.200 --> 00:15:58.200
و از ماهیت وجودی بیاتریس مطمئن نیس

00:15:58.200 --> 00:16:02.800
یک فرضیه اینه که دانته پنداشته بیاتریس

00:16:03.300 --> 00:16:05.800
یه فرشته بوده

00:16:08.000 --> 00:16:12.300
بیاتریس اشتباه می‌پنداشته که دانته همه چیز رو از ملاقات اولشون

00:16:12.300 --> 00:16:14.300
به‌خاطر می‌آورده

00:16:14.300 --> 00:16:18.300
آیا دیدن دوباره‌ی بیاتریس باعث نشد خاطراتی که فراموش کرده رو به یاد بیاره؟

00:16:18.300 --> 00:16:20.300
یا اون‌قدر مست و پاتیل بوده که غیرممکن بود؟

00:16:20.300 --> 00:16:21.500
دیگه بسته

00:16:21.500 --> 00:16:24.300
می‌شه بیشتر در مورد این معشوقه‌ی پالینا نام صحبت کنیم؟

00:16:24.300 --> 00:16:28.600
پالینا یه موضوعِ بی‌ربطه و هیچ ارتباطی به این بحث نداره دوشیزه پیترسن

00:16:28.600 --> 00:16:30.020
من مخالفم

00:16:30.020 --> 00:16:33.200
پالینا یا معشوقش بوده یا جندش

00:16:33.200 --> 00:16:35.200
کلاس تعطیله

00:16:35.200 --> 00:16:37.900
بیاین به دفترم دوشیزه میچل. همین حالا

00:17:01.400 --> 00:17:03.600
اگر تو هر کس دیگه‌ای بودی

00:17:03.600 --> 00:17:05.600
می‌دادم اخراجت کنند

00:17:05.600 --> 00:17:08.600
رفتار توهین‌آمیزت به هیچ‌وجه توجیه منطقی نداره

00:17:08.600 --> 00:17:10.020
بدتر از اون

00:17:10.200 --> 00:17:15.600
نمی‌تونم میزان عصبانیتم از حرف‌هایی که در مورد پالینا زدی رو توصیف کنم

00:17:15.600 --> 00:17:19.600
هرگز اجازه نداری دربارش دوباره صحبت کنی

00:17:19.600 --> 00:17:21.900
شیرفهم شدی؟

00:17:23.000 --> 00:17:26.300
شیرفهم شدی؟؟؟

00:17:27.800 --> 00:17:30.020
بله

00:17:33.800 --> 00:17:36.000
فکر می‌کنم از قصد داشتی من رو آتیشی می‌کردی

00:17:36.000 --> 00:17:38.200
تا یه رفتار نادرستی از خودم نشون بدم

00:17:38.200 --> 00:17:40.600
که بتونی دلایل قانع‌کننده‌ای برای روندن من از خودت دست‌وپا کنی

00:17:40.600 --> 00:17:43.000
تو دلت می‌خواست من مثل اون عوضی‌های سوءاستفاده‌گری رفتار کنم

00:17:43.000 --> 00:17:45.000
که باهات با بی‌رحمی رفتار کردن

00:17:45.000 --> 00:17:47.000
ولی واقعیت اینه که من چنین آدمی نیستم

00:17:47.000 --> 00:17:49.000
اتفاقی که امروز توی کلاسم افتاد

00:17:49.000 --> 00:17:51.300
هرگز دوباره نباید اتفاق بیافته

00:17:51.800 --> 00:17:53.700
فهمیدی؟

00:17:54.400 --> 00:17:57.000
من جلوی بچه‌های کلاس عذرخواهی خواهم کرد

00:17:57.000 --> 00:17:59.300
تو به‌هیچ‌وجه همچین کاری نمی‌کنی

00:17:59.800 --> 00:18:01.400
این فقط توجهات بیشتری رو متوجه ما می‌کنه و

00:18:01.400 --> 00:18:05.300
باعث به‌وجود آمدن شایعاتی می‌شه که هیچکدوممون نمی‌خوایم

00:18:08.200 --> 00:18:09.600
این برای تو حکم یه بازی رو داره؟

00:18:09.600 --> 00:18:12.400
تو توی صندوق من یه سوتین گذاشتی من

00:18:12.400 --> 00:18:13.400
از مغزت استفاده کن

00:18:13.400 --> 00:18:16.700
نمی‌تونستم که بذارمش روی ایوان خونت

00:18:17.800 --> 00:18:21.400
من کلاسمو با تغییر مبحث بحثم شروع کردم

00:18:21.400 --> 00:18:25.600
ولی تو اونو با تنشی برابر با انفجار یه بمب هیدروژنی (بمب اتم) تموم کردی

00:18:25.600 --> 00:18:28.900
ما وانمود می‌کنیم که این اتفاقات هرگز نیفتاده

00:18:29.300 --> 00:18:32.600
و امیدوار می‌مونیم که بقیه‌ی دانشجوها هم انقدر درگیر زندگی شخصی خودشون باشند

00:18:32.600 --> 00:18:35.080
که متوجه چیزی نشند

00:18:35.080 --> 00:18:36.900
بورسیه رو برگردوندی؟

00:18:38.200 --> 00:18:39.000
نه

00:18:39.000 --> 00:18:40.400
خوبه و این کارم نمی‌کنی

00:18:40.400 --> 00:18:43.600
برگردوندنش فقط باعث می‌شه بیشتر بهمون شک کنن

00:18:43.600 --> 00:18:45.900
قبولش کن

00:18:58.100 --> 00:19:01.900
هیچ‌کدوم از پیامایی که بهت دادم رو گوش کردی؟

00:19:07.400 --> 00:19:10.020
ولی باورم نکردی؟

00:19:14.800 --> 00:19:17.300
به‌نظر می‌یاد تو تنها کسی هستی که می‌تونه

00:19:17.300 --> 00:19:19.600
منو تا این حد عصبانی کنه

00:19:19.600 --> 00:19:22.700
و منظورم منتهای عصبانیته

00:19:27.800 --> 00:19:30.020
نگام کن

00:19:35.800 --> 00:19:39.300
چرا بهم نمی‌گی که واقعاً چی می‌خوای؟ جولیان

00:19:43.800 --> 00:19:47.300
یا فقط وقتی خرگوش صدات کنن جواب می‌دی

00:19:53.300 --> 00:19:54.500
باشه

00:19:55.100 --> 00:19:56.500
من کوتاه میام

00:19:56.700 --> 00:19:59.100
می‌تونی با پاول باشی

00:20:31.300 --> 00:20:35.070
پس تمام این رنج و عذاب برای هیچ و پوچ بود؟

00:20:35.070 --> 00:20:36.390
تو بی‌رحم بودی

00:20:36.390 --> 00:20:38.000
تو هم همین‌طور

00:20:38.000 --> 00:20:39.000
تو من رو آزردی

00:20:39.600 --> 00:20:42.990
و تو هم من رو آزردی

00:20:42.990 --> 00:20:46.900
تمام چیزی که از رابطمون می‌خواستی همین انتقام بود؟

00:21:04.800 --> 00:21:06.000
تو یه بزدلی

00:21:06.200 --> 00:21:08.000
من بزدل نیستم

00:21:08.000 --> 00:21:09.000
تو کسی هستی که داره می‌ره

00:21:09.000 --> 00:21:11.000
تو منو به پاول سپردی

00:21:11.000 --> 00:21:12.500
مگه مرده باشم که بسپرمت بهش

00:21:12.500 --> 00:21:14.300
من یه دانشجوی ساده هستم

00:21:14.300 --> 00:21:15.400
تموم قدرت دست توئه

00:21:15.400 --> 00:21:17.300
می‌تونی راحت نابودم کنی

00:21:17.300 --> 00:21:19.200
فکر می‌کنی چنین کاری در حقت می‌کنم

00:21:19.200 --> 00:21:20.500
اونم بعد از گذشته‌ای که باهم داشتیم

00:21:20.500 --> 00:21:23.000
فکر می‌کنی این چیزیه که من می‌خوام

00:21:23.000 --> 00:21:24.400
من بیچارم

00:21:24.400 --> 00:21:26.400
بلاخره بعد از این همه سال تونستم دوباره ببینمت

00:21:26.400 --> 00:21:27.200
ولی آخه این‌طوری

00:21:27.200 --> 00:21:29.200
تو هرگز به من فرصتی ندادی

00:21:29.200 --> 00:21:31.200
از کجا باید بفهمم از من لامصب چی می‌خوای؟

00:21:31.200 --> 00:21:33.000
اونم وقتی باهام حرف نمی‌زنی لعنتی؟

00:21:33.000 --> 00:21:35.900
این‌جوری سرم فریاد کشیدن هم ترغیبم نمی‌کنه

00:21:44.200 --> 00:21:47.900
بگو که منو می‌خوای یا گمشو بیرون

00:21:52.200 --> 00:21:55.700
هرگز کس دیگه‌ای رو نخواستم

00:23:06.000 --> 00:23:07.600
عزیزدلم، روبه‌راهی؟

00:23:07.600 --> 00:23:10.020
فکرکنم باشم

00:23:22.400 --> 00:23:23.900
بیاتریس

00:23:26.400 --> 00:23:28.900
کارمون درست نیست

00:23:29.800 --> 00:23:31.600
تو استاد منی

00:23:31.600 --> 00:23:33.900
من ازت محافظت می‌کنم

00:23:34.400 --> 00:23:36.500
بهت قول می‌دم

00:23:38.000 --> 00:23:39.500
با من بیا

00:23:44.200 --> 00:23:45.400
پاول منتظرمه

00:23:45.400 --> 00:23:46.600
پاول بره تو کونم

00:23:46.600 --> 00:23:48.600
اون تنها دوستیه که در تورنتو دارم

00:23:48.600 --> 00:23:50.900
منم دوست دارم که دوست تو باشم

00:23:51.400 --> 00:23:53.200
گابریل

00:23:53.200 --> 00:23:56.170
این رابطه خطرناکه

00:23:56.170 --> 00:23:59.100
جوری که اسمم رو به زبون میاری رو دیوونه‌وار دوست دارم بیاتریس

00:23:59.100 --> 00:24:01.800
من بیاتریس نیستم

00:24:01.800 --> 00:24:04.300
این خواب و خیالات باید تموم بشه

00:24:04.300 --> 00:24:05.800
جولیان

00:24:06.200 --> 00:24:10.900
من شش سال برای هم‌صحبتی با تو انتظار کشیدم

00:24:12.000 --> 00:24:16.600
دیگه بیشتر از این طاقت ندارم

00:24:16.600 --> 00:24:19.700
تو رو با خودم می‌برم خونه

00:24:30.400 --> 00:24:32.400
داری چی‌کار می‌کنی؟

00:24:32.400 --> 00:24:34.700
به پاول پیام می‌دم

00:24:35.800 --> 00:24:38.700
که قرارمونو کنسل کنم

00:25:35.000 --> 00:25:37.700
می‌خوام شام درست کنم

00:25:38.300 --> 00:25:40.700
ولی باید برم بیرون و خرید کنم

00:25:42.200 --> 00:25:44.900
واست اشکالی نداره؟

00:25:47.900 --> 00:25:49.400
البته

00:25:50.800 --> 00:25:53.400
قول بده که نمی‌ری

00:25:57.300 --> 00:25:59.500
قول می‌دم

00:27:17.000 --> 00:27:18.500
جولیان

00:27:27.800 --> 00:27:29.800
بیا

00:27:42.800 --> 00:27:44.800
راضی هستی؟

00:27:44.800 --> 00:27:47.800
خیلی زیباست

00:27:50.300 --> 00:27:51.800
بفرمایید

00:28:22.400 --> 00:28:24.100
جولیان عزیزم

00:28:24.500 --> 00:28:27.100
اگه دلت می‌خواد حسم رو نسبت به خودت بدونی

00:28:27.400 --> 00:28:28.770
کافیه ازم بپرسی

00:28:28.770 --> 00:28:30.020
ارادتمندت

00:28:30.020 --> 00:28:31.300
گابریل

00:29:09.800 --> 00:29:12.300
تو شامپاین نمی‌نوشی؟

00:29:12.400 --> 00:29:15.000
شاید باورش برات سخت باشه ولی

00:29:15.200 --> 00:29:17.300
من همیشه‌ی خدا هم مشروب نمی‌خورم

00:29:18.800 --> 00:29:21.400
بقیه رو می‌تونیم بگذاریم واسه کوکتل میموساهای فردا

00:29:21.400 --> 00:29:22.970
صبحونه؟

00:29:22.970 --> 00:29:26.900
خیلی از خودت مطمئنی دُن ژوان

00:29:28.200 --> 00:29:31.300
پاکدامنی تو پیش من در امانه

00:30:01.800 --> 00:30:05.900
نمی‌ذارم تاریکی وجودت من رو هم در خودش ببلعه

00:30:13.400 --> 00:30:16.900
پس تو فکر می‌کنی تاریکی می‌تونه روشنایی رو در خودش ببلعه؟

00:30:17.800 --> 00:30:20.900
فرضیه‌ی جالبیه

00:30:26.200 --> 00:30:29.800
همین حالا یکمی از تاریکیم رو به این شمع‌ها دادم

00:30:29.800 --> 00:30:31.400
هیچ اتفاقی نیافتاد

00:30:31.400 --> 00:30:33.000
انقدر اعاده‌ی فضل نکن

00:30:33.000 --> 00:30:34.800
خودت می‌دونی منظورم چیه

00:30:36.300 --> 00:30:39.240
جولیان اگه بهت بگم که جذب روشنایی وجودت نشدم

00:30:39.240 --> 00:30:40.800
بهت دروغ گفتم

00:30:43.400 --> 00:30:46.540
ولی به هیچ عنوان نمی‌خوام که پایمالت کنم

00:30:48.300 --> 00:30:50.700
اگر من تاریکی‌ام پس

00:30:52.400 --> 00:30:54.900
پس تو همانند ستاره‌هایی

00:30:58.800 --> 00:31:01.300
بهت اجازه نمی‌دم که بکنیم

00:31:02.300 --> 00:31:04.900
هرگز چنین کاری با تو نخواهم کرد

00:31:07.500 --> 00:31:10.300
هیچ آدمی یه فرشته رو نمی‌کنه

00:31:13.200 --> 00:31:16.600
پس یکی مثل تو با یه فرشته چی‌کار می‌کنه؟

00:31:18.800 --> 00:31:21.500
یکی مثل من از صمیم قلب ازش محافظت می‌کنه

00:31:24.000 --> 00:31:26.500
تلاش می‌کنه باهاش بهتر آشنا بشه

00:31:27.300 --> 00:31:30.500
و شاید هم از دوستی باهاش شروع می‌کنه

00:31:32.000 --> 00:31:35.400
انقدر باورش برات سخته که من بخوام صبر کنم

00:31:35.400 --> 00:31:38.300
این‌که اول بخوام تو رو بشناسم

00:31:39.800 --> 00:31:41.300
بله

00:31:44.400 --> 00:31:47.500
جولیان این شکل از رابطه برای من تازگی داره

00:31:47.800 --> 00:31:51.600
پیش‌داوری‌های تو از من تا حدی قابل قبوله ولی

00:31:52.200 --> 00:31:56.000
از قصد صبر و تحمل من رو آزمایش نکن

00:32:24.200 --> 00:32:26.900
می‌‌دونم چقدر شکلات دوست داری

00:32:36.000 --> 00:32:38.500
باید بذاری خودم بهت بدم

00:32:40.300 --> 00:32:42.400
من که بچه کوچولو نیستم

00:32:42.400 --> 00:32:45.300
پس بچه‌بازی در نیار

00:32:46.400 --> 00:32:48.170
بهم اعتماد کن

00:32:48.170 --> 00:32:50.020
خواهش می‌کنم

00:33:23.800 --> 00:33:26.200
از دست خودت به کسی غذا دادن

00:33:26.200 --> 00:33:29.700
نشان دهنده‌ی منتهای محبت و عشقت به اون شخصه

00:33:30.200 --> 00:33:34.700
این‌که به‌وسیله‌ی غذا خودت رو با شخص دیگه‌ای شریک بشی

00:33:42.200 --> 00:33:44.700
بهش فکر کن

00:33:45.400 --> 00:33:48.700
در جشن شکرگذاری بهمون غذا داده می‌شه

00:33:49.200 --> 00:33:52.900
و توسط مادرانمون وقتی نوزادی بیش نیستیم

00:33:53.400 --> 00:33:58.700
بوسیله‌ی والدینمون وقتی خردسالیم

00:33:59.200 --> 00:34:01.700
بوسیله‌ی دوستانمون

00:34:02.200 --> 00:34:04.700
سر میز مهمونی شام

00:34:07.400 --> 00:34:09.600
توسط معشوقمون

00:34:09.600 --> 00:34:13.900
وقتی از آغوش هم تغذیه می‌کنیم

00:34:15.000 --> 00:34:16.900
و گاهی

00:34:19.400 --> 00:34:22.500
وقتی از روح همدیگه تغذیه می‌کنیم

00:34:37.300 --> 00:34:40.700
واقعاً دلت نمی‌خواد که بهت غذا بدم؟

00:34:46.200 --> 00:34:49.000
تو که نمی‌خوای با بدنم کاری داشته باشی پس حده‌اقل

00:34:49.000 --> 00:34:51.400
کیکم رو داشته باش

00:34:51.400 --> 00:34:52.400
فرصت آخرته

00:34:52.400 --> 00:34:54.300
من

00:34:58.200 --> 00:35:01.900
اونقدرها هم بد نبود، اینطور نیست؟

00:35:07.100 --> 00:35:08.600
بهم اجازه می‌دی؟

00:35:32.400 --> 00:35:35.900
می‌بینی چقدر خوبه که یکی هواتو داشته باشه

00:35:38.000 --> 00:35:39.600
می‌بینی چقدر خوبه

00:35:39.600 --> 00:35:41.100
که

00:35:41.100 --> 00:35:43.600
یکی هواتو داشته باشه

00:35:43.600 --> 00:35:45.900
یکی مثل من

00:35:48.000 --> 00:35:50.300
امشب پیش من بمون

00:35:52.900 --> 00:35:55.300
پس حرفایی که قرار بود بزنیم چی؟

00:35:55.300 --> 00:35:58.400
امروز به اندازه‌ی کافی با هم حرف زدیم

00:35:58.900 --> 00:36:01.100
بقیه رو می‌ذاریم برای فردا

00:36:01.100 --> 00:36:01.600
وقتی

00:36:01.600 --> 00:36:05.500
ذهن جفتمون باز شده

00:36:07.800 --> 00:36:10.900
من می‌خوام امشب تو توی تختم باشی

00:36:24.000 --> 00:36:28.800
امشب من چشم‌ و دل پاک‌ترین مرد دنیا خواهم بود

00:37:04.000 --> 00:37:06.500
شبت‌بخیر، جولیان

00:37:18.000 --> 00:37:20.500
تو می‌ری؟

00:37:23.000 --> 00:37:25.200
گفتم می‌خوام توی تختم باشی

00:37:25.200 --> 00:37:27.200
و قصدم هم همین بود

00:37:27.200 --> 00:37:29.500
این‌جا جات امنه

00:39:07.200 --> 00:39:10.500
تلاش کردم ولی نتونستم دور بمونم

00:39:13.200 --> 00:39:16.700
منم نمی‌خوام که ازم دور باشی

00:39:26.800 --> 00:39:29.700
چرا عکس‌های دیوار اتاق‌خوابتو برداشتی؟

00:39:33.000 --> 00:39:36.200
چون به‌خاطرشون شرمنده بودم

00:39:36.200 --> 00:39:38.500
قبلاً که نبودی؟

00:39:41.000 --> 00:39:43.600
این برای زمانی بود که هنوز

00:39:43.600 --> 00:39:45.900
تصمیم نداشتم یه فرشته رو بیارم تو تختم

00:40:10.800 --> 00:40:12.300
نه

00:40:13.000 --> 00:40:14.200
نه

00:40:14.200 --> 00:40:17.300
سایمن، نه

00:40:19.000 --> 00:40:20.900
هی

00:40:55.200 --> 00:40:57.000
صبحت‌بخیر جولیان

00:40:57.000 --> 00:40:59.000
من می‌رم بیرون و زود برمی‌گردم

00:40:59.000 --> 00:41:00.020
فکر کن خونه‌ی خودته

00:41:00.020 --> 00:41:02.300
گابریل ،XO

00:42:26.800 --> 00:42:29.300
صبحت‌بخیر

00:42:34.800 --> 00:42:37.300
لطف می‌کنی؟

00:42:41.100 --> 00:42:43.080
خوب خوابیدی؟

00:42:43.080 --> 00:42:45.000
از وقتی اومدم پیشت آره

00:42:45.000 --> 00:42:47.300
منم همین‌طور

00:42:56.800 --> 00:42:59.000
داری می‌لرزی

00:42:59.000 --> 00:43:01.200
تو باعث اضطرابم می‌شی

00:43:01.200 --> 00:43:03.300
چرا؟

00:43:03.800 --> 00:43:07.200
چون هیچوقت مطمئن نیستم که می‌خوای مهربون باشی

00:43:07.200 --> 00:43:09.200
و حرفی بزنی که نفسم رو بند بیاره

00:43:09.200 --> 00:43:12.900
یا چیز سنگدلانه‌ای بگی که قلبم رو بشکنه

00:43:16.400 --> 00:43:20.020
منو ببخش

00:43:20.020 --> 00:43:23.600
می‌دونم که تندم و بهانه‌ای برای توجیهش ندارم

00:43:23.600 --> 00:43:27.500
گاهی اوقات برام سخته که بتونم باهات صحبت کنم

00:43:28.300 --> 00:43:30.600
تو فقط زمان‌هایی حرف دلت رو می‌گی که عصبانی می‌شی

00:43:30.600 --> 00:43:31.400
اینجوریام نیست

00:43:31.400 --> 00:43:34.900
پس می‌خوام که باهام حرف بزنی

00:43:35.800 --> 00:43:39.600
چرا دیشب توی اتاقت شمع روشن کردی؟

00:43:39.600 --> 00:43:41.600
حرفایی که در مورد تاریکی بهم زدی رو یادم اومد

00:43:41.600 --> 00:43:42.600
و

00:43:42.600 --> 00:43:46.400
دلم می‌خواست نقاشی هالیدی رو ببینی

00:43:46.400 --> 00:43:50.020
همچنین نگران بودم بخوای فرار کنی

00:43:52.200 --> 00:43:53.970
ممنون

00:43:53.970 --> 00:43:56.400
من عاشق کاربلدیم

00:43:56.400 --> 00:43:59.700
همه جوره

00:44:06.900 --> 00:44:09.400
گرسنه‌ای؟

00:44:10.400 --> 00:44:11.900
خیلی

00:44:40.800 --> 00:44:44.080
تو واقعاً فریبنده‌ای

00:44:44.080 --> 00:44:46.880
مسخرم نکن

00:44:46.880 --> 00:44:50.500
من هرگز چنین کاری در حقت نمی‌کنم

00:45:13.400 --> 00:45:16.500
گفتی صحبت می‌کنیم

00:45:27.000 --> 00:45:31.400
فردای صبح روزی که باهم در باغ سیب گذروندیم چه اتفاقی افتاد؟

00:45:31.400 --> 00:45:35.900
خاطرات من از اون روز یکم مبهمه

00:45:42.000 --> 00:45:45.770
من با طلوع خورشید از خواب بلند شدم

00:45:45.770 --> 00:45:47.500
تنها

00:45:49.000 --> 00:45:50.500
گابریل

00:45:57.000 --> 00:45:58.500
گابریل

00:45:58.900 --> 00:46:01.500
تو من رو اونجا تنها گذاشتی

00:46:02.000 --> 00:46:05.500
گابریل

00:46:06.400 --> 00:46:09.700
من وحشت‌زده شده بودم

00:46:19.400 --> 00:46:22.400
پس تو این‌جوری رفتی

00:46:22.400 --> 00:46:24.400
من رهات نکردم

00:46:24.400 --> 00:46:26.400
چی داری می‌گی؟

00:46:26.400 --> 00:46:27.400
من زودتر بیدار شدم

00:46:27.400 --> 00:46:30.020
تو هنوز توی آغوشم خواب بودی

00:46:30.200 --> 00:46:32.400
و دلم نیومد بیدارت کنم

00:46:32.400 --> 00:46:34.900
ولی

00:46:36.400 --> 00:46:39.600
بدجوری دست‌شویی داشتم

00:46:39.600 --> 00:46:41.600
ولی بعدش برگشتم

00:46:41.600 --> 00:46:43.900
با یه بغل سیب برای صبحانه

00:46:46.200 --> 00:46:49.170
بیاتریس

00:46:49.170 --> 00:46:52.300
تو رفته بودی

00:46:54.800 --> 00:46:57.300
بعدش برگشتم اتاقم و

00:46:58.800 --> 00:47:01.000
و خوابم برد

00:47:01.000 --> 00:47:03.300
چرا تلاش نکردی پیدام کنی؟

00:47:03.800 --> 00:47:06.400
وقتی بیدار شدم از بقیه در مورد هویت واقعی بیاتریس سؤال کردم

00:47:06.400 --> 00:47:09.780
ولی ریچارد بهم گفت توهم زده بودم

00:47:09.780 --> 00:47:12.000
هیچ‌کس از تو یا اسمت حرفی نزد

00:47:12.000 --> 00:47:14.000
منم

00:47:14.000 --> 00:47:16.300
منم فکر ‌کردم همش یه رؤیا بوده

00:47:16.300 --> 00:47:19.300
چطور انقدر راحت قانع شدی؟

00:47:20.020 --> 00:47:22.000
من خمار بودم و

00:47:22.000 --> 00:47:24.200
تا حدی هم گیج و منگ

00:47:24.200 --> 00:47:28.300
و البته تأثیر کوکائین هم هنوز روم بود

00:47:30.800 --> 00:47:34.300
ریچل بهت نگفته بود؟

00:47:34.800 --> 00:47:37.000
ریچاد می‌دونست من یه چیزی مصرف می‌کردم

00:47:37.000 --> 00:47:39.300
وقتی شب قبلش اومده بود دنبالم

00:47:40.800 --> 00:47:43.000
اتاقم رو گشت و

00:47:43.000 --> 00:47:45.000
محل جاسازی موادم رو پیدا کرد

00:47:45.000 --> 00:47:48.100
و وقتی به روم آورد از کوره در رفتم

00:47:48.100 --> 00:47:50.600
همون دعوای معروف با داداشت اسکات

00:47:51.100 --> 00:47:56.000
من عاشقانه‌ترین شب زندگیم رو با مردی گذروندم که نشئه‌ی کوکائین بوده

00:47:56.000 --> 00:47:59.300
چه دختر احمق و نادونیم من

00:47:59.300 --> 00:48:01.400
تو احمق نیستی

00:48:01.400 --> 00:48:03.600
این میون این من بودم که به فنا رفته بودم

00:48:03.600 --> 00:48:06.200
اون‌شب من قصد خودکشی داشتم و

00:48:06.200 --> 00:48:08.300
تو همه چیز رو عوض کردی

00:48:08.800 --> 00:48:10.600
فکر کردم تو یه فرشته‌ای

00:48:10.600 --> 00:48:13.000
و این‌که شاید خدا به من رحم کرده و

00:48:13.000 --> 00:48:15.300
تو رو برام فرستاده تا نجاتم بدی

00:48:16.400 --> 00:48:19.300
چرا می‌خواستی خودت رو بکشی؟؟؟

00:48:25.200 --> 00:48:29.800
دلیلش رو نمی‌تونم بهت بگم

00:48:29.800 --> 00:48:34.300
نمی‌دونم با پیش کشیدن نام شیاطین گذشتم چه اتفاقی ممکنه بیفته

00:48:38.200 --> 00:48:41.000
هنوزم به فکر خودکشی هستی؟

00:48:41.000 --> 00:48:42.500
نه

00:48:44.050 --> 00:48:47.550
یه بخشی از افسردگیم به‌خاطر اعتیاد بود و

00:48:49.350 --> 00:48:52.550
بخش دیگرش هم به خاطر یک‌سری عوامل دیگه بود که

00:48:52.550 --> 00:48:56.850
توی اون برهه از زندیگم باهاشون دست به گریبان بودم

00:49:01.200 --> 00:49:06.000
بذرهای خوشبختی از سوی خدا، توسط روح‌های پاک فرستاده می‌شوند

00:49:06.000 --> 00:49:10.700
نقل‌قول کردن از دانته نمی‌تونه حقیقت اتفاقی که افتاده رو عوض کنه

00:49:12.400 --> 00:49:16.000
من نمی‌تونم وارد رابطه با یه معتاد بشم

00:49:16.000 --> 00:49:18.400
من شش ساله که ترک کردم

00:49:18.400 --> 00:49:21.400
من وارد رابطه با یه الکلی هم نمی‌شم

00:49:21.400 --> 00:49:22.600
مادر من الکلی بود

00:49:22.600 --> 00:49:24.400
اعتراف می‌کنم که مشروب می‌خورم

00:49:24.400 --> 00:49:26.700
ولی دائم‌الخمر نیستم

00:49:27.200 --> 00:49:30.400
و منم اون دختر هفده ساله‌ی خام و ساده نیستم

00:49:30.400 --> 00:49:33.400
نه تو حالا یه زن زیبایی، بیاتریس

00:49:33.400 --> 00:49:35.400
دیگه من رو بیاتریس صدا نکن

00:49:35.400 --> 00:49:36.400
همش توهم بوده

00:49:36.400 --> 00:49:37.400
نه حقیقت بوده

00:49:37.400 --> 00:49:39.400
حقیقی‌ترین به معنای واقعی کلمه

00:49:39.400 --> 00:49:41.790
به محض این‌که لمست کردم، می‌دونستم

00:49:41.790 --> 00:49:43.000
من به خاطرت آوردم

00:49:43.000 --> 00:49:45.700
بدنم تو رو به خاطر داره

00:49:47.200 --> 00:49:50.700
فقط ضمیر خودآگاهم تو رو فراموش کرده بود

00:49:51.200 --> 00:49:54.000
می‌دونم که آزردمت

00:49:54.000 --> 00:49:58.400
و می‌دونم که نیمه‌ی تاریکی هم دارم

00:49:58.400 --> 00:50:01.700
بهم اجازه می‌دی خوبی‌هامو بهت نشون بدم

00:50:02.200 --> 00:50:04.000
بهم اجازه می‌دی که بهت نشون بدم که

00:50:04.000 --> 00:50:06.500
می‌تونم خوب هم باشم

00:50:06.900 --> 00:50:09.700
من می‌تونم خیلی خیلی خوب باشم

00:50:13.200 --> 00:50:16.970
این اون‌جوری نیست که تصورش کرده بودم

00:50:16.970 --> 00:50:21.500
این‌که تو رو این‌قدر متفاوت با تصوری که ازت داشتم ببینم

00:50:23.200 --> 00:50:25.800
تو اون آدمی که من فکر می‌کردم باشی نیستی

00:50:25.800 --> 00:50:29.800
تو خودت دیشب اومدی پیش من و کشش بینمون رو حس کردی

00:50:29.800 --> 00:50:32.100
همه‌ی اون احساسات، همه‌ی اون

00:50:34.300 --> 00:50:36.800
همه‌ی اون خاطرات

00:50:36.800 --> 00:50:41.370
همه‌ی اون حس‌هایی که با تو تجربه کرده بودم بازگشتند

00:50:41.370 --> 00:50:46.100
بهم بگو که برات معنایی نداشتن و اون‌وقت می‌گذارم بری

00:50:48.000 --> 00:50:51.800
پوستت من رو به خاطر میاره

00:50:51.800 --> 00:50:54.100
همین‌طورم قلبت

00:51:19.200 --> 00:51:22.100
اولین بارت رو به‌خاطر بیار

00:51:28.600 --> 00:51:31.800
بهم اجازه بده بهت نشون بدم چه کارایی می‌تونم بکنم

00:51:31.800 --> 00:51:35.100
وقتی همه چیز رو آروم پیش می‌برم

00:52:16.400 --> 00:52:20.300
دیشب باهم در مورد دوست هم بودن صحبت کردیم

00:52:20.300 --> 00:52:24.300
دوست‌ها این‌جوری هم رو نمی‌بوسند

00:52:24.300 --> 00:52:27.600
من قراره دلت رو به‌دست بیارم

00:52:29.400 --> 00:52:32.900
و قصدم اینه که از این به بعد تو رو کلی ببوسم

00:52:38.000 --> 00:52:41.000
نمی‌تونی من رو با کسی به اشتراک بگذاری

00:52:41.200 --> 00:52:45.400
منم عادت ندارم باارزش‌ترینِ زندگیم رو با کسی قسمت کنم

00:52:46.200 --> 00:52:49.400
منم تو رو با کسی شریک نمی‌شم

00:52:52.400 --> 00:52:55.400
تو اجازه نداری با شخص دیگه‌ای هم‌بستر بشی

00:52:55.400 --> 00:52:57.400
حتی زمانی‌که من هنوز دارم

00:52:57.400 --> 00:52:58.900
تصمیم می‌گیرم

00:52:59.100 --> 00:53:00.100
چشم

00:53:00.400 --> 00:53:02.400
پس پالینا چی؟

00:53:04.400 --> 00:53:06.100
نگران پالینا نباش

00:53:06.200 --> 00:53:07.100
زنته؟

00:53:07.100 --> 00:53:07.600
زن سابقته؟

00:53:07.600 --> 00:53:09.100
نه

00:53:09.400 --> 00:53:12.400
ام. اِی. آی. اِی. چی؟ نوشته‌ی روی خالکوبیه سینت؟

00:53:12.400 --> 00:53:14.600
خواهش می‌کنم بس کن، نمی‌تونم بگم

00:53:14.600 --> 00:53:16.800
منم نمی‌تونم

00:53:16.800 --> 00:53:20.100
بهم بگو چی باعث شده که انقدر اعتماد به نفست رو ببازی

00:53:21.400 --> 00:53:24.100
به خاطر سایمنه؟

00:53:24.500 --> 00:53:25.900
توی خواب اسمش رو آوردی

00:53:25.900 --> 00:53:28.500
و از لحنت معلوم بود که آزارت داده

00:53:29.500 --> 00:53:30.200
بهم بگو

00:53:30.200 --> 00:53:30.700
نه

00:53:30.700 --> 00:53:32.200
چرا نه؟

00:53:33.400 --> 00:53:37.200
چون حرف زدن دربارش حالم رو بد می‌کنه

00:53:38.100 --> 00:53:39.200
اون

00:53:39.600 --> 00:53:41.900
اون که خودش رو بهت تحمیل نکرده، کرده؟

00:53:41.900 --> 00:53:44.200
نه

00:53:48.500 --> 00:53:52.600
هر دوی ما رازهایی داریم که نمی‌خوایم به کسی بگیم

00:53:54.600 --> 00:53:56.800
من بهت دروغ نمی‌گم

00:53:56.800 --> 00:53:59.800
ولی در همه‌ی موارد هم نمی‌تونم حقیقت رو بیان کنم

00:53:59.800 --> 00:54:02.600
می‌دونم که مأیوست کردم

00:54:04.200 --> 00:54:06.000
ای کاش می‌تونستم بگم که

00:54:06.000 --> 00:54:09.600
من شوالیه‌ی داستانم نه اژدهای پلیدش

00:54:09.900 --> 00:54:12.600
تو می‌تونی من رو از خودت برونی

00:54:12.900 --> 00:54:15.600
یا با یه کلمه نجاتم بدی

00:54:36.100 --> 00:54:38.100
باید برم

00:54:43.400 --> 00:54:46.400
تا برای ملاقاتم با پرفسور پیکتن آماده بشم

00:54:47.200 --> 00:54:49.400
کی دوباره می‌تونم ببینمت؟

00:54:50.700 --> 00:54:52.500
در سمینار هفته‌ی بعدت

00:54:52.500 --> 00:54:54.400
نه خیلی دیره

00:54:56.000 --> 00:54:56.600
برای شام امشب؟

00:54:56.800 --> 00:54:58.000
نمی‌تونم

00:54:58.600 --> 00:55:02.200
تو هنوزم استادم هستی و منم دانشجوتم

00:55:23.700 --> 00:55:27.700
شمایل بیاتریس: مقاله‌ای در باب دانته اثر چارلز ویلیامز

00:55:28.400 --> 00:55:32.100
اگر کترین بدونه این کتاب رو می‌شناسی تحت‌تأثیر قرار می‌گیره

00:55:32.100 --> 00:55:34.100
ازت ممنونم

00:55:44.100 --> 00:55:46.100
خداحافظ، گابریل

00:56:19.600 --> 00:56:23.200
من گابریل امرسن هستم، کار فوری‌ای با جان دارم

00:56:25.000 --> 00:56:28.600
بهش بگین که در راه دیدنش هستم، ممنون

00:56:44.200 --> 00:56:46.200
جولیا میچل، درست گفتم؟

00:56:46.200 --> 00:56:48.600
بله، دیدن شما برای من باعث افتخاره، پرفسور پیکتن

00:56:48.600 --> 00:56:50.600
خواهش می‌کنم، بنشین

00:56:53.000 --> 00:56:56.400
نمره‌هایی که در دانشگاه سنت جوزف کسب کردی، چشم‌گیرن

00:56:56.400 --> 00:56:57.400
ازتون ممنونم

00:56:57.800 --> 00:57:00.000
ولی اگر قراره من استاد راهنمای تو بشم

00:57:00.000 --> 00:57:04.000
توقع بیشتری از فقط نمره‌ی خوب دارم

00:57:07.000 --> 00:57:10.800
من وقتی فقط هفده سال داشتم عاشق دانته شدم

00:57:11.800 --> 00:57:15.000
و از اون زمان به‌بعد حتی توی خواب هم رهام نکرده

00:57:15.400 --> 00:57:16.600
ادامه بده

00:57:19.200 --> 00:57:21.800
نظر حرفه‌ای من اینه که از این دختر دور بمونی

00:57:21.800 --> 00:57:22.400
به و به

00:57:22.400 --> 00:57:24.400
حده‌اقل به سن قانونی که رسیده؟

00:57:24.400 --> 00:57:24.800
چی؟

00:57:24.800 --> 00:57:26.400
لطفاً نگو که داری ترتیب یه سال اولی رو می‌دی

00:57:26.400 --> 00:57:27.400
انقد مهمل نگو جان

00:57:27.400 --> 00:57:28.400
کارشناسی ارشده

00:57:28.400 --> 00:57:29.900
وای چه عالی

00:57:29.900 --> 00:57:32.350
نمی‌تونم قبل از مطالعه‌ی دوباره‌ی

00:57:32.350 --> 00:57:34.100
متن سیاست‌نامه‌ی عدم نزدیکی استاد و شاگرد نظر بدم

00:57:34.100 --> 00:57:37.350
ولی چیزی که واضحه اینه که داری شغلت رو واسه خوابیدن با یه دانشجو به باد می‌دی

00:57:37.350 --> 00:57:38.350
ما با هم نمی‌خوابیم

00:57:38.350 --> 00:57:39.750
همین‌جوری هم نگهش‌دار

00:57:39.750 --> 00:57:44.350
بدون هیچ رابطه‌ی جنسی وگرنه حتی مهم نیس که رابطتتون با توافق طرفین باشه، فهمیدی؟

00:57:47.050 --> 00:57:50.850
ولی اگه رابطمون فقط در حد احساسی باقی بمونه چی؟ بدون رابطه‌ی جنسی

00:57:52.000 --> 00:57:53.550
داری دستم می‌ندازی امرسن؟

00:57:54.000 --> 00:57:55.550
ابداً، کاملاً جدیم

00:57:55.550 --> 00:57:58.650
آیا رابطه‌ی افلاطونی ما هم قانون‌شکنی محسوب می‌شه یا نه؟

00:57:58.650 --> 00:58:01.250
با توجه به سابقه‌ای که تو داری؟

00:58:01.250 --> 00:58:03.250
چه قبولش کنی چه نکنی

00:58:03.900 --> 00:58:07.500
کارفرمای تو باید مدارکی دال بر ماهیت جنسی رابطتون پیدا کنه

00:58:07.550 --> 00:58:08.950
مگر این‌که فتنه کوچولوت

00:58:08.950 --> 00:58:11.250
این‌طوری صداش نکن

00:58:12.250 --> 00:58:15.250
مگه این‌که دختره یا شخص دیگه‌ای علیه تو شکایت تنظیم کنند

00:58:15.400 --> 00:58:17.200
و اگر نتونند ثابت کنند؟

00:58:17.200 --> 00:58:18.400
اگه نتونند ثابت کنند که تو داشتی می‌کردیش

00:58:18.400 --> 00:58:21.600
اون‌وقت اگه خوش‌شانس باشی فقط یه نامه‌ی توبیخی می‌گیری

00:58:21.600 --> 00:58:25.000
ولی قبل از یه نگاه دوباره به متن سیاست‌نامه نمی‌تونم مطمئن باشم

00:58:29.100 --> 00:58:30.800
ممنونم، جان

00:58:30.800 --> 00:58:31.800
و گابریل

00:58:32.800 --> 00:58:34.400
از دردسر دوری کن

00:58:34.400 --> 00:58:36.400
نه دوست‌دختر، نه دعوا و مشت‌زنی

00:58:36.400 --> 00:58:38.500
نه مشروب‌خوری در ملاءعام، هیچکدوم

00:58:38.600 --> 00:58:41.800
هر شکایتی بر ضدت در در دانشگاه گذشتت رو برملا می‌کنه

00:58:41.800 --> 00:58:43.600
فراموشش نکن

00:58:54.000 --> 00:58:55.600
جولیان، منم گابریل

00:59:04.000 --> 00:59:06.000
این‌جا چیکار می‌کنی؟

00:59:06.000 --> 00:59:08.000
شام آوردم

00:59:14.600 --> 00:59:16.600
چه حوله‌ی قشنگی

00:59:16.800 --> 00:59:19.000
می‌رم لباس بپوشم

00:59:35.200 --> 00:59:38.200
مناسبت اینا چیه؟

00:59:38.400 --> 00:59:42.600
چیزای ناقابلین برای جشن گرفتن قبولیت توسط کترین

00:59:43.800 --> 00:59:46.000
تو از کجا می‌دونی قبولم کرده؟

00:59:46.000 --> 00:59:47.000
خودش بهم گفت

00:59:47.000 --> 00:59:49.800
هم‌چنین بهم گفت که خیلی تحت‌تأثیر قرارش دادی

00:59:49.800 --> 00:59:53.300
اولش وقتی بهم گفت موضوعم تکراریه زیاد این‌جوری به نظر نمی‌اومد

00:59:53.300 --> 00:59:56.100
ولی بعدش تصمیم گرفتم به جای مقایسه عشق درباری و شهوت

00:59:56.100 --> 00:59:59.950
زوایای مختلف دوستی‌ میون ویرژیل و دانته رو بررسی کنم

00:59:59.950 --> 01:00:01.950
با نگاهی به عشق درباری

01:00:02.600 --> 01:00:07.150
پس قراره به جای عشق و شهوت، عشق و دوستی باشه؟

01:00:10.150 --> 01:00:12.150
به‌نظر مناسب میاد

01:00:12.150 --> 01:00:15.750
تحقیقت در مورد سیاست‌نامه‌ی عدم نزدیکی بین استاد و شاگرد به کجا کشید؟

01:00:16.050 --> 01:00:19.050
تا زمانی که عفت‌ عمومی رو رعایت می‌کنیم

01:00:19.150 --> 01:00:21.150
فکر نکنم به مشکلی بر بخوریم

01:00:26.250 --> 01:00:29.250
این به این معنیه که دیگه حق بوسیدن همو نداریم؟

01:00:31.950 --> 01:00:33.950
دلت می‌خواد که ببوسمت؟

01:00:34.750 --> 01:00:39.150
ولی تو که نمی‌تونی یه لحظه من رو ببوسی و بعدش به مقالم نمره بدی

01:00:39.150 --> 01:00:40.150
حق با توئه

01:00:40.150 --> 01:00:42.900
از کترین می‌خوام که به مقالت نمره بده

01:00:43.200 --> 01:00:45.150
حالا

01:00:45.450 --> 01:00:46.950
کجا بودیم؟

01:00:49.200 --> 01:00:51.800
برای تو این رابطه در حد یه رابطه‌ی احساسی گذراست؟

01:00:52.000 --> 01:00:53.200
نه

01:00:54.100 --> 01:00:55.200
نه من

01:00:55.200 --> 01:00:57.800
من می‌خوام که همدیگه رو بهتر بشناسیم

01:00:59.400 --> 01:01:02.200
می‌خوام تا اونجایی که می‌شه با تو باشم

01:01:03.000 --> 01:01:07.200
و وقتی ترم تموم شد می‌تونیم بهتر تصمیم بگیریم ولی

01:01:07.400 --> 01:01:10.200
این‌ها همه کاملاً بستگی به تصمیم تو داره

01:01:14.200 --> 01:01:17.200
من کاملاً تحت اختیار توام

01:01:47.700 --> 01:01:50.700
من نیازم به تو رو این‌گونه اعلام می‌کنم

01:01:51.300 --> 01:01:54.400
اگر عاشق و معشوق بودیم این‌طور می‌بوسیدمت تا

01:01:54.400 --> 01:01:57.200
بهت نشون بدم دلم می‌خواد ببرمت توی تخت و باهات هم‌آغوشی کنم

01:01:57.200 --> 01:02:00.600
ولی برای مدتی فقط می‌تونم این‌جوری ابراز کنم که

01:02:00.600 --> 01:02:04.000
چقدر در آتش اشتیاقت می‌سوزم

01:02:06.400 --> 01:02:08.400
بیا غذا بخوریم

01:02:08.800 --> 01:02:10.700
قول می‌دم تا دیروقت پیشت نمونم

01:02:14.400 --> 01:02:16.800
دلم نمی‌خواد که بری

01:02:27.200 --> 01:02:30.200
درست شنیدم؟

01:02:31.500 --> 01:02:35.200
ازت می‌خوام که پیشم بمونی

01:03:04.200 --> 01:03:05.200
صبحت‌بخیر

01:03:09.600 --> 01:03:11.600
حرفی نمی‌زنی؟

01:03:11.600 --> 01:03:13.600
تو تقریباً برهنه‌ای

01:03:13.600 --> 01:03:15.600
دلت می‌خواد که کاملاً برهنه باشم

01:03:16.600 --> 01:03:18.600
شوخی می‌کنم

01:03:34.600 --> 01:03:35.600
پردیس مطالعات ایتالیایی

01:03:47.100 --> 01:03:49.500
<u>از سرود اولِ کتاب دوزخِ دانته ترجمه‌ی شجاع‌الدین صفا</u>
اما چون به‌پای تپه‌ای در آخر آن دره که دل مرا چنین به وحشت افکنده بود رسیدم

01:03:49.500 --> 01:03:49.600
<u>از سرود اولِ کتاب دوزخِ دانته ترجمه‌ی شجاع‌الدین صفا</u>

01:03:49.600 --> 01:03:55.120
روی به بالای تپه کردم و دامنه‌های تپه را دیدم که جامه‌ای از انوار آن سیاره که
<u>از سرود اولِ کتاب دوزخِ دانته ترجمه‌ی شجاع‌الدین صفا</u>

01:03:55.120 --> 01:03:56.000
<u>از سرود اولِ کتاب دوزخِ دانته ترجمه‌ی شجاع‌الدین صفا</u>

01:03:56.000 --> 01:03:58.800
در همه‌ی کوره‌راه‌ها راهنمای کسانست، بر تن کرده بود
<u>از سرود اولِ کتاب دوزخِ دانته ترجمه‌ی شجاع‌الدین صفا</u>

01:03:58.800 --> 01:04:00.800
مقصود دانته از این سخنان این است که

01:04:54.200 --> 01:04:56.200
خیلی قشنگن

01:07:03.600 --> 01:07:05.600
برای عید شکرگذاری می‌ری خونتون؟

01:07:05.600 --> 01:07:06.600
بله

01:07:06.600 --> 01:07:07.800
تو چی؟

01:07:07.800 --> 01:07:09.800
بله

01:07:10.200 --> 01:07:12.800
دوست داری با یه پرواز باهم برگردیم؟

01:07:17.400 --> 01:07:19.400
دوست دارم

01:07:23.100 --> 01:07:25.200
من از عیدشکرگذاری خوشم نمی‌یاد

01:07:25.400 --> 01:07:28.200
ولی گریس کاری ‌می‌کرد که بهم خوش بگذره

01:07:28.200 --> 01:07:30.200
ما جشن نمی‌گرفتیم

01:07:30.800 --> 01:07:32.200
چرا؟

01:07:35.400 --> 01:07:38.000
توی آخرین شکرگذاری‌ای که با مادرم بودم

01:07:38.500 --> 01:07:42.000
مامانم با یکی از دوست‌پسرهاش حسابی مست کرده بودند

01:07:43.300 --> 01:07:46.600
تصمیم داشتم از روی یکی از دستورهای مارتا استیوارت آشپزی کنم

01:07:46.800 --> 01:07:50.600
بعدش همه‌ی غذاها رو روی چرخ غذا گذاشتم تا بیارمش روی میز

01:07:50.600 --> 01:07:53.600
ولی دوست‌پسر مامانم یه پشت‌پا بهم اندخت و نقش زمینم کرد

01:07:53.600 --> 01:07:56.100
همه چی تو هوا به‌پرواز دراومد

01:07:57.100 --> 01:07:58.100
صدمه دیدی؟

01:07:58.300 --> 01:08:00.100
یادم نمی‌یاد

01:08:02.500 --> 01:08:05.500
شارن فقط بهم می‌خندید

01:08:05.500 --> 01:08:08.500
و بعدش از خندیدن خسته شد و رفت توی اتاقش تا

01:08:10.200 --> 01:08:13.800
اون و دوست پسرش حتی زحمت این رو به خودشون ندادند که در رو ببندند

01:08:15.100 --> 01:08:16.500
یا خدا

01:08:36.800 --> 01:08:39.800
این‌جای زخم چجوری به‌وجود اومده؟

01:08:41.800 --> 01:08:43.800
بهم بگو

01:08:52.000 --> 01:08:54.000
شارن منو زد

01:08:56.450 --> 01:09:00.450
منم افتادم و سرم خورد به لبه‌ی میز آشپزخونه

01:09:04.250 --> 01:09:07.250
بعدش از بیمارستان با بابام تماس گرفتم و گفتم

01:09:08.250 --> 01:09:11.250
اگه نیاد و من رو با خودش نبره

01:09:11.250 --> 01:09:14.250
از اونجا فرار می‌کنم

01:09:18.050 --> 01:09:20.050
همین

01:09:22.250 --> 01:09:25.250
بابام دیگه مامانم رو ندید

01:09:29.450 --> 01:09:32.450
متأسفم که همه‌ی این بلاها سرت اومده

01:09:35.500 --> 01:09:38.500
در واقع من دختر خوش‌شانسیم

01:09:39.000 --> 01:09:41.500
شارن فقط یه‌بار من رو کتک زد

01:09:41.500 --> 01:09:43.500
هیچ‌کسی این‌جا من رو نمی‌زنه

01:09:46.400 --> 01:09:50.000
و دوستی دارم که بهم غذا می‌ده

01:09:52.600 --> 01:09:56.300
تو رو باید فقط ناز و نوازش می‌کردند و عزیز می‌داشتنت

01:09:56.800 --> 01:09:59.600
و باهات مثل شاهزاده خانومای قصه‌های پریان برخورد می‌کردند

01:10:00.500 --> 01:10:02.600
من قصه‌های پریان رو باور ندارم

01:10:02.700 --> 01:10:06.600
من دلم می‌خواد کاری کنم که باورشون کنی

01:10:22.800 --> 01:10:25.000
تو هیچ جای زخمی نداری؟

01:10:26.400 --> 01:10:30.400
کسی رو که به حساب نیاری، زحمت کتک زدنش رو هم به خودت نمی‌دی

01:10:30.500 --> 01:10:32.400
متأسفم

01:10:32.600 --> 01:10:35.700
تشخیصش سخته که کدوم بدتره

01:10:36.500 --> 01:10:39.700
کتک خوردن یا نادیده گرفته شدن

01:10:40.000 --> 01:10:43.700
فکر کنم بستگی به این داره که چه‌جور دردی رو ترجیح می‌دی

01:10:46.400 --> 01:10:50.400
خوشبختی موهبتیه که من ازش چیز زیادی نمی‌دونم

01:10:54.000 --> 01:10:57.000
چرا الان احساس خوشبختی نمی‌کنی؟

01:10:57.600 --> 01:11:02.200
<u>گابریل از کتاب مقدس و داستان اسحاق پیامبر نقل‌قول می‌کند</u>
من ارزشمندترین حقم رو با یک کاسه‌ی آش عوض کردم

01:11:07.000 --> 01:11:09.600
بله، می‌تونم از کتاب مقدس نقل‌قول کنم

01:11:09.600 --> 01:11:11.600
من کافر نیستم

01:11:13.000 --> 01:11:16.600
ریچارد و گریس مسیحی‌های معتقدی بودن

01:11:18.200 --> 01:11:21.600
من فقط وقتی برای نماز به کلیسا می‌رم که غمگین باشم

01:11:21.600 --> 01:11:24.600
یا عید پاک و کریسمس

01:11:26.200 --> 01:11:29.800
من هنوزم آدم معتقدی هستم با این‌که بر اساس اعتقادم زندگی نمی‌کنم

01:11:30.800 --> 01:11:33.800
می‌دونم این یعنی ریاکارم

01:11:33.800 --> 01:11:35.800
همه‌ی کسانی که ایمان دارند ریاکارند

01:11:35.800 --> 01:11:38.800
چون هیچکدوممون کاملاً براساس ایمانمون رفتار نمی‌کنیم

01:11:38.800 --> 01:11:41.800
ولی اگه هنوز ایمان داری پس امیدم داری

01:11:42.600 --> 01:11:46.200
تو هم می‌تونی خوشبخت باشی

01:11:51.600 --> 01:11:54.600
من روحم رو باختم

01:11:56.400 --> 01:11:58.600
منظورت چیه؟

01:12:01.450 --> 01:12:04.450
من خودم رو تا سر حد مرگ وقف گناه کردم

01:12:15.600 --> 01:12:17.000
باور داری که

01:12:17.000 --> 01:12:20.600
یه تفاوتی بین درست و نادرست وجود داره؟

01:12:21.000 --> 01:12:22.600
البته

01:12:22.800 --> 01:12:25.600
ولی دونستن این مسئله مشکلی رو حل نمی‌کنه

01:12:25.900 --> 01:12:28.600
این عمل بهشه که مهمه

01:12:28.800 --> 01:12:34.200
تنها موجوداتی که روح دارند فرق بین این دو رو می‌فهمند

01:12:34.900 --> 01:12:39.250
تو مرتکب اشتباهاتی شدی ولی از انجامشون پشیمونی

01:12:41.800 --> 01:12:43.900
تو هنوزم روحت رو داری

01:12:44.500 --> 01:12:48.300
یه فرصت برای رستگاری

01:12:59.800 --> 01:13:02.800
پیشم می‌مونی؟

01:13:05.000 --> 01:13:08.200
نمی‌گذارم هیچ‌کسی بهت صدمه بزنه

01:13:08.200 --> 01:13:10.200
مخصوصاً خودم

01:13:23.000 --> 01:13:26.000
تولدت چه روزیه؟

01:13:26.000 --> 01:13:28.600
نخیرم، من رو تو تاریکی نگذار

01:13:28.600 --> 01:13:30.600
تولدت چه روزیه؟

01:13:30.600 --> 01:13:32.400
اول سپتامبر (یازده شهریور)، از دستش دادی

01:13:32.400 --> 01:13:34.400
نخیرم، ندادم

01:13:34.400 --> 01:13:36.400
هفته‌ی دیگه چه کاره‌ای؟

01:13:36.400 --> 01:13:39.400
ما می‌تونیم اون‌موقع جشن بگیریمش

01:13:39.600 --> 01:13:41.100
و قراره چی کار بکنیم؟

01:13:41.400 --> 01:13:43.100
بگذار من نگران این مسائلش باشم

01:13:43.400 --> 01:13:46.400
دعوتم رو قبول می‌کنی یا نه؟

01:13:48.100 --> 01:13:50.100
من با حق‌شناسی قبولش می‌کنم

01:13:50.100 --> 01:13:52.100
تو رو خدا غلغلکم نده

01:13:53.400 --> 01:13:55.400
تو رو خدا غلغلکم نده

01:14:00.000 --> 01:14:02.800
دلم می‌خواد جمعه شب ببینمت

01:14:02.900 --> 01:14:03.900
بعد از کنفرانست؟

01:14:03.900 --> 01:14:04.900
اوهووم

01:14:05.500 --> 01:14:09.900
اوه پس باید یه بهانه‌ای برای پاول جور کنم چون ما با هم می‌ریم

01:14:12.400 --> 01:14:14.700
ما با هم یه قول و قرارهایی گذاشتیم، نگذاشتیم؟

01:14:15.000 --> 01:14:18.400
که شریک شدن رو منع می‌کرد

01:14:18.900 --> 01:14:20.700
ما فقط باهم دوستیم

01:14:20.700 --> 01:14:22.700
اون ازم خواست که باهاش برم

01:14:22.700 --> 01:14:24.700
منم فکر نکردم دارم مرتکب اشتباهی می‌شم

01:14:24.700 --> 01:14:28.700
دلت می‌خواد منم با زن‌های دیگه به عنوان دوست برم بیرون

01:14:29.200 --> 01:14:31.100
یا باهاشون برای مراسم‌های عمومی قرار بگذارم

01:14:31.400 --> 01:14:32.700
نه

01:14:32.700 --> 01:14:35.700
پس تو هم همین حق رو برای من محفوظ بدار

01:14:41.000 --> 01:14:45.000
این‌که توی یه شهر غریب دانشجو باشی باعث می‌شه احساس غربت کنی

01:14:45.000 --> 01:14:50.000
تو رو خدا ازم نخواه که قید تنها دوستی که جز تو این‌جا دارم رو بزنم

01:14:50.000 --> 01:14:52.000
چون اون‌وقت واقعاً منزوی می‌شم

01:14:52.000 --> 01:14:55.000
چون همیشه نمی‌تونم دور و برت باشم

01:14:55.600 --> 01:14:59.000
جولیان، منم می‌فهمم که تو نیاز به یه دوست داری

01:15:01.000 --> 01:15:05.000
ولی اون باید بدونه که تو دیگه از لحاظ عشقی در دسترسش نیستی

01:15:06.000 --> 01:15:09.400
اون همین حالا هم از این لحاظ روی تو خیلی حساب باز کرده و این

01:15:09.800 --> 01:15:12.300
می‌تونه برای ما مشکل‌ساز بشه

01:15:15.250 --> 01:15:19.300
بهش می‌گم که یه دوست‌پسر دارم

01:15:19.600 --> 01:15:22.310
و اسمش هم اُئِن‌ِ
<u>اُئِن اسم میانی یا دوم گابریله</u>

01:15:22.310 --> 01:15:23.310
و اسمش هم اُئِن‌ِ

01:15:46.310 --> 01:15:47.310
تو رو خدا نگاش کن

01:15:48.500 --> 01:15:51.310
هم جلیقه پوشیده، هم ساعت جیبی انداخته

01:15:51.710 --> 01:15:53.510
مگه این مرد چند سالشه؟

01:15:53.520 --> 01:15:58.310
<u>پاول، گابریل را به دوریان گری شخصیت اصلی داستان نویسنده‌ی شهیر، اسکار وایلد تشبیه می‌کند</u>
شرط می‌بندم یه پرتره‌ی رنگ روغن از خودش توی اتاق زیرشیروانی‌اش هست

01:15:58.310 --> 01:16:01.310
که داره به سرعت پیر می‌شه
<u>پاول، گابریل را به دوریان گری شخصیت اصلی داستان نویسنده‌ی شهیر، اسکار وایلد تشبیه می‌کند</u>

01:16:01.310 --> 01:16:03.310
کی کنار پرفسور مارتین ایستاده؟

01:16:04.800 --> 01:16:06.310
پرفسور سینگر

01:16:06.310 --> 01:16:08.310
که آدم خیلی مزخرفیه

01:16:09.010 --> 01:16:11.010
معروفه به پرفسور درد

01:16:11.010 --> 01:16:13.010
درد؟

01:16:13.010 --> 01:16:15.010
تو خط روابط سادیستی، مازخیستیه

01:16:15.400 --> 01:16:19.010
باید بری وب‌سایتشو چک کنی، ته قضیه رو درآورده

01:16:22.000 --> 01:16:23.500
ولی شایدم بهتر باشه نکنی

01:16:23.700 --> 01:16:25.000
ازش دوری کن

01:16:25.000 --> 01:16:27.000
من که این‌کارو می‌کنم

01:16:31.900 --> 01:16:33.900
احساس می‌کنم زیادی تیپ زدم

01:16:33.900 --> 01:16:35.900
به نظر من که خوبی

01:16:38.400 --> 01:16:41.400
دوست‌پسرت آدم خوش‌شانسیه

01:16:47.200 --> 01:16:50.200
پرفسور مارتین منو به مجلس شام بعد کنفرانس دعوت کرده و

01:16:50.200 --> 01:16:52.800
گفته که یه همراه هم می‌تونم با خودم بیارم

01:16:52.800 --> 01:16:54.800
می‌خوای باهام بیای؟

01:16:55.890 --> 01:16:58.800
به عنوان دوستم؟

01:16:58.800 --> 01:17:00.800
خوش‌آمدید

01:17:00.800 --> 01:17:03.400
<u>عنوان کنفرانس گابریل</u>
شهوت در دوزخ دانته: گناه کبیره علیه نفس خود

01:17:03.400 --> 01:17:04.400
شهوت

01:17:04.700 --> 01:17:06.400
در دوزخ دانته

01:17:06.400 --> 01:17:10.000
گناه کبیره علیه نفس خود

01:17:11.400 --> 01:17:18.000
ممکنه فوراً با خودتون فکر کنید چرا شهوت باید گناهی علیه نفس خود باشه؟

01:17:19.000 --> 01:17:22.000
در حالی که همیشه نسبت به دیگری ابراز می‌شه

01:17:23.000 --> 01:17:25.000
استفاده از یک انسان دیگه

01:17:26.000 --> 01:17:29.300
برای ارضاء تمایلات جنسی خود

01:17:30.600 --> 01:17:34.300
شیطان فقط با تغذیه از خوبی و تباه کردنش می‌تونه زنده بمونه

01:17:34.300 --> 01:17:36.300
درست مثل یه انگل

01:17:36.300 --> 01:17:38.600
اگر تمام خوبی‌های یه موجود نابود شده باشه

01:17:39.300 --> 01:17:41.900
پس دیگه اون موجود مورد بحث وجود خارجی نداره

01:17:41.900 --> 01:17:44.100
در لحظه‌ی ارتباط بین بیاتریس و ویرژیل

01:17:44.100 --> 01:17:47.300
دانته باور خود رو این‌گونه بیان می‌کنه که

01:17:48.000 --> 01:17:50.900
<u>عشق درباری عشقی است شبیه‌به عشق افلاطونی که در دربار قرون وسطی معمول بود</u>
<u>شبیه‌به رابطه‌ای که جولیا و گابریل حالا با هم دارند</u>
عشق درباری

01:17:51.000 --> 01:17:54.900
متصل به منطقِ تا به هوای نفس

01:17:56.900 --> 01:17:58.900
پس شهوت چی؟

01:18:00.600 --> 01:18:03.600
اگر عشق رو یه خرگوش در نظر بگیریم

01:18:05.000 --> 01:18:08.600
پس شهوت یه گرگه

01:18:10.600 --> 01:18:13.600
دانته آشکارا می‌گه

01:18:13.600 --> 01:18:16.300
که شهوت رو به‌عنوان یه گناه کبیره برمی‌شماره

01:18:16.300 --> 01:18:20.300
گناهی که در اون هوای نفس، منطق رو زائل می‌کنه

01:18:20.300 --> 01:18:22.300
در حکمت دانته

01:18:23.000 --> 01:18:25.700
شهوت، عشقی به بیراهه رفتست ولی

01:18:25.700 --> 01:18:27.700
در هر صورت نوعی عشق محسوب می‌شه

01:18:28.800 --> 01:18:30.300
به همین دلیل

01:18:30.300 --> 01:18:34.300
از لحاظ پلیدی در پایین‌ترین درجه‌ی گناهان کبیره قرار داره

01:18:36.200 --> 01:18:39.300
در مقابل شهوت که گناهی نابخشودنیه

01:18:42.100 --> 01:18:45.100
عشق قرار داره

01:18:46.100 --> 01:18:51.100
اعتقاد دانته بر اینه که عاشق به شکلی به معشوق خود متصله

01:18:54.100 --> 01:18:57.100
انگار که معشوق

01:18:57.200 --> 01:19:00.100
پاره‌ی تن عاشق باشه

01:19:12.600 --> 01:19:14.100
امرسن

01:19:16.300 --> 01:19:18.100
بیا بشین

01:19:19.100 --> 01:19:22.100
من برای همه سنگریا (نوعی کوکتل) سفارش دادم

01:19:34.800 --> 01:19:37.800
مثل این‌که امرسن و سینگر دوباره رابطشون رو شروع کردن

01:19:37.800 --> 01:19:39.800
چی؟

01:19:39.800 --> 01:19:41.400
اونا باهم رابطه داشتند

01:19:42.000 --> 01:19:44.000
و این‌جوری که به‌نظر می‌یاد

01:19:44.000 --> 01:19:45.300
هیچ‌وقت تمومش نکردن

01:19:45.300 --> 01:19:47.300
با هم قرار می‌گذاشتند؟

01:19:47.300 --> 01:19:49.300
سینگر با کسی قرار نمی‌گذاره

01:19:49.300 --> 01:19:52.300
اون تو خط درد و کنترل کردن آدماست

01:19:57.300 --> 01:20:00.100
که یعنی امرسن هم

01:20:00.600 --> 01:20:02.100
تو خط سادیسم، مازخیسمه

01:20:02.300 --> 01:20:04.100
آره

01:20:26.800 --> 01:20:30.100
ببخشید، من باید برم دست‌شویی

01:20:43.100 --> 01:20:44.700
لطفاً به مراسم شام نیا

01:20:44.700 --> 01:20:46.400
برو خونه‌ی من

01:20:46.400 --> 01:20:48.400
دربان راهت می‌ده داخل

01:20:48.400 --> 01:20:49.700
بعداً بهت توضیح می‌دم

01:20:49.900 --> 01:20:52.700
کاری که می‌گم رو بگن، گ

01:20:53.100 --> 01:20:54.700
گوشیم خاموش بود

01:21:21.700 --> 01:21:23.700
من پرفسور سینگر هستم

01:21:24.200 --> 01:21:26.700
از ملاقاتت خیلی خوش‌بختم

01:21:27.000 --> 01:21:28.700
جولیا

01:21:33.000 --> 01:21:35.600
باعث اضطرابت می‌شم؟ جولیا

01:21:35.600 --> 01:21:36.600
نه

01:21:37.200 --> 01:21:39.200
با اجازتون مرخص می‌شم

01:21:40.600 --> 01:21:44.200
از دیدن کاری که زیر میز با امرسن کردم لذت بردی؟

01:21:44.600 --> 01:21:47.600
چون‌که دیدم داشتی نگاهمون می‌کردی

01:21:47.600 --> 01:21:48.600
من

01:21:48.800 --> 01:21:50.900
اوه فکر کنم باعث شدم از خجالت سرخ بشی

01:21:52.900 --> 01:21:55.900
فکر کنم کاری کردم که کل بدنت سرخ بشه

01:21:57.200 --> 01:22:00.900
فکر می‌کنم حالا دلت می‌خواد که یکم باهات بازی کنم

01:22:01.050 --> 01:22:04.150
از تو می‌شه یه حیوون دست‌آموز خیلی خوشگل درست کرد

01:22:04.600 --> 01:22:07.850
علاقه‌ای به این‌که حیوون دست‌آموز کسی باشم ندارم

01:22:07.850 --> 01:22:09.850
به به چه عصبانی

01:22:10.500 --> 01:22:12.300
از حیوونای دست‌آموز عصبانی خوشم می‌یاد

01:22:12.300 --> 01:22:15.300
من یه انسانم نه یه حیوون کوفتی

01:22:16.000 --> 01:22:18.800
انسان‌‌ها هم حیوونند، دختر عزیزم

01:22:18.800 --> 01:22:21.200
ما فیزیولوژی یکسانی داریم

01:22:21.500 --> 01:22:24.200
واکنشمون به محرک‌ها هم یکسانه و

01:22:25.400 --> 01:22:28.200
هممون به خوردن و آشامیدن و

01:22:29.500 --> 01:22:31.100
روابط جنسی احتیاج داریم

01:22:31.100 --> 01:22:33.100
می‌دونم یه حیوون چیه

01:22:33.100 --> 01:22:36.100
و هیچ تمایلی ندارم که مثل یه حیوون ترتیبمو بدند

01:22:37.000 --> 01:22:38.100
اگر نظرت تغییر کرد

01:22:39.400 --> 01:22:40.500
بیا و ما رو پیدا کن

01:22:40.500 --> 01:22:41.500
ما؟

01:22:41.900 --> 01:22:44.500
صد سال سیاه

01:22:47.400 --> 01:22:48.900
ولم کن

01:22:48.900 --> 01:22:49.900
منم

01:22:50.700 --> 01:22:51.900
دیدم سینگر تعقیبت کرد

01:22:51.900 --> 01:22:52.900
باهات چی‌کار کرد؟

01:22:53.500 --> 01:22:56.500
ازم دعوت کرد که حیوون دست‌آموزش بشم

01:22:56.500 --> 01:22:58.500
این اون‌چیزی بود که می‌خواستم ازش دوری کنیم

01:22:58.500 --> 01:23:00.500
تو براش حکم بره برای گرگ رو داری

01:23:00.500 --> 01:23:03.800
اون متوجه من شد چون وقتی داشت از زیر میز دستمالیت می‌کرد با نگاهم مچشو گرفتم

01:23:03.800 --> 01:23:05.600
اون تحریکم می‌کنه تا واکنش نشون بدم

01:23:05.600 --> 01:23:07.600
این، این‌کارا برای اون حکم یه بازی رو داره

01:23:07.800 --> 01:23:08.900
من نباید واکنش نشون بدم

01:23:08.900 --> 01:23:10.900
خب من که می‌تونم و به نظرم چندش‌آوره

01:23:10.900 --> 01:23:12.700
خواهش می‌کنم، داری می‌لرزی

01:23:12.700 --> 01:23:13.600
اگه بهت آسیبی رسونده بهم بگو؟

01:23:13.600 --> 01:23:15.100
بهم آسیب رسونده؟ نه

01:23:15.100 --> 01:23:16.500
خودم وضعیت رو هندل کردم

01:23:16.500 --> 01:23:19.000
ولی بهم بگو، تا حالا گذاشتی بهت صدمه بزنه؟

01:23:20.200 --> 01:23:21.200
پاول چی بهت گفته؟

01:23:21.200 --> 01:23:23.200
انقدر که روشن بشم

01:23:23.400 --> 01:23:25.200
تو به این‌جور کارها علاقه داری؟

01:23:25.200 --> 01:23:27.200
این‌جا جای مناسبی برای این بحث‌ها نیست

01:23:27.200 --> 01:23:29.200
هنوزم می‌خواهیش؟

01:23:29.200 --> 01:23:31.100
نه، نه، اصلاً و ابداً

01:23:31.100 --> 01:23:33.100
ما فقط یه چندتا ملاقات با هم داشتیم

01:23:33.900 --> 01:23:35.100
همش ماله یه سالِ پیشِ

01:23:35.500 --> 01:23:37.500
اونم یکی از اون زن‌های توی عکس‌هاته؟

01:23:37.500 --> 01:23:38.100
گُه بخورم، نه

01:23:38.100 --> 01:23:39.700
اونا زنایی بودن که ازشون خوشم می‌اومد

01:23:39.700 --> 01:23:40.700
جولیان

01:23:41.800 --> 01:23:43.700
این مسئله رو این‌جا نمی‌تونم توضیح بدم

01:23:44.200 --> 01:23:45.700
خواهش می‌کنم

01:23:47.300 --> 01:23:51.900
فقط نمی‌تونم بفهمم چرا کسی مهربانی رو انتخاب نکنه

01:23:53.700 --> 01:23:55.900
زندگی همین‌جوری هم به اندازه‌ی کافی دردناکه

01:24:03.800 --> 01:24:06.000
برو خونه‌ی من

01:24:06.000 --> 01:24:08.300
بعداً اون‌جا می‌بینمت

01:24:08.600 --> 01:24:09.600
لطفاً

01:24:11.400 --> 01:24:15.300
احساس می‌کنم اصلاً نمی‌شناسمت

01:24:16.500 --> 01:24:18.300
و این بدجوری عذابم می‌ده

01:24:28.120 --> 01:24:30.120
حالم خیلی خوب نیست، ببخشید

01:24:30.120 --> 01:24:32.120
برمی‌گردم خونم

01:26:44.800 --> 01:26:46.800
هنوزم اینجایی

01:26:47.800 --> 01:26:48.800
می‌ترسیدم که نباشی

01:26:48.800 --> 01:26:50.800
خودمم همین‌طور

01:27:11.800 --> 01:27:13.800
امشب خیلی زیبا شدی

01:27:18.800 --> 01:27:20.800
منو ببخش، با پوتین‌هام خوابیدم روی مبلت

01:27:20.800 --> 01:27:22.600
الان درشون میارم

01:27:22.600 --> 01:27:24.100
خواهش می‌کنم

01:27:24.100 --> 01:27:26.100
بگذار من انجامش بدم

01:27:27.700 --> 01:27:30.100
تمام شب داشتم تحسینشون می‌کردم

01:28:31.500 --> 01:28:34.900
اشکالی نداره که با صدات لذتی که می‌بری رو بهم نشون بدی

01:28:35.300 --> 01:28:37.000
باعث می‌شه مطمئن بشم که

01:28:37.000 --> 01:28:38.700
باعث انزجارت نیستم

01:28:39.000 --> 01:28:41.700
تو به هیچ وجه باعث انزجارم نیستی

01:28:42.600 --> 01:28:44.700
خوشحالم که این رو می‌شنوم

01:29:02.600 --> 01:29:04.600
تو به دردی که

01:29:07.000 --> 01:29:10.000
سینگر برات ایجاد می‌کرد نیاز داری؟

01:29:10.400 --> 01:29:12.000
نه

01:29:12.700 --> 01:29:16.000
ولی تو باهاش رابطه داشتی و بهش اجازه دادی بهت صدمه بزنه

01:29:16.000 --> 01:29:18.000
اون به من صدمه‌ای نرسونده

01:29:19.300 --> 01:29:23.000
اون جای زخمی روی تنم نگذاشته، فقط باعث پشیمونیم شده

01:29:23.000 --> 01:29:25.000
همه‌ی زخم‌ها جسمی نیستند

01:29:34.700 --> 01:29:37.700
نمی‌تونم با کسی باشم که دست بزن داره

01:29:42.900 --> 01:29:45.900
خشونت علیه زن‌ها با طبیعت من جور نیست

01:29:48.200 --> 01:29:50.200
بیشتر دوست دارم اغواشون کنم

01:29:51.900 --> 01:29:54.200
اَن یک استثناء بود

01:29:54.800 --> 01:29:56.800
چرا اون؟

01:29:56.800 --> 01:29:58.800
چرا یه استثناء؟

01:30:02.100 --> 01:30:04.100
من توی برهه‌ی تاریکی از زندگیم بودم

01:30:06.000 --> 01:30:08.600
فکر کردم اون می‌تونه کمکم کنه و

01:30:09.700 --> 01:30:11.800
و اشتباه می‌کردم

01:30:12.800 --> 01:30:14.800
و خیلی سریع هم فهمیدم

01:30:15.800 --> 01:30:18.800
اگه تاریکیت برگرده چی؟

01:30:19.800 --> 01:30:22.800
تو طلسمشو باطل کردی، بیاتریس

01:30:24.800 --> 01:30:25.800
جولیان

01:30:34.200 --> 01:30:37.200
حتی طاقت فکر کردن به این که کسی روی تو دست بلند کنه رو ندارم

01:30:37.500 --> 01:30:40.500
بهم قول بده هرگز دوباره برنمی‌گردی پیشش

01:30:41.750 --> 01:30:44.200
جز این هرگز چیز دیگه‌ای از تو نخواهم خواست

01:30:50.400 --> 01:30:53.400
هیچ‌کسی تا حالا مثل تو به من محبت نشون نداده

01:30:56.300 --> 01:30:59.300
خانوادت نشون داده

01:31:00.200 --> 01:31:03.300
کافیه چشمات رو روی حقیقت باز کنی

01:31:04.500 --> 01:31:08.300
فرشته‌ی زیبا و معصوم من

01:31:17.500 --> 01:31:19.800
من اونقدرها هم معصوم نیستم

01:31:24.500 --> 01:31:30.000
من باکره‌ام ولی نباید فکر کنی که هیچ چیزی رو هم تجربه نکردم

01:31:32.000 --> 01:31:33.500
منظورم اینه که

01:31:35.050 --> 01:31:37.100
من یه دوست‌پسر داشتم و

01:31:37.100 --> 01:31:39.100
ما چندین سال با هم قرار می‌گذاشتیم

01:31:40.160 --> 01:31:41.660
سایمن

01:31:43.400 --> 01:31:45.200
و با هم کارایی می‌کردیم

01:31:45.200 --> 01:31:47.200
چه جور کارایی؟

01:31:48.700 --> 01:31:51.200
نه نمی‌خوام بدونم

01:31:57.700 --> 01:31:59.400
بهت آسیبی زده؟

01:32:04.600 --> 01:32:05.600
اون

01:32:05.600 --> 01:32:07.700
کم‌طاقت بود و

01:32:09.200 --> 01:32:11.700
با فریبکاری خواسته‌هاشو تحمیل می‌کرد

01:32:13.400 --> 01:32:16.000
به من می‌گفت که سردم و بدون امیال جنسی

01:32:18.000 --> 01:32:20.200
حروم‌زاده

01:32:23.200 --> 01:32:25.500
همش هم تقصیر اون نبود

01:32:30.200 --> 01:32:32.200
دوستش داشتی؟

01:32:34.650 --> 01:32:35.650
نه

01:32:40.550 --> 01:32:42.050
منو ببوس

01:32:43.800 --> 01:32:46.050
همیشه دلم می‌خواد ببوسمت

01:32:46.900 --> 01:32:50.050
ولی دلمم نمی‌خواد که حس کنی از سمت من تحت فشاری

01:32:51.700 --> 01:32:55.050
برای همین بعضی اوقات تو باید منو هدایت کنی

01:33:32.500 --> 01:33:34.000
باید دست بکشیم

01:33:34.000 --> 01:33:36.000
ببخشید

01:33:36.000 --> 01:33:40.000
هیچ‌وقت به‌خاطر امیال و خواسته‌هات عذرخواهی نکن

01:33:43.000 --> 01:33:44.000
تو زیبایی

01:33:45.680 --> 01:33:48.000
و هوس‌انگیز

01:33:51.000 --> 01:33:53.000
ولی باید دست بکشیم

01:34:13.100 --> 01:34:15.100
تولدت مبارک، عزیزدلم

01:34:15.100 --> 01:34:19.500
لطفاً این افتخار را به من بده و با حضورت در موزه‌ی سلطنتی اُنتاریو عصر شنبه‌ی

01:34:19.500 --> 01:34:22.100
این هفته ساعت شش بر من منت بگذار

01:34:22.100 --> 01:34:26.100
عاشق تو که در آرزوی وصالت می‌سوزد، گابریل

01:34:37.200 --> 01:34:38.400
عصرتون بخیر دوشیزه میچل

01:34:38.400 --> 01:34:40.400
میزبانتون در طبقه‌ی بالا انتظارتون رو می‌‌کشه

01:34:40.400 --> 01:34:42.400
حالا بگذارید کتتونو بگیرم

01:34:43.200 --> 01:34:44.400
خیلی ممنون

01:35:10.500 --> 01:35:11.500
سلام، خوش‌قیافه

01:35:21.600 --> 01:35:23.600
تو خیره‌کننده شدی

01:35:29.700 --> 01:35:30.900
گابریل

01:35:31.700 --> 01:35:34.900
ما توی یک مکان عمومی هستیم

01:35:44.300 --> 01:35:46.300
<u>دستبندی از گل که دختران درجشن پرام دبیرستان به دست می‌کنند</u>
یه کورساژ

01:35:47.400 --> 01:35:49.300
من جشن پرامت رو از دست دادم

01:36:30.400 --> 01:36:33.100
چجوری ترتیب همه‌ی این چیزا رو دادی؟

01:36:33.100 --> 01:36:37.100
بهار گذشته من یه مبلغ زیادی پول رو این‌جا وقف نمایشگاه فلورانس کردم

01:36:37.100 --> 01:36:40.100
برای همین برام راحت بود که ازشون این لطف رو درخواست کنم

01:36:42.100 --> 01:36:45.100
اووم، یه فلرتینی (نوعی کوکتل) لطفاً

01:36:45.100 --> 01:36:47.100
آب تونیک با یه برش لیمو ترش

01:36:47.100 --> 01:36:49.100
من تو خونه برای جفتمون شراب دارم

01:37:01.200 --> 01:37:04.400
چقدر این‌جا ساکته

01:37:10.000 --> 01:37:13.000
تو بی‌اندازه زیبایی

01:37:13.000 --> 01:37:16.500
برای همین باید بی‌نهایت خوددار باشم تا یه وقت

01:37:16.500 --> 01:37:19.800
تو رو ندزدم و نبرمت به سالن مبلمان ویکتوریایی موزه

01:37:20.000 --> 01:37:21.000
تا باهات هم‌آغوشی کنم

01:37:21.000 --> 01:37:26.000
اونم روی یکی از اون تخت‌خواب‌های چهارتیرکی پرده‌دار

01:38:21.890 --> 01:38:23.890
خیره‌کنندس

01:38:30.750 --> 01:38:32.750
موافقم

01:38:46.050 --> 01:38:47.850
خوشایندت هست؟

01:38:47.850 --> 01:38:49.850
بله

01:39:00.150 --> 01:39:03.150
تو خودت یه اثر هنری هستی

01:39:04.150 --> 01:39:05.150
تولدت مبارک

01:39:06.400 --> 01:39:07.950
ممنونم

01:39:21.550 --> 01:39:23.150
با این کارام مشکلی نداری؟

01:39:23.150 --> 01:39:25.150
ادامه بده

01:39:58.100 --> 01:40:01.100
همه‌ی وجود تو مظهر کماله، ولی باسنت دیگه تهشه

01:40:02.000 --> 01:40:03.500
پرفسور امرسن

01:40:04.500 --> 01:40:06.500
شما ازون مردای باسن دوستید؟

01:40:06.500 --> 01:40:08.500
تو رو خدا پرفسور صدام نکن

01:40:08.500 --> 01:40:09.500
چرا؟

01:40:09.700 --> 01:40:14.500
چون دلم نمی‌خواد یاد سیاست‌نامه‌ی دانشگاه بیافتم و این‌که همین الان دارم زیر پا می‌ذارمش

01:40:43.300 --> 01:40:46.300
نه این فقط یه باسن ساده نیست

01:40:47.100 --> 01:40:51.300
باید یه کلمه‌ی جدید براش ابداع کنم که بتونه تمام زیبایی‌هاشو باهم توصیف کنه

01:41:05.900 --> 01:41:06.900
جولیان

01:41:09.200 --> 01:41:11.900
باید تمومش کنیم

01:41:17.800 --> 01:41:19.800
لبت متورم شده

01:41:19.800 --> 01:41:21.800
منو ببخش

01:41:22.200 --> 01:41:23.800
درد می‌کنه؟

01:41:23.800 --> 01:41:26.800
فقط وقتی لباتو ازش برمی‌داری از دوری تو

01:41:27.400 --> 01:41:29.800
داری منو به کشتن می‌دی

01:41:30.800 --> 01:41:34.800
ولی مرگت، یه مرگه خیلی خیلی شیرین خواهد بود

01:41:54.500 --> 01:41:55.500
نگران نباش

01:41:56.350 --> 01:41:59.200
فردا اول وقت می‌رم موزه و فیلم رقص تانگومون کنار دیوار رو از تمام نوار‌ها پاک می‌کنم

01:41:59.200 --> 01:42:01.200
بهتره که بکنی

01:42:08.100 --> 01:42:09.900
خیلی قشنگه

01:42:09.900 --> 01:42:11.900
تولدت مبارک

01:42:30.120 --> 01:42:37.120
<u>نوشته داخل هدیه‌ی گابریل</u>
به عزیزدلم جولیا، تولدت مبارک، امیدوارم هر سال برایت از سال قبل بهتر رقم بخورد و خوشبختیت همیشگی باشد
با محبتی بی‌پایان، گابریل

01:42:55.900 --> 01:42:57.700
عاشقشم

01:43:32.600 --> 01:43:34.900
این بهترین تولدیه که تا به‌ حال داشتم

01:43:42.100 --> 01:43:44.100
هنوزم تموم نشده

01:43:46.000 --> 01:43:48.300
اول با دسر شروع می‌کنیم

01:43:49.100 --> 01:43:50.800
کیک شکلاتی

01:43:50.800 --> 01:43:53.800
می‌رم شمع‌هارو بیارم، همین‌جا بمون

01:44:08.200 --> 01:44:09.200
الو

01:44:09.200 --> 01:44:11.200
سلام جولز

01:44:15.000 --> 01:44:18.000
چطوری شمارمو پیدا کردی، سایمن

01:44:21.500 --> 01:44:51.500
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

01:44:51.524 --> 01:45:36.524
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]